Ung, 1908. január-június (46. évfolyam, 1-26. szám)

1908-02-09 / 6. szám

2. oldal. 6. szám. XT XT C3­Apróságok. Városunk szépítése és egészsége ügyében írjuk az alábbi sorokat, remélve, hogy az illető körök figye­lembe veszik és alkalom adtán hozzálátnak a javításhoz. Legelőször a Szobránci-utcát énekeljük meg. Persze az ének nem dicsőítő. Nem is lehet az egv olyan utcáról, a melynek az egyik házsora előtt semmiféle kövezet nincs, az egyik ház kijebb, a má­sik beljebb áll; épített minden háztulajdonos úgy, a hogy tetszett. Egyik előtt van kert, a másik előtt nincs. Minden nagyítás nélkül mondhatjuk, hogy ennek a házsornak a rendezetlensége még falusi rendes viszo­nyok szerint is feltűnő Ugyancsak ráférne egy kis rendezés az építési vonal megállapításával és a gyalog­járó elkészítésével. Van ennek az utcának még egy baja : a sötétség. Különösen a nyári hónapokban uralkodik. A Szobránci- utca ugyanis az egyedüli fásitott utca, a lámpák fénye a fák lombjain alig hatol át. Egy ivlámpa az utca felén egész más világítást nyújtana. Erre már csak azért is szükség lenne, hogy ebben a forgalmas utcá­ban a nyári és őszi munkáról hazatérő napszámosok garázdálkodásának könnyebben gátat lehetne venni. 3'', A Szobránci-utcáról menjünk át a közeli Sorház- utcába. A kir. erdőtanácsos lakása előtt hóolvadáskor és esőzéskor olyan nagy viz van, hogy a korcsolyázó­egyesület bátran megtarthatná ott csónakázását. Cso­dálatos, hogy ezt a valóban tűrhetetlen állapotot nem veszi észre sem az erdészeti kincstár, sem a város. Vagy talán éppen az a baj, hogy kettőjüknek kellene látni a visszatetsző dolgot és igy egyik sem látja meg. A város fásításáról már annyit irtunk, hogy újra nem bocsátkozunk ebbe a kérdésbe. A szépitészeti bizottság a városi kertész javaslata alapján már több­ször dolgozott ki terveket a fásítás végett, de a tanács — úgy látszik — rá sem hederit a bizottság munká­latára. Van tehát szépitő-bizottságunk, a mely nem szépít. Fából vaskarika. Érdekes találmány ez is, az is. Panasz tárgyává tették előttünk, hogy a szóda- vizes-üvegek nagyon régen voltak tiszták, talán csak akkor, a mikor készültek. A panaszt meghallgattuk, ime ki is Írjuk; a panaszkodókat pedig küldtük a városi orvosokhoz. Az ő hivatásuk ebben az irányban a közegészségügy követelményeinek érvényt szerezni. Hiszszük, hogy meg is teszik, ha szükség lesz reá. VÁRMEGYEI ÜGYEK. Haszonállatok. Múlt év folyamán különösen az ország felvidékén és Királyhágón túli nehány várme­gyében nagyobb mértékben elterjedt ragadós száj és köröm fájása téli hónapokban örvendetesen csök­kenvén, remélni lehet, hogy a betegség az óvó és el­fojtó intézkedések pontos foganatosítása mellett a tavaszig vagy teljesen megszűnik, vagy pedig a fertő zött községek száma legalább csekély mérvre száll le. Nehogy azonban a tavaszi gazdasági munkák beálltával az állatforgalom élénkülésével egyes helyeken esetleg eltitkolt betegség az országban ismét széthurcoltassók, szükségesnek találtam, hogy a tavaszi haszonállatvizsgálatok alkalmával a hasitott körmü állatok is darabonként pontosan megvizsgáltassanak s ez által a ragadós száj- és körömfájás eltitkolásából származó veszélynek idejekorán eleje vétessék. Ennélfogva folyó év­ben a közös legelőre való kihajtás előtt fogana­tosítandó tavaszi haszonállatvizsgálatok alkalmá­val, a hasitott körmü állatok vizsgálatára nézve a következőket rendelem: 1. A szarvasmarhaállomány a város vagy a község nagyságához és a helyi viszonyokhoz képest a községi elöljáróság által előzetesen kije­lölt egy vagy több helyre lehetőleg az állatössze- irás sorrendjében a vizsgálathoz úgy vezetendő' vagy hajtandó elő, hogy az egyes állatbirtokosok állatai egymással lehetőleg ne érintkezzenek. Az állatok vizsgálata különös figyelemmel a ragadós száj- és körömfájásra, darabonként (száj- és köröm­vizsgálat) a legpontosabban teljesítendő. A juh és kecske állomány szintén a helyi viszonyokhoz képest egy vagy több előzetesen kijelölt helyre a vizsgálathoz úgy hajtandók elő, hogy az egyes állatbirtokosok állatai egymással lehetőleg ne érintkezhessenek. A felhajtott állatok tüzetesen megszemlélendők és azon egj^edek, a melyek betegségre utaló tüneteket mutatnak- pontosan megvizsgálandók. Sertések vizsgálata az 1901. évi 104300. számú itteni rendeletoen megállapított mérvben szintén fokozott gondossággal történjék. A ragadós száj- és körömfájással fertőzött: községben a tavaszi haszonállatvizsgálat alkalmá­val a hasitott körmü állatok vizsgálata mellőzendő; j a zárfeloldást megelőző vizsgálat alkalmával azon- j ban a községi összes hasitott körmü állatok meg- ] vizsgálandók. Azon állatbirtokosok hasitott körmü állatainak megvizsgálására nézve, a kik állataikat j a kijelölt vizsgálati helyre elővezetni nem kíván-. ják, úgyszintén azon állatbirtokosok hasitott álla-! tainak megvizsgálására nézve, a kik külön állat- j orvost tartanak, vagy a kik állataikra állatorvos; által rendszeresen felügyelteinek, az 1901. évi j 104300. számú itteni körrendelet 1. pontjának negyedik és ötödik bekezdésében foglaltak a j mérvadók. 2. A tavaszi haszonállatvizsgálat ott, a hol í helyhatósági állatorvos van, annak a feladatát! képezi; a mely városban vagy községben azonban j helyhatósági állatorvos nincsen, ezen vizsgálato-| kát az illetékes járási (városi) m. kir. állatorvos! az államkincstár költségére teljesíti. 3. Az I. fokú hatóság, a midőn a fent hivat- j kozott körrendelet 8. pontjához képest a jóvá­hagyott útiterv alapján egyes községekben a vizsgálati napokat kitűzi s a községi elöljárósá­gokat a vizsgálatokhoz szükséges előkészületekre kioktatja, figyelmeztesse a községi elöljáróságo­kat, miszerint intézkedjenek az iránt is, hogy a vizsgálathoz a hasitott körmü állatok is az 1. pontban meghatározott módon elvezettesse­nek, illetve előhajtassanak s az állatbirtokosok részéről a vizsgálatnál való segédkezés végett alkalmas egyén legyen jelen, nehogy megfelelő segéderő hiányában a vizsgálat indokolatlanul késleltessék vagy meghiusittassék. Utasitandók továbbá a községi elöljáróságok, j hogy a hivatkozott körrendelet 1. pontjához ké- j pest az állatbirtokosokat a betegségek pontos be- i jelentésére, valamint arra is figyelmeztessék, hogy ! az állatvizsgálat befejeztével, “a betegnek vagy beteggyanusnak bejelentett állatokat a tavaszi vizsgálatott végző állatorvos díjtalanul vizsgálja meg és ad gyógykezelésre tanácsot. 4. A tavaszi haszonállatvizsgálat foganatosí­tása, s azzal kapcsolatos teendők ellátására nézve egyébként az 1901. évi 104300. számú itteni kör­rendelet intézkedései irányadók. Felhívom a törvényhatóságot, tegyen meg minden lehetőt arra nézve, hogy ezen nagy fá­radsággal és anyagi áldozatokkal járó vizsgálat akadály nélkül elvégezhető s az által a kitűzött cél elérése biztosítva legyen. — Budapest, 1908. évi január hó 16-án. Darányi. A közigazgatási bizottság Ülése. Vármegyénk köz- igazgatási bizottsága február havi ülését 11-én d e. 10 órakor tartja meg. II I R E K. Tájékoztató. Web \ 9, Az állami tisztviselők körének közgyűlése d. e. 11 órakor a főgimnázium rajztermében. A„ Szeretet“ izr. Nőegyesület közgyűlése d. u. 3 órakor a Kereskedelmi és Iparbank tanácstermében. A ref. legényegyesület szinielőadása. Febr. 11. A közigazgatási bizottság ülése d. e. 10 órakor. Febv. 13. A növendékpapság egyházi irodalmi iskolájának ünnepi díszközgyűlése d. u. l/a5 órakor. Febr. 16. A Kath. Kör közgyűlése d. e. 11 órakor. A Társaskör közgyűlése d. u. 4 órakor. Febr. 39. Az Erzsébet-kör felolvasó-estélye. Márc. 1. A Megyei Nőegyesület házi estélye a Korona nagytermében. A Társaskör (Kaszinó*, könyvtára nyitva van kedden és pénteken d. u. 5—6 óráig. A népkönyvtár nyitva van minden vasárnap d. e. Í0—'/s12 óráig (.Drugeth-téri állami iskola.) Farsangi dal. Irta Szamovolszky Lőrinc. Itt a farsang, itt van újra! Most a gonddal félre, el! Minden órán kéj-örömtől Részegüljön a kebel. A boldogság ritka madár, Mihozzánk csak néha jő, — Éljünk hát a szép jelennel, Ne aggaszszon a jövő! Rajta lányok, az örömben Egy legyen az akarat! Egyesüljünk, mert különben A pártátok megmarad. Egyesüljünk ! Higyjótek, hogy Boldogabb a lány, ha nő: Párta helyett százezerszer Jobban áll a főkötő. Rajta fel! vig dalra, táncra, Mig a vén kaszás nem int. Mig az élet tart, vigadjunk, S nyomjuk el a földi kint! Húzd rá cigány, búsan, vígan. — Sírjon, rijjon hegedűd! Úgy se’ sir majd, ha a halál Csontkezével nyakon üt — Tudja mit, kedves tanító ur. Én már rég óhaj­tottam a maga iskoláját meglátogatni, hogy szinről- szinre láthassam azokat az okos gyermekeket. Ha meg­engedi, holnap elmegyek az iskolájába. — Nagyon fogok örvendeni a szerencsének, s igazán kedves emlékeim közé fogom számítani azi a napot, a melyen nagyságos asszonyom meg fog tisz­telni látogatásával. De ha szabad kérnem, ne holnap, hanem később legyen szerencsém. — Miért? — Hát azért kérem, mivel mához egy hétre tar­tom meg az évzáró-ünnepélyt, a nagy examentet, a templomban. A nebulók bizony vajmi keveset tudnak, kissé elő kell őket készítenem a nagy napra. A záró- ünnepély előtt rendesen szoktam egy próbavizsgálatot I tartani az iskolában. Ez a próbavizsga e héten csütör­tökön lesz. Ha nagyságos asszonyomnak komoly az elhatározása, úgy felette fogok örvendeni, ha jelzett napon délelőtt 8 órakor iskolámban üdvözölhetem. — Jó, hát hagyjuk akkorra. De mondja csak kérem: Sokáig fog az tartani? Hány osztálya van? — Én nálam asszonyom, voltaképen egy osztály sincs. Én nagyság szerint rajokba szoktam beosztani a tanulókat. Egyik raj ABC-ét, másik Szent Históriát, harmadik Zsoltárt, 4—5—8—10-dik pedig más-más tan­tárgyat tanul. Mert ha osztályokba kellene őket soroz­nom, akkor tulajdonképpen két osztályom volna. Egyik a haladók, másik a maradók osztálya. Csakhogy maradók mindig elmaradnak, a haladók pedig soha­sem haladnak. Nevetett az én asszonyom és csintalan mosolylyal mondta: — No jó, majd fogunk látni valamit csütörtökön. Felderült a varva-vart nap, a csütörtök. Vendé­gem, ígérete szerint, 8 órakor megjött. Mi illő tiszte­lettel és ünnepélyes komolysággal fogadtuk. Nyomban meg is kezdtem a próbavizsgalatot. — Gyerekek, vigyázzatok! íme a nagyságos asszony eljött próbavizsgálatunkra, hogy meghallgas­son benneteket. Vegyétek figyelembe e nagy megtisz­teltetést és háláljatok meg azzal, hogy okosan, bátrán és értei., esen fogtok felelni a felteendő kérdésekre. Első raj állva marad, a többi leül. Fekete Rachel, nyisd ai az ABC-ós könyvedet. Melyik betűnél nyitot­tad ki ? — A „cs“ betűnél. — Olvass 1 Fekete Rachel olvasni kezd: ács, rács, écs, mécs csíz, csiriz . . . — Elég 1 Előre jelzem nagyságos asszonyom — fordulok hatra vendégemhez, —, hogy ón nem úgy tanítok, mint más falusi tanító. Én az értelem fejlesz­tésre, nem a lecke bemagoitatására fektetem a fősulyt. Én minden szót, minden fogaimat előre megmagyará­zok a tanulóknak. Ha egyebekben nem is, de ebben, mondaatom: mester vagyok. — Vigyázz csak Rachel lányom 1 Mondd meg nekem, mi az a csíz ? — Csiriz 1 — Csiriz az apád füle, már hogy volna az csiriz. Mondd meg te másik ; látom, hogy az ujjadat akarod tartani. — Csizma 1 — Ejnye, ejnye, már hogy volna az csizma. Sokkal kisebb az a csizmánál, aztán szára sincs. Mondd meg csak te harmadik. — Becskor I De már erre az ón asszonyom nem volt képes magát visszatartani a nevetéstől. Olyan jóízűen kaca­gott, hogy magamra is majd elragadt a jókedv. De nekem nem volt szabad nevetni. Meg kellett tartanom a helyzet komolyságát. — Nem tudtok semmit gyerekek ! Szég.yeljétek magatokat! Zárjátok be a könyvet. Fejbeli számot fo­gok tőletek kérdeni. — Kovács Béni, mondd meg nekem fiam, ha volna neked négy almád és egyet Mester Károlynak adnál, mennyi maradna még ? — Négy ! — Hat már hogy maradna négy ? — Úgy hogy ón nem adnék neki egyet sem, mert tegnap is meghajitott egy kővel. — Tanuld meg liam, hogy a ki téged kővel dob meg, te azt almával üsd vissza. Szamár vagy! Ülj le 1 No most mindnyájatokhoz szólok. Vigyázzatok 1 Hatnak mennyi a fele ? Mélységes csend. — Nem tudjátok 1 Hát kétszer kettő monnyi ? Néma hallgatás. — Ezt sem tudjátok. Hát mondjátok meg: mennyi egy meg egy? Szintén mély némaság. — Ejnye azt a diófán fütyülő sárgarigóját az eszeteknek, hát nincs köztetek senki, a ki ezt meg­mondaná ? Görbe Pista az ujját tartja. — No fiam, mondd meg, mennyi 1+1 ? — Száz 1 . . . — Na hál Istennek, hogy még is akadt közte­BT** —-—-m,>,iiiii«i,|«.„(, iMiar TUdobatsgscgök, auraiak, számár* I l' _/• . köhögés, skrofulozte, influenza ^ W J-JF ea<s* ét onrou által naponta ajánlva. M £ MJ ßf ár F M* 9A & m A & Mis&ogy értéktelen irtánzatokat is kínálnak, kérjen múaáoÉm ^ §f| Eas*n m «Mcrat fa a Mriüyt, aes«*» eredet* enomagolátd. Kapíwiö tmd w«* * gyflfjwtíltofo. , |g| K te« a MBSigtat, váladékot, ífldí irjad.íji. ------------------- tos». — Ar* Uvaankiat A— karos*. M Hetosu«Li ¥t*ebe A €3«. Betel (Sráj*i

Next

/
Thumbnails
Contents