Ung, 1903. január-június (41. évfolyam, 1-26. szám)

1903-03-08 / 10. szám

10. szám. 3. oldal. A Szeretet nőegylet hangversenye. Az ungvári Szeretet izr. nőegylet holnapi hang­versenye iránt általános az érdeklődés, a mi teljesen érthető is, tudva, hogy az Lindh Marczella, világhírű énekművósznő közreműködésével rendeztetik E hangverseny, illetve Lindh Marcellának fel­lépése alkalmából közöljük az Ország-Világ után a két alábbi közleményt. Lindh Marcella. A Grünfeld-Sopronyi-Berkovits-Bürger kamara- négyes társaság szép és méltó befejezéssel búcsúzott a múlt vasárnapon tartott nyolczadik és utolsó hangver­senyén a közönségtől Sikerült közreműködésre meg­nyernie Lindh Marcellát, a budapesti közönség dédel­getett kedvenczét és evvel nemcsak rendkívüli örömet szerzett a hallgatóságnak, hanem egyúttal a kamara- négyes társaság hangversenyei magas művészi szín­vonalának maradandó emlékét is biztosította. Lindh Marcella kétszer is szerepelt a műsoron. Első Ízben elénekelte Gounod Sába-királynőjéből a nagy áriát és evvel fényes bizonyságát adta, hogy az opera­énekesnők sorában elsőrangú helyet foglal el. Másod­ízben mint hangversenyénekesnő mutatkozott be, illetve szerepelt, mert hisz bemutatkozásról már nem lehet szó, hisz kedves, jó ismerőse ő már nehány éve a budapesti hangversenylátogató közönségnek. Négy dalt énekelt. Kettőt magyar szerzőktől, kettőt külföldi szer­zőktől A jelenlévő magyar szerzőket, Lánczy Edithet és Dienzl Oszkárt a brilliáns énekelőadásával szép iinnepel- tetéshez juttatta Lindh Marcella, a ki igazán magyaros érzéssel hozta kifejezésre a költői gondolatokat. Lindh Marcella Mexikóban született, de már gyermekkorában került az amerikai Egyesült-Államokba, a hol csakhamar felfedezték gyönyörű hangját és igy az énekben nyert alapos kiképzést. Majd mint serdülő leány Németországban és Olaszországban folytatta ónektanulmányait a legkiválóbb mestereknél. Ezután visszatért Amerikába, ahol mint opera- és hangverseny­énekesnő fényes diadalt aratott. Lindh Marcella külföldi vendégszereplései alkalmával megfordult udvari körök­ben is és többi között külön meghívásra énekelt a szász trónörökösné előtt is. Visszatérve Európába, az operai színpad mellőzésével kizárólag a hangverseny­ének terén maradt és letelepedett nálunk Budapesten. Lindh Marcella hangja széles skálában mozog és a mély hangok épp oly tisztán és élesen csendülnek meg nála, mint a magas hangok. Középhangjai pedig szívhez szóló lágyságukkal valóban megragadják a hallgatót. Az énekművészet terén mérkőzhetik a legkiválóbb művésznőkkel. Eltekintve attól, hogy spanyol, angol, franczia, német és magyar nyelven eredeti szöveggel és gyönyörű, korrekt kiejtéssel énekel, előadása a mű­vészi tökély legmagasabb fokán áll. Minden legelrejtettebb szépsége a legkomplikáltabb dalnak Lindh Marcella előadásában remekül érvényre jut. Pianói tisztán csen­genek, a fortissimókban pedig az erős, markáns kifeje­zés mellett mindig tud melegséget és simultságot kife­jezésre juttatni. Csak sajnálnunk kell, hogy az operai színpadtól teljesen elvonult, mert temperamentuma és előadási művészete rendkívüli sikert és sok diadalt biztosítanak Lindh Marcellának ezen a téren is. Az elmúlt évben Lindh Marcella hangversenyzett Berlinben is, a hol a berlini sajtó osztatlan dicsérettel adózott páratlan művészetének és a legkritikusabb német lapok áradózan emlékeztek meg Lindh Marcel­láról, sajnálva azt, hogy nem vallhatják a magukénak. A budapesti közönség rajongva tiszteli Lindh Marcella isteni adományát és mi büszkeséggel valljuk őt a magunkénak és boldogok vagyunk, hogy a mi hazánkat választotta második hazájának és nálunk tele­pedett le állandóan Megtanulta és folyékonyan beszéli a mi nyelvünket és művészi életünk folytonos emelke­dését mint a zenei múzsa felkent papnője folytonos tanulmányozással segíti felemelni arra a magas szín­vonalra. a melyen bátran kiálljuk a versenyt a külföld minden nagy városának zenei műveltségével. Dr. Fáik Zsigmond. Egy pár keztyü. —- Visszaemlékezés a szász trónörökösnére. — Irta: Lindh Marcella.. Most, hogy napról-napra olvasom a szomorú hí­reket az újságokban a szász trónörökösnéről, a ki olyan sok élettapasztalatok árán tanulta meg, hogy a romantika csupán a költészetben és zenében nem bűn, gyakran gondolok vissza arra a ragyogó estére, a mi­kor szemtől szembe álltam s szászok népszerű és dé­delgetett trónörösnéjével. Nem hittem volna akkor, hogy egy közelgő tra­gédia hősnőjét látom magam előtt. Néhány év előtt történt. Abban a nagy megtiszteltetésben részesültem, hogy meghívtak egy udvari hangversenyre Drezdába. János György szász herczeg palotájában volt az es­tély és a gyönyörű teremben a királyi család több tag­ján kívül sok arisztokrata is volt jelen. Mialatt énekeltem, közvetlenül előttem ült Lujza herczegnő, a ki akkor még nem volt trónörökösné. Rögtön feltűnt nekem érdekes feje, ábrándos tekintete és nyugtalanságában is fejedelmi magatartása. Nem tudtam, hogy kicsoda, de olyasmit éreztem, mintha csak neki énekelnék és a világért se tudtam volna róla levenni tekintetemet Sejtelmem se volt róla, hogy kinek énekelek, hi­szen idegen vándormadárként szálltam ebbe az országba és csak a hangverseny után mutattak be a királyi fen­ségeknek és az udvari embereknek: grófnőknek, ke­gyelmes uraknak stb. Csak neki nem mutattak be. *CT 1ST <3­A többi név és arcz csakhamar összefolyt sze­gény fejecskémben, senkit se tudtam magamnak meg­jegyezni. Következett a vacsora. Ismét szemközt láttam az érdekes arczu fiatal hölgyet, a ki azonban egy másik asztalnál ült. Most már nem állhattam meg, hogy szomszédomat, valami öreg kegyelmes urat meg ne kérdezzem, hogy ki a mi bájos vis-á-vis-nk. — Lujza herczegnő — volt a válasz. Egészen el voltam fogúivá és észre se vettem, a mint a főudvarmester, a ki a szemével János György herczegre tapadva, leste, mikor rendeli el az asztal­bontást, végre megadta a jelet, hogy felálljunk. Zavaromban észre se vettem, hogy keztyümet leejtettem és minden etikettszabály ellenére igy vonul­tam be az asztali szomszédommal a fogadó-terembe. — Nehány pillanat múlva Lujza herczegnő ő Fenségének be fogom mutatni, ő Fensége parancsára, — szólt hozzám a főudvarmesternő. Most vettem észre, hogy eltűnt a keztyüm. Visz- szamentem az étkezőterembe, a hol egy öreg lakáj ro- kokó-mosolylyal nyújtotta nekem át a már megtalált keztyüket. Kipirulva, lelkendezve siettem vissza a fogadó­terembe. Lujza herczegnő, a ki az egész jelenetet meg­figyelte, mosolyogva fogadott, mialatt nagy buzgósággal iparkodtam ujjaimmal be a keztyübe. De zavaromban nem tudtam beletalálni. A főudvarmesternő merev szertartáeszeriiséggel nézte gyötrelmeimet, — én meg valami bocsánatkérés- félét hebegtem. — Ugyan, nem baj, —- nevetett föl Lujza her­czegnő, — elvégre mindnyájan keztyü nélkül jöttünk a világra ! Es a hangban, a melylyel ezt mondta, benne volt az a szabadságszeretet és egyenlőségi tudat, ugyanaz az ösztön, a mely most erre a végzetes lé­pésre ragadta. És a mint ma a szerencsétlen Lujza herczegnő egy verse kezembe került, fönyezve olvastam a dalla­mos sorokat. Az ő hangján csendültek meg fülemben a rímek. Önkéntelenül megzenésítettem a költeményt. TARKASÁGOK. Czenczi néni beszél . . . Megérkezett, megjött a ragyogó kikelet. A fehér hóvirág szégyenlősen nyújtja elő fejecskéjét. Illata nincs, de azért kedves az ébredő természet első gyer­meke. Pajtása, a márcziusi ibolya is pár meleg nap után kikel s díszelegni fog a női keblek felett. Én már nem virágozom föl magamat, mint sok korombeli dáma teszi, akik asszott keblük fölé élő virágot tüz- nak, mely szeg enkezve összehuzódik, ahogy szirmait az arczról aláhulló festék és rizspor befertőzteti. Az ungvári világ már fölavatta a kikeletet. A Nagy-utcza ismét találkozóhelye az előkelőségeknek, ami különösen délelőttre szól, amikor a társaság női tagjai elárasztják a Nagy-utczát déli haranghuzásig, mikorra hazavonulnak s férjeiket ellátják az ungvári hires szakácsnők ebédfőztjevel. A férjecske ugyan savanyu arczczal nyeli le az ételeket, de hallgat, ne­hogy a jó amazon egy hétre való patáliát rögtönözzön. Rendkívüli fashionable továbbá ezidőszerint sétaközben Grosz Rezső-íóle selyem bonbont szopogatni, Feuerlich- ték árudájában pedig, mely7 a barokképitészet remeke, képes levelezőlapot vásárolni. A bon ton alkonyatkor megengedi a Krausz-féle szögleten a járdát ellepni s az arra szállingózó demimondokat szólongatni. Azt hiszem, teljes képét adom ezzel a tavaszi nappaloknak. Mire kígyóinak a bútorgyár izzólámpái és fénytszóró ivlámpái, megkezdődik az esti élet. A közpout most is a nagyuteza, a hol azonban a najy fény miatt nem hallani többé, úgy mint tavaly, édes bugást, sőt a megbeszélésre felette alkalmasnak talált sikátorokat is a villanyfény világítja be. Idővel az em­berek a nagy fényt is megszokják majd és egymás kedvéért a változott viszonyokhoz fognak alkalmaz­kodni. Különben nem is rossz az, hogy a villanyvilágí­tás óta az emberek az utczákat a szó szoros értelmé­ben elárasztják, mintegy őrködő szolgálatot teljesítve. Ifjú kapitányunk úgy is odáig van már, hogy rendőrei sorra elhagyják a szolgálatot, mert a mint egyikük le­mondó levelében kifejezte: „a csekély fizetéssel egy irányatosan az urak se pártolják a rendőrt, csak ha az urak bajaival van viszonyban.“ Különben a vár kasszá­jába betörőket rendőrségünk erélyesen nyomozza A Fehér Hajó épület helyét már csak törmelék jelzi. Még emberi csontváz se került elő az ódon fala­zatból, a mint ez már szokásos. Ősz végén tehát ezen a helyen fog állani a magyar stylusban épült kéteme­letes ház, melynek ablakaiból a szobaleányok ép oly kedélyesen szórják majd a szemetet az utczán járók nyaka közé, mind ez itt általán szokásban van. Mert hogy azért város a város. Bele is jöttünk az építkezési kedvbe, s ha e tekintetben szenvedélyünket nem fékez­zük, még egy rendes tűzoltó őrtanyát is építenek majd, a mivel különben most még alig törődnek. Különben bízzuk ezeket a város vezetőire, a kik mind itteni őspatriczius családok ivadékai s egyetlen „jött-ment“ sincs közöttük. Igaz, hogy a minap az egyiknek azért mondtak föl, mert öreg már, úgy hal­lottam azonban, hogy ez is maradni fog a teljes lét­szám kedvéért, mert egyike ő is ama 12 öregnek, a kik a városházán ássák jövő fejlődésünk alapjait. Láb­mosás kegyeletének azonban részesei nem lesznek. Mossák e helyett azonban egymás fejét, mert a fizetésemelésnél meg a jutalmazások kiosztásánál nem akarnak egymással egyetemlegesek lenni s a kit ki­elégítenek, bölcsen hallgat. Van is valami igazuk, min­den szentnek maga felé húz a keze. Hja, mentői kor­látoltabb az ember, antul ravaszabb. Reméljenek azok is, akiket a pénzügyi bizottság a jótékonyságba nem részesített, a képviselők szivének jégkérge felolvad majd s a sok éve hangoztatott ígéretet egyszer csak beváltják csengő pénzzé. A képviselet nem marad min­dig zsugori. Jut majd mindenre, még gyufára is. Csak az hiányzik még, hogy egészségi okból a csókot korlátozzák s a szerelmes leányzó egészségi orvosi bizonyitvány felmutatását kérje, mielőtt szerel­mesen az ifjú vállaira borulna. Nagyon kétlem azonban, hogy a csók korlátozásának lenne valami gyakorlati haszna is. Csókolódzni nem igen szoktak nyilvánosan s igy az ellenőrzés lehetetlen lesz. A csók is, a szere­lem is akkor a legédesebb, ha édes titok marad, a ti­tokkal szemben pedig lehetetlen az ellenőrködő vi­gyázó szem. Hát vége lett a hosszú farsangnak is, a mely nehány kedves mulatságot szolgáltatott. Most tartózkod­junk a zajtól s ne zavarjuk piczi Kleint, Tüchler H-t és a többieket, a kik a számlákat most állítják össze. Különben fizetésrendezés meg fiz été sja vitás indult meg minden vonalon. <g KÜLÖNFÉLÉK * Firczák Gyula püspök e hó 10-én, a déli vonattal érkezik vissza Ungvárra. * Elmaradt tisztelgések. Meszlényi Gyula szatmári megyés püspöknek valóságos belső titkos tanácsossá történt kinevezése feletti közörömöt kifejezni, úgy Ungmegye törvényhatósági bizottsága, mint Ungvár város képviselőtestülete, valamint a róm. kath. papság, az ungvári rk. hitközség és a kath kör küldöttség utján óhajtott a kitüntetett egyházfejedelemnél tiszte­legni. E tisztelgések azonban Meszlényi Gyula püspök gyengélkedése miatt elmaradnak. * Uj királyi tanácsos. A király Sulyovszkv Istvánnak, Andrássy Dénes gróf uradalmi jószágigaz­gatójának, a közügyek terén kifejtett buzgó működése elismeréséül a királyi tanácsosi czimet díjmentesen adományozta. * Egyházi kinevezés. Ő felsége a király Laurcnszky Ferencz őrdarmai plébánost a szatmári székeskáptalanhoz czimzetes kanonokká nevezte ki. * A biróság köréből. Tochtermann Vilmos fehértemplomi kir. törvényszéki jegyző az ungvári kir. járásbírósághoz albiróvá neveztetett ki. * Uj egyetemi tanár. A király a közoktatás- ügyi miniszter előterjesztésére dr. Pikier Gyula buda­pesti tudomány-egyetemi nyilvános rendkívüli tanárt, városunk szülöttjét, ez egyetemen a jog- és államböl­csészet, a nemzetközi jog és a jog- s államtudományi enciklopédia nyilvános rendes tanárává nevezte ki. * A kath. kör évi közgyűlését márczius hó 22-én. d. e. 11 órakor tartja a kör helyiségében. * Hivatalos órák. Az ungvári m. kir. főerdő- hivatalnál a hivatalos órák f. év márczius 10-étől reg­geli 8 órától délután 2 óráig fognak tartatni. * Áthelyezett segédlelkész. Az ungvári róm. kath. plébániához, a nagyzalacskai plébánossá kineve­zett Sirola Károly helyére Boros Bertalan felsőbányái segédlelkész helyeztetett át. * Ungvár város adóhivatala közhírré teszi, hogy az 1903. évi IV. oszt. kereseti adó kivetési lajs­troma a helybeli kir. pénzügyigazgatóság által felül­vizsgáltatván, érvényesített, és a városi adóhivatalnál az 1883. évi XLIV-ik t.-cz. 16. §-a értelmében előre kihirdetett 8 napi közszemlére kitétetett és folyó évi márczius hó 9-től a hivatalos órák alatt mindenki által megtekinthető és a kivetés elleni netáni felszólamlásai­kat lő nap alatt a helybeli kir pénzügyigazgatóságnál Írásban benyújthatják; elkésve benyújtott felebbezések az 1889. évi XXVIII. t.-cz. 13. §-a értelmében figye­lembe vétetni nem fognak. * Az „Ungvári Dalárda“ e hó 15-én (vasár­nap), a „Korona“ szálloda dísztermében hazafias emlék­ünnepet rendez, melyre a nagyérdemű közönséget ez utón is meghívja Műsor: 1. Hymnusz Erkel Ferencz- től, énekli a Dalárda. 2 Ünnepi beszéd, tartja: Zánk Gergely főgimn. tanár. 3. Szent hamvak Dr. Várady Antal — Gaal Ferencztől, előadja: a Dalárda. 4. Már­czius 15-én Ábrányi Emiltől, szavalja: Török Ferencz. 5. Népdal-füzér (Sir a Tisza, sir a Duna) Lányi Ernőtől, énekli: a Dalárda. 6. A vén czigány, melo­dráma, Farkas Ferencztől, előadja: Gergelyi Antal, zongorán kiséri Szász Sándor. 7. Nemzeti zászló, Huber Károlytól, énekli: a Dalárda. Belépődíj szemé- lyenkint 1 korona. — Családjegy 2 korona. Á pártoló tagok és családjaik belépő dijat nem fizetnek. Jegyek válthatók este a pénztárnál. Kezdete este 8 órakor. * Gyászhir. Özv. Rudó Györgynó szül. Dier Jozefa, Dier Lajos aranymisés áldozár, ny. főgimná­ziumi tanár nővére, m. hó 27-ón, életének 84. évében elhunyt. Temetése, a súlyos betegen fekvő Dier Lajos házából e hó 1-én történt. Béke hamvaira! * Bronzérem pékkészitményekért. Az 1900. évi párisi nemzetközi kiállítás alkalmával Kottás János ungvári pékmester volt az egyedüli magyarországi pék, a ki ott pékkészitményeket állított ki. E dicsére­tes tettét a jury meg is honorálta bronzéremmel, mely az okmánynyal együtt — a Kereskedelemügyi minisz­ter utján — a napokban érkezett meg a kitüntetetthez. * Az ungvári közkórház 1901-ik évi zár­számadásaiból eredőleg a magy. kir. belügyminiszter vizsgálatot rendelt el, melyre a múlt hó 27-én érkezett Ungvárra Gogolyák Károly belügyminiszter szám­ellenőr, aki a kórházi bizottság elnökségének közre- vonásával azt e hó 2-án fejezte be. A vizsgálat során — miként azt a kórházi bizottság is már koráb-

Next

/
Thumbnails
Contents