Ung, 1903. július-december (41. évfolyam, 27-52. szám)
1903-11-08 / 45. szám
4. oldal. ■er i*r Gh hogy haemorrhoidahs bántalmak okoznak neki fájdalmakat, és szereznek álmatlan éjjeleket. Ángyán Béla budapesti jeles orvostanárnak meghivása, akit a kegyelmes ur személyesen ismer és nagyrabecsül, az itteni kezelő orvosok ajánlatára, a kegyelmes ur beleegyezésével történt. Ángyán a kezelő orvosok eljárását mindenben helyeselte. Ittléte után pár nap múlva 0 Excellentiája az ágyat elhagyhatta és azóta állapota folyton javul. Múlt szombattól kezdve mindennap délután kikocsizik és rövid sétát tesz, ami igen jó hatással van egészségére. Amidőn ezeket örömmel tudatjuk, egyúttal ama megtisztelő helyzetben vagyunk, hogy közölhetjük, miszerint a kegyelmes ur igen köszöni kedves papjainak és hiveinek úgy székhelyén, mint az egész egyházmegyében, nagy részvétüket és buzgó imáikat. * Katonai előléptetések és áthelyezések. A cs. és kir. 66-ik gyalogezrednél: Sixl Péter őrnagy alezredessé, Wenzel Engelbert és Radda Károly hadnagyok főhadnagyokká, Herbst Gyula, Leidenfrost János, Faulhaber József, Buczek Gyula, Jurevczin Ja- roslav, Tischer Alfréd és Gold Ferencz hadapród- tiszthelyettesek hadnagyokká léptek elő. Lottspeich Lipót kapitány a bosznia-herczegovinai 4-ik, Schuschnigg Viktor kapitány a 7-ik, Harn er Dömjén kapitány a 79-ik, Lekes Mihály kapitány a 13-ik, lovag Pohl Róbert kapitány a 102-ik és Stranik Károly főhadnagy a 94-ik gyalogezredhez helyeztettek át. Koko- tovic István vezérkari főhadnagy, dandár-segédtiszt kapitánynyá lépett elő és áthelyeztetett a 10-ik hadosztály- tüzérezredhez. — A 11-ik honvéd-gyalogezred ungvári 3-ik zászlóaljánál: Csapó Márton, Dobos Gyula és Schultz József hadapród-tiszthelyettesek hadnagyokká léptek elő. Áthelyeztettek Ungvárra: Kasza Mihály százados, zászlóaljparancsnok, Árky Ákos százados, Gáspárik István főhadnagy és Kolinay Dezső hadnagy. * Az uj század, ez a magas nivóju politikai újság, amely a társadalmi és politikai eseményeket az élet szempontjából nézi és minden aktualitáshoz radikális nyíltsággal szól hozzá, ma kétségen kívül a leg- érdekesebh magyar hetilap. Gazdag politikai, társadalmi és művészeti czikk-anyagán kívül most Zangvvill egy világhírű regényét is közli. Előfizetési ára félévre 3 írt. Szerkesztősége és kiadóhivatala Budapesten, IV., Károly- körut 10. szám alatt van. * A ragadós száj- és körömfájás a lefolyt héten Ungvár város területén lépett fel, még pedig egyszerre 3 pontján, a Minaji-utcza végén, a Szob- ránczi-utcza végén és a Bercsényi-utczában. A hatóság azonnal a legkörültekintőbb és legszigorúbb intézkedéseket foganatosította, hogy a betegség terjedését megakadályozza, a mi remélhetőleg sikerülni fog, tekintve a városi polgárság értelmiségét, mely a hatósági intézkedésekben üdvös, a közjót előmozditó eljárást, nem pedig egyesek ok nélkül való üldözését látja. S igy biztosan várható, hogy a zár alá helyezett udvarok tulajdonosai az elrendelt zárlatot be fogják tartani, s igy a betegség terjedésének útját fogják állni, ne hogy könnyelmű nembánomsággal a súlyos forgalmi korlátozásokat mindnyájunk nagy kárára hosszabbítsák. Ungvár közelében, Zahar és Jenke községekben is fellépett a ragadós száj- és körömfájás; e községek Ungvártól távolabb esvén a vészkerület előírta távolságnál, Ungvár állatforgalmára közvetlenül befolyással nincsenek. Hogy a közönség kellőleg tájékozva legyen arról, hogy mely községek vannak a betegség által fertőzve, itt adjuk az erre vonatkozó hivatalos kimutatást. * Egy asszony. November hó folyamán jelenik meg Vidor Marczinak, lapunk munkatársának Egy asszony ez. kötete az Athenaeum kiállításában. Á verseskönyv apró költeményeken kívül több költői elbeszélést is fog tartalmazni és a következő ciklusokra oszlik föl: Egy asszony, Sine ira, Jézus az utczán, A masamódleány, Rákóczi, lnnominata. Tartalmazza Vidor Marczi háromévi munkásságának javát és már előre fölhívjuk reá az ungvári közönség figyelmét. A kötet czimlapját Margitay Tihamér rajza fogja díszíteni, a könyv belső részét pedig Petrides János, kitűnő iparművészünk látja el néhány pompásan sikerült homlokdiszszel. Előfizetni lehet a szerzőnél, egy kötet ára két K. * Egyptomi sötétség Ungváron. Elmondhatjuk a zsoltárossal: „Hozzád kiáltok Uram! ............ Vezess ki a tömlöczből!“ Már jó ideje ugyanis, hogy kilátásba lett helyezve egy szerény izzólámpácska a j papnevelőintézet elé a Káptalan-utcza elejére, ahol addig is pislogott egy még szerényebb petrolem-lámpa. Azóta azonban az is elszunynyadt. Most tehát se petroleum, se villany! Legfeljebb a szende hold fénye könyörül rajtunk egy hónapban egyszer. Máskülönben a legnagyobb sötétségben leledzik a városnak épen egyik legszebb, legtisztább, legegészségesebb utczája s épen legnépesebb pontján. Úgy, hogy az emberek éjjeli baglyok módjára botorkálnak. Sőt éjjeli pillék is betévednek. Már pedig két legnépesebb, kulturális czélt szolgáló s több száz lakót magában foglaló intézet között (papnevelő, tanítóképző) van a kérdéses hely. Tisztelettel felhívjuk tehát a „hivatalos körök figyelmét“ Jb körülményre. (B—tt.) \J* A bútorgyári sztrájk. A bútorgyári sztrájk ügyében az ungvári bútorgyár vezetőségétől lapunk zártakor nyert értesülésünk alapján a nagyközönség tájékoztatása czóljából a következőket közölhetjük: 1. Valótlan azon állítás, hogy egyes munkavezetők általában nem bánnának emberségesen az alkalmazottakkal. Igaz, megtörtént az elmúlt hétfőn, hogy egy munkavezető egy kissé erélyesebben lépett fel egy rakonczát- lankodó alkalmazottal, de ebben az esetben sem történt tettlegesség. 2. A munkaidő eddig is 10 óra volt, s igy e kérdésben nincs semmi differenczia. 3. A munkadijakat a gyár, hacsak az üzletet biztos veszteséggel nem akarja vezetni, legjobb akarata mellett sem emelheti. A jelenlegi keresetek elég tisztességesek, amit bizonyít az is, hogy a gyár hetenkint 3500 K munkabért fizet ki. 4. Valótlan az, hogy a gyár világítási dijat vonna le, s valótlan állítás az is, hogy a munkához szükséges anyagok nem adatnának ki pontosan. Hisz az anyag pontos kiadása épp annyira érdekében áll a gyárnak, mint a munkásnak. 5. Hogy a jutalomdijak jelenleg nem adattak ki, ez magától értődő dolog, mert jutalmat sztrájkolóknak sehol a világon nem szokott adni az a ez ég, melylyel szemben a sztrájk vezettetik. 6. Végül tudatja a bútorgyár vezetősége, hogy a sztrájkolok azon kívánsága egyáltalán nem ütközik nehézségbe, hogy a jelen mozgalomból kifolyólag 6 hónapon belül a munkából senki el ne bocsáttassák annak az egy-kettőnek kivételével, akiket már elbocsájtott. 45. szám. * Állami aszalók. Kazy József, min. osztály- tanácsos, a hegyvidéki kirendeltség vezetőjének jelentése szerint a kisgazdák rendelkezésére bocsájtott két darab Casenille rendszerű gyümölcsaszaló kitünően bevált. A két aszaló eddig 32,000 kg. szilvát dolgozott fel 8000 kg. aszalványnyá, amelyet budapesti ezégok jó áron vásároltak össze. Remélhető, hogy a földmivelési miniszternek a gyümölcstermesztés érdekében tett lépései is nagyban elő fogják mozdítani a felvidék vagyo- nosodását. * Egy alázatos kérelem a kuruzslókhoz. — Az utolsó szegedi boszorkányperek óta — azt hittük, hogy önöknek magjok veszett — s ime mi különös — most a huszadik század elején újból tömegesebben adnak életjelt magokról, lovagolván seprő és piszkafán s még előszeretettel foglalkoznak a betegek agyőnkuruzslásával. Úgy látszik önök a törvényt sem félik, — azt tesznek amit akarnak, — igazuk van, hisz elég sok bolondjuk akad. — Egy alázatos kéréssel vagyok bátor azonban önökhöz fordulni, mélyen tisztelt kuruzslók — s az a következő: — Ha már egyszer egy szerencsétlen szenvedő beteget tönkre kur'u- zsoltak, az emberiség szent nevében esdve kérem önöket, legyen annyi lelki bátorságuk azt még idejében 'orvosi segélyhez juttatni — s aztán még kérem, legye- I nek oly kegyesek, ha már szerények úgy sem tudnak lenni, hogy azt a beteget, kit már orvos vett párfogása alá, annak munkájába kérem tisztelettel bele ne kot- nyeleskedjenek. — Kegyes jóindulatokba ajánlja magát Dr. Russay. * Vasútépítés. A nagykároly—mátészalka— vásáros-namény—csapi h. é. vasútépítést — mint a Magyar Pénzügy írja — a Gregersen G. és fia cég a napokban megkezdi. * Gyújtogatások. Az ungvári társaskör vendéglőse a társaskör tagjai részére nyári helyiséget építtetett az Ung mellett elterülő kertben Ezt a helyiséget e héten kétszer akarták gyújtogatok megsemmisíteni, de sikertelenül. Az első esetben, m. hó 31-én, éjjeli 11 órakor gyuladt ki a petróleummal erősen lelocsolt tetőzet, de még idejében észrevették s a tüzet eloltották, másodszor meg e hó 4-én este gyuladt ki az ismételten erősen megpetroleumozott tetőzet, amikor szintén elejét vették a nagyobb bajnak A gyújtogató kiléte iránt a rendőrség a nyomozást megindította. * Vörhenybetegek. A lefolyt héten összesen 3 újabb megbetegedés fordult elő, még pedig: Gyulai Andor 14 éves Kishíd utcza, Stofa Géza 8 éves Bo- zosi utcza és Kovács Sándor 8 éves, Árok-utcza, mind a hatom ápolás alatt áll javult állapotban. * A határszéli vasút nag* berezna-sztavnai szakaszának építése — mint értesülünk a Grünwald- Testvérek és Schiffer-czégre bízatott. * Polgár Sándor orvosi műszer-, kötszer- és sérvkötő-gyára, mely tiz év óta fennáll, a legjobb hírnévnek örvendő ezég, ahol mindeu e szakmába vágó czikkek nemcsak a legjutányosabb áron, hanem legtökéletesebben elkészítve kaphatni. Prospektussal vagy felvilágosítással szívesen szolgál Polgár Sándor orvosi mflszergyáros, Budapest, VII., Erzsébet-körut 50. sz. * Osztálysorsjegyek iránt érdeklődőket különösen figyelmeztetjük a Nemzeti Pénzváltó-Részvénytársaság mai hirdetésére. Anyakönyvi statisztika. — Okt. 31. nov. 7. — Születések: Konopa András napszámos és Makár Mária fiú, Kohn Ödön kereskedő és Berger Sáli fiú, Pletenyik Sándor bútorgyári munkás és Spisák Paulin tin. Kihirdetések: Lisznya Kálmán kárpitos segéd és Boros Etel. Házasságkötések: Tokár György gyepmester segéd és Láczkó Mária, Babies György napszámos és Derevlyánka Anna, Fülöp János asztalos és Kállay Margit, Feldmesser Péter áll. vasúti hivatalnok és Rothman Fáni. Halálozások: Honetschléger Frigyes napszámos 59 éves tüdővész, Ichnátis Mihály gyermek 2 éves veselob, Gyurkó Agatta gyermek 4 éves vörheny, özv. Ibrányi Józsefné Ködöböcz Julianna napszámos 78 éves elmezavar. Felelős szerkesztő: BÁNÓCZY BÉLA. __________NYILT-TÉ R.*) __________ Dr. Rózsa Leo körorvos és fogorvos lakását f. évi november l-töl Fehérhajó épület első emeletére helyezte át. 3n2 2—a Dr. Mii Sándor ügyvédi irodáját a „fehérhajó“ épületbe helyezte át. 310, 2-2 * Ezen rovatban közlőitekért nem vállal felelősséget a szerk. Kimutatás Ung vármegye területén 1903. november hó 2-ik napjáig megállapított ragadós száj- és körömfájás betegségről. Mely község állat,, , Fertőzött vásáraira tilos a ha- T , Járás A vészkerületbe tartozó községek s-t tt Jegyzet község állatok felhajtása TT , . Orosz- Orosz-Komorócz, Nagy-Szlatina, Hluboka, Szerednye ungvári Komorócz Valkaja és Putka-Helmecz Ungvár TT , . Putka- Hosszumező, Deng-Láz, Nagy-Láz, Hluboka, Szerednye ungvári Helmecz Orosz-Komorócz, Putka-Helmecz, Hegyfark Ungvár TT , . _ , ,, Orosz-Komorócz, Bacsava, Orlyava, Szered- Szerednye Ungvári Dubróka nye, Valkaja, Ignócz, Cserlenő, Dubróka Ungvár c, „ . . t , , Jesztreb, Sólymos, Csecsehó, Verbócz, Szobráncz Szobránczi Jesztreb Gézsény, Lucska és Rebrin Ubrezs Naav- Nagy-Zalacska, Kis-Zalacska, Sztrajnyán, Szobráncz Szobránczi „ . , (Podhaj-major), Nagy-Mihály, Megyó puszta, Ubrezs Zalacska (Zemplén m alisp, Í4342. sz.) Nagy-Mihály _______ Szobránczi Kis-Zalacska Kis-Zalacska, Gézsény, Lucska, Nagy- Szobráncz ozoDranczi tus AaiacsKa Zalacska Ubrezs Szobránczi Verbócz Verbócz, Csecsehó, Nagy-Zalacska, Rebrin Szobráncz, Ubrezs Lucska és Lucska, Plány-major,Zava.dka, Hanajna, Szobráncz Szobránczi p , Kaluzsa, Klokocsó, Gézsény, Kis-Zalacska, TT. rrany major Nagy-Zalacska Ubrezs „ . VT . q Nagy-Szeretva, Kisszeretva, Pályin, Pálócz, Csap Kaposi Nagy-özeretva Szenna Nagy-Kapós TT , . _ Bacsava, Orlyava, Andrasócz, Dubróka, Szerednye Ungvári Bacsava (Ignécz, Cserlenő, Benetine, Kajdanó) Ungvár TT , . T Jenke, Székó, Alsónémeti, Tasolya, Zahar, Ungvár Ungvári Jenke Bező, Felsőnémeti, Kereszt Szerednye T , Ungvár, Minaj, Bozos, Darócz, Alsódomonya, Ungvár Felsődomonya, Felsőnémeti, Radváncz, Ungvár r. t. varos Gerény TT . „ , Zahar, Bező, Pinkócz, Jenke, Lakárt, Eőr- Ungvár Ungvári Zahar darma, Alsónómeti Szerednye