Ung, 1899. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)

1899-03-05 / 10. szám

választattak: Kaminszky Géza, Illés Dávid, Klein Ig- nácz, Weinberger Izidor, Weisz Ödön és Dubró Jó­zsef ; felügyelő-bizottsági rendes tagokká választattak : Bródi Béla, Körösi Antal, Baulovics Mihály, Szirmai György. * A nemzeti párt fúziója. Az országgyű­lési nemzeti párt e hó 2-án Budapesten tartott értekez­leten kimondotta feloszlását, s a szabadelvű párthoz való csatlakozást. Az értekezletre városunkból is töb­ben voltak hivatalosak, akik közül azonban egyedül Kende Péter alispán vett részt. A többiek távolmara­dásukat kimentették. * Felolvasó-est. A kath. kör. huszonnegye­dik, e téli időszakban utolsó felolvasó estéjét ma vasárnap, délután 5 órakor tartja a tanítóképző intézet földszinti termében a következő tárgysorozattal: 1. A Szentföldön. Felolvassa Sztankaninecz Gyula alapítványi ellenőr. 2. Perényi Imréné, Tárkányi Bélá­tól. Szavalja Grahovszky Berta urhölgy. 3. A mér­ges és az ehető gombákról. Felolvassa Laudon Ist­ván dr. főgimnáziumi tanár. 4. Jézus és a veresbegy. Legenda, Nicki Jenőtől. Szavalja Gazdag Elvira. 5. Krisztus és a világ ujjáteremtése. Felolvassa Ka- minszky József tanárjelölt. * Az első felolvasás. Az ungvármegyei köz- mivelődési egyesület az elmúlt vasárnap délután, a vármegyeház nagytermében tartotta első nyilvános fel­olvasását, nem nagy, de díszes közönség jelenlétében. A felolvasások sorozatát Fiilöp Árpád főgymnáziumi tanár nyitotta meg, aki ezen alkalomra irt „Egy agg tu­dóshoz" czirnii költeményét olvasta fel, a közönség ál­talános érdeklődése között. Schürger Ferencz főgym. tanár ült ezután a felolvasó asztalhoz s Nansen észak­sarki expedícióját ismertette vonzó előadásban. Mind­két felolvasót lelkesen megéljenezték. Schürger felol­vasásának közlését lapunk mai tárczarovatában kezdjük meg. Az irodalmi szakosztály mindkét fölolvasónak jegyzőkönyvi köszönetét szavazott és a felolvasott mü­vek egész terjedelmében való fölvételét határozta el a jegyzőkönyvekben. Az elnök köszönetét mondott még a jelenvolt közönségnek és egyúttal nyilvánosságra hozta azt, hogy az egyesület szakosztálya hasonló föl­olvasásokat fog vasárnaponként tartani, melyeken a vendégek mindig szívesen láttatnak. ' * Erzsébet árvaház. Ő felsége a király leg­kegyesebben megengedte, hogy az Ungvárott létesí­tendő munkácsi e.-m. k.-tanítói leányarvaház boldog emlékű királyasszonyuukról elneveztessék Erzsébet-ár- vaháznak. * Válságba jutott egyesület. Az ungvári kereskedelmi kör válságba jutott. A még két évvel ez­előtt virágzó s készpénz tőkével rendelkező kör ma már adósságokkal küzd, úgy annyira, hogy vannak, akik a kör feloszlatására gondolnak. Ez ügyben jövő szombaton, d. u. fél 3 órakor közgyűlés lesz a kör he­lyiségében. * Rémlátás. A U. K. legutóbbi megjelent szá­mában az állami elemi iskolák építésére vonatkozólag azt. irta, hogy a képviselőtestület tagjai magánérde­kekből nagy kapacitásoknak vannak kitéve s ez leg­inkább azon háztulajdonosok érdekében történik, akik­nek a jelenlegi iskolahelyiségekért horribilis bért fizet az állam. No hát t. laptársunk, ez nem volt egyéb, mint rémlátás, a mi bebizonyult a közgyűlésen is, a mikor csak egy szavazó volt a kölcsön felvétele ellen s az az egy pedig még nem háziúr, a mit, azt hisszük, ő maga sajnál legjobban. * Fogyasztási szövetkezet közgyű­lése. Az ungvári fogyasztási szövetkezet m. hő 26-án délelőtti 11 órakor tartotta meg Vl-ik rendes közgyűlését. A közgyűlést Török József gróf főispán elnök távolléte miatt Kende Péter alispán i gazgatósági elnök nyitotta meg és vezette. Az elnök első sorban Jánossy Dénes igazgató, majd a felügyelő bizottság jelentését olvastatta fel, a miből a részvényes tagok meggyőződést szerezhettek, hogy a 1898. évben a szö­vetkezet igen szép eredménynyel működött, a meny­nyiben az év 415 írt tiszta haszonnal záratott le, a mely összeg a tartalék alaphoz lett csatolva. A jelen­tések felolvasása után úgy az igazgatóságnak, mint a felügyelő-bizottságnak a felmentvény megadatott. Ez­után Fekete Jenő indítványára el lett határozva, hogy Tabódy Jenőnek,, a több éven keresztül volt igazgató- sági tagnak a szövetkezet érdekében kifejtett buzgósága és érdemei jegyzőkönyvileg legyenek megörökítve és erről özvegye Tabódy Jenőné kivonatban értesittes- sék. Ezek után következett az alapszabályok értelmé­ben az igazgatóság kebeléből kilépett három rendes és egy póttagnak, valamint a felügyelő bizottságban le­mondás folytán megüresedett egy tagnak megválasz­tása, a mely a következő eredménynyel végződött: az igazgatóságba rendes tagoknak Sziklay Lajos. Fekete Jenő és Mankovich Mihály rendes és -Jäger Bertalan póttagnak, a felügyelő-bizottságba pedig Zachar Jakab lett beválasztva. Ennek befejezése után az elnök a közgyűlésen résztvett tagoknak megjelenésükért kö­szönetét mondva a közgyűlést berekesztette. * A hadmentességi adókötelesek beval­lása. Az ungvári kir. pénz ügy igazgatóság hirdetményt bocsátott ki, melyben figyelmeztetnek a hadmenteségi adót fizetni köteles egyének, hogy az 1880. évi XXVII. t.-cz. értelmében bejelentésüket tegyék meg, mert kü­lönben az említett törvény 20. §-a értelmében a kiro­vandó hadmeutességi dij három, egész hatszoros ösz- szegével fognak büntetésképpen Bujtatni. * Katona-zene. A Pannonia-szálló üvegter­mében ma vasárnap este, Jakab Károly üzletvezető a a 65. gyalogezred közreműködésével zene-estélyt ren­dez. Belépti dij nincs. A vendéglőben a kitűnő éte­lek : és italok szolgáltatnak ki. f Jóváhagyott alapszabályok. Az ung­vári kereskédelmi kör módosított alapszabályai a bel­ügyminiszteri jóváhagyással ellátva, megérkeztek, * Sertésbehozatali tilalom megszünte­tése. A földmivelésiigyi miniszter Felső-Ausztriáből és Morvaországból az általános állategészségrendőri szabályok megtartása mellett sertéseknek Magyaror­szágba szabadon való behozatalát ismét megengedte. * A spanyolok hódítása, a sötétség és a betörők Szobránczon. Egy idő óta minden éjjel zavarják az igazak álmát alvó békés polgárok nyugalmát Szobránczon. Ugyanis: Néhány spanyol hidalgő pengeti gitárját a konyhabeli művésznők ab­lakai alatt, hogy a művésznők figyelmét magukra von­ják, zengnek szerelmi dalt, melyhez az ütemet az ab­lakokon verik. Ily zenei hangokra aztán nemcsak a művésznők lesznek figyelmesek, hanem fölébred az Impressario (a gazda) is. ki kezébe ragadva egy jó vendégmarasztalót, rohan ismeretséget kötni a hidal- góval. A spanyol azonban büszke, ismerkedni nem akar és rohan a sötétségbe, Impressario pedig csaló­dottan fordul vissza, nem ismervén föl egyebet egy pár fekete bajusznál: no de lehet az esetleg barna, sárga, veres vagy épen már deres is, mondja az Impres­sario, mert hát a sötétben minden fekete. Mily kár. hogy Szobránczon az utczák nincsenek megvilágítva, hisz baleset érheti e szegény szerelmes éjjeli lovago­kat. De hát Szobránczon nincsen szükség világosságra, mert egy alkalommal összeült a községi képviselet, melyen javaslatba hozatott illetve indítvány tétetett, hogy a község utczái lámpákkal láttasanak el, már-már elfogadtatott általánosan az indítvány, azonban akadt a 12-ik órában egy római, ki vetőt mondott a világos­ságnak s lön sötétség. S ha tény az, hogy egy fecske nem csinál nyarat, úgy tény az is, hogy Szobránczon égy római csinál sötétséget. így esik meg aztán, hogy az egyiptomi sötétségben zavartalanul döngetheti az ablakokat s pengetheti gitárját a spanyol, és a már megszokott zajban zavartalanul működhetik a betörő Most megtörtént e napokban, hogy Adler Ábrahám szobránczi lakos kereskedésébe az ablakkeret levétele j és egy ablakvasrud kifeszitése után ismeretlen tettesek behatoltak s onnan 58 frt készpénzt és egyéb könnyen elemelhető tárgyakat elloptak. A szegény károsult pe­dig a betörők által okozott zajt a szerelmes spanyol ismeretes lant pengetésének gyanítván, aludta tovább az igazak álmát. * Vétkes gondatlanság. Ubrezsen m. hó 22-én Pajdics Pálnál szobatüz támadt, mely alkalom­mal egypár bútordarabon kívül bennégett a károsultnak 2 éves fiacskája is. Ugyanis a szülők, — miután a takaréktüzhelyen tüzet raktak — az ágyban még alvó gyermekre az ajtót becsukták, s maguk a szobránczi vásárra indultak. A tűzhelyből valószínűleg kipattanó szikrától meggyűlt az ágy és az ágynemű, meggyűlt az ott alvó gyermeken is a ruha. A gyermek sikolto­zására a szomszédok figyelmesek lettek, behatoltak az ablakon át a szobába, kimentették az égő gyermeket, azonban borzasztó égési sebeibe rövid pár óra alatt meghalt. A szülők ellen vétkes gondatlanságuk miatt, az eljárás megindittatott. * Bűntény. Fekésházáu múlt hó 7-én, délután 5 órakor özv. Lázár Mihályné 90 éves korában a halottkémi jelentés szerint aggkori gyengeségben elhalt, de a hullát a nép — miután tetszhalottnak vélte—nem engedte eltemettetni és a hullához hívták a község ér­telmes biráját, ki is február 9-én a hullát megvizsgálta és megállapította, hogy a test még meleg, a végtagok hajlékonyak, mozgathatók s az ajkak elé tartott tükör- lapon a lélegzésből homály keletkezett. E körülmény­ről a járásorvoshoz rögtön írásbeli jelentést és elő- fogatot küldött, hogy a hullát vizsgálja fölül. A járás­orvos február 10-én az állítólagos tetszhalottat meg­vizsgálta s a hulla eltemethetésére az engedélyt meg­adta s azzal haza jött. Útközben azonban arról ér­tesült, hogy mielőtt a hullát megvizsgálta volna, az elhalt üreg nő hozzátartozói babonás félelemből egy javas asszonyhoz fordultak tanácsért, hogy tegyen valamit, nehogy a halott majd hazajárjon, ki is aztán a hulla agyába egy vas szeget vert, hogy valőbau meghaljon. Miután az eset a hatóságnak bejelentetett az előnyomozat megindittatván, a kiderített tények szerint igaz az, hogy Vaskó Moroszka és Jakubetik Mihályné galicziai származású asszonyok a hulla agyába egy vas borona-szeget és talpába egy-egy ló­patkó szeget vertek. Miután azonban hírül vették, hogy az orvos vizsgálni fogja a hullát, abból a sze­geket kiszedték és elrejtették. Vajmi természetes, hogy ily miitét után a tetszhalottat egyenesen a paradicsomba küldhették. Most az ügy a vizsgáló biró kezében van már s a további vizsgálat fogja illetve lesz hivatva kideríteni, hogy a kuruzsoló vén csoroszlyák s égetni való boszorkányok hullába, vagy pedig tetszhalottba verték-e a szegeket. * Tűz. Felső-Remete községben múlt hó 26-án reggel 7 órakor Ipernyák János lakóháza ki- gyuladt s annak tetőzete 200 frt, 4 szekér takarmány 30 frt, 2000 jdrb. bükkfa-zsindely 9 frt és gazdasági tárgyak 12 frt, összesen 251 frt értékben teljesen elégett. A tűz a károsult gondatlanságából eredt. * Halál az erdőben Hogy az erdei famun­kások élete mily veszélyben forog mindig, újabb bi­zonyság reá ama szomorú eset, mely múlt hó 22-én, délelőtt 8 órakor történt. Az irt nap reggelén Szauka Lukács ó-szemerei lakos, fát dönteni ment ki fiával Szilárddal az ó-szemeroi határban levő „boronszki" nevű erdei dűlőbe, mely a kir. erdőkincstár tulajdonát képezi. Vígan vette kezdetét a munka Apa és fiú a diilés felé eső részén félig befürészelt egy hatalmas bükkfa törzset. Mikor munkájuk eddig, haladt a várható eséssel ellentétes irányba futottak mindketten bizton­ságba helyezni magukat. Szélroham támadt a hajlással ellentétes irányból, körülbelül tiz méternyi hosszban ketté hasította a fát, mint egy papirost s aztán reá borította Szauka Szilárdra, kit az óriási teher a földre nyomott. Atyja segélykiállitásaira több munkás nagy bajjal kiszabadította a letepert fiút, szekérre is tették. hogy hazaszállítsák, de' útközben kilehelte lelkét. Koponyarepedést és kulcscsonttörést konstatált halála okául a hulla vizsgáló orvos. * Bosszú. Sárik György bozosi illetőségű egyén, a ki régi haragosa Fedák Mihály dubrinicsi lakosnak, febr. 21-én este utóbbit Moskovics József irodájában egy vasdarabbal s bottal véresre verte. Legénykedésének fogság lesz a vége. * Piaczi árak. Ungvárt a legutóbbi heti vá­sár alkalmával a következő hivatalos jegyzések történ­tek: Búza 8.80—9.00, rozs 7.00—7 20, repeze 10—11, árpa 5.50—5.80, tengeri 4.60—5.00, zab 5.50— 5.80, köles 4.60—5.00, lencse 7.50—8 00, paszuly 4.80—6.50, burgonya 1.70—1.50 mmázsánkint. Foulard-selyem 65 krtól 3 frt 35 kiig méterenkint, — japáni, chinai stb. legújabb mintázatok és színekben, valamint fekete, fehér és színes Hen- neberg-selyem 45 krtól 14 frl 65 krig méterenkint, — a legdivatosabb szövés, szin és mintázatban. Privát- fogyasztóknak postabér és vámmentesen, valamint házhoz szállítva, — mintákat pedig postafordultá­val küldenek : Henneberg (4. selyemgyárai (cs. és k. udvari szállító) Zürichben. — Magyar levelezés. Svájczba kétszeres levélbélyeg ragasztandó. A Rád ránézi-utczán egy 4 szoba, fürdő­szoba és kellő mellék helyiségekkel ellátott lakás kert használattal f. évi május 1-től kiadó. Bővebbet a ki- adóhivatal. Az Osztr. Elemi Biztositó Részvény­társaság, mely Bécsben 1897-ben nagyiparosok ál­tal 4 millió korona teljesen befizetett alaptőkével ala­kult, működését Magyarorszá ra is kiterjesztette és „Osztr. Elemi Biztositó Részvénytársaság Magyaror­szági Fiókigazgatósága“ ezég alatt Budapesten (V., Sas-utcza 14.) képviselőséget létesített, melynek tagjai dr. Matlekovits Sándor ur val. bels. titk. tanácsos, a társaság igazgató tanácsosa stb. és Sebestyén Henrik ur. Az uj képviselőség működését már megkezte és egyelőre a tüzbiztositási ágazatot cultiválja. A társa­ság hivatásának tartja, hogy úgy a gazdaközönség mint a gyarak, iparosok és kereskedők érdekeit a biztosítás terén a lehető leghatásosabban fe karolja, mit úgy mérsékelt dijak kiszabásával, mint a károk felvételénél szem előtt tartandó kifogástalan méltá­nyossággal annál is inkább elérni vél, minthogy a társaság e tekintetben más biztositó vállalatokkal szemben semmiféle kötelezettségben nem all. „A szőlő helyes metszése“ ez. szakmunka második bővített és átdolgozott kiadása ez év február havában fog megjelenni. Jeligéje: „Szőlőt metszeni könnyű, de jól metszeni nehéz!“ Az okszerű szőlő­metszést tárgyaló ezen hasznos könyv most már a második kiadásban bővítve Maurer János, ismert nevű borász és lapszerkesztő tollából ered. Az egyes met­szési módokat rajzokban is bemutatja. Kinek szőlője van, annak nélkülözhetetlen segédeszköze, tanácsadója és kincses bányája ezen könyv. Egy forint előleges beküldése mellett bérmentesen küldi meg szerzője, Maurer János (Kassa, Maurer-udvar). Kávéitalunk, amely nekünk oly nélkülözhet- lennek látszik, avalóságban csakadivatésmegszokottság készítménye, amelyet történelmileg követnünk elég ér­dekes. Mint ismeretes, a törökök a „fekete italt“, mely náluk az eltiltott borélvezet pótléka volt, hozták be a Nyugaton és az Párison és Bécsen át a tizenhetedik század végén lassankint divatba jött. De csak lassan- kint, mert ezen főzet sokáig nem Ízlett, sőt eleinte „visszataszítónak“ találták. És mit nem visz keresztül a divat! és végre is az idegizgató kávé élvezetéhez való hozzászokás nem volna olyan sajnálatos, ha — fájdalom — rövidesen nem mutatkoztak volna annak nagyon szomorú következményei. Már a múlt század közepén a hírneves orvosok a babkávé hatásaképen az ideg- és szívműködés bénulási jelenségeit mutatták ki; és mióta 1820-ban a coffeint felfedezték, biztosan tudják, hogy ezen jelenségek a habár csak kis ada­gokban rendszeresen a kávébabbal bevett kávéméregre vezethetők vissza. Azonban daczára minden orvosi, gyakran a legsürgősebb óvásoknak, a rendszeres ká- véivás szokása mind jobban elterjedt, főleg bizonyára azért, mert a már kéznél levő izlet-szokás helyett nem tudtak teljes értékű pótlekot nyújtani. Ez csak a leg­nagyobb eredménynyel kisért Kathreiner-féle Kneipp- malatakavé bevezetésével történt, és mondhatni az em­beriség általános javára és valódi áldására. Ugyan­olyan ize és illata van, mint a babkávénak, annak az egészségre ártalmas tulajdonságai nélkül. A Kathrei­ner-féle malátakávé most még többnyire a babkávé mellé pótlékul hasznaltatik, amelyhez félig vagy azon­felül is adható De ha egészen tisztán isszuk, erősen elkészítve, akkor is kitünően ízlik a Kalhreiner-féle Kneipp-malátakávé és egy családi asztalnak sem lehet elég sürgősen és melegen ajánlani. De csak a „valódi Kathreinert“ használjuk az ismert eredeti csomagok­ban és óvakodjunk a csekélyebb értékű utánzatoktól, valamint a „nyitottan kimért“ árutól. Nyilttér.*) Kormos Béla járásbiróuak Szobránczon. Nem fogom keresni a kifejezéseket, hogy e hó I -én irántam tanúsított eljárását jellemezzem, mert az egyszerűen jellemezhetetlen. Egy olyan embertől, ki hivatalos hatalmával visz- szaélve ily neveletlenül képes eljárni, nem tartom mél­tónak elégtételt vagy magyarázatot kérni. Épen azért, véleményemet kinyilvánítván, magam részéről ez ügyet befejezettnek tartom. Weisz Dávid s. k. egyet, halig. fi rovatban közlőitekért a felelősség a beküldőt terheli.

Next

/
Thumbnails
Contents