Ung, 1898. január-június (36. évfolyam, 1-26. szám)

1898-04-24 / 17. szám

ref. 15 éves gyermek, Koczelya Mihály gk. 7 hónapos gyermek, Kvácskó József rk. 20 éves fürdő-szolga, Szitár György gk. IV2 éves gyermek, Haojanics Mária gk. IV2 éves gyermek, Gembár Julis gk. 20 éves cseléd, Szotak Mihály róm. kath. 84 éves ny. körjegyző, 48-iki honvéd-százados, Koreny Andor, Endre római kath. 4 hónapos gyermek, Revácskó István, Miklós rk. 4 hónapos gyermek, Füzeséry Irén ev. ref. II hó­napos gyermek, Hegyes Borbála rk. 2 hónapos gyer­mek, özv. Lendranics Istvánná sz. Dolgos Anna gk. 40 éves napszámos, Kaluja Borbála rk. 23 éves nap­számos, Dobrovolszky György rk. 2 éves gyermek, Dundák István halva született fia. Ezen 16 halálozási esettel szemben a szülöttek száma 14. Bérmálási ajándékul legalkalmasabb szép és olcsó imakönyvek kaphatók Székely és Illés könyv- kereskedésében. Selyem damaszt 75 krtól 14 frt 65 krig méterenként, — valamint fekete, fehér és szines Henne- berg-selyem 45 krtól 14 frt 65 krig méterenként, — a legdivatosabb szövés, szin és mintázatban. Privát- fogyasztóknak postabér és vámmentesen, valamint házhoz szállítva, — mintákat pedig postafordultával küldenek: Henneberg G. selyemgyárai (cs. és kir. udvari szállító) Zürichben. — Magyar levelezés. Svájczba kétszeres levélbélyeg rag sztandó. Fontos közlemény. Még egy mérsékelt él­vezet nehezen emészthető ételektől is sokszor külön­féle gyomormegbetegségeket von maga után, melyek kezdetben a gyomor tájékán érezhető nyomás, felböf- fögés, hányinger stb. stb. által jelentkeznek. Minden ezen betegségi tünetek ellen a legjobb sikerrel hasz­nálják a dr. Rósa életbalzsamát, B. Fragner gyógyszer- tárából Praga, 205. III. Kapható minden gyógyszertárban. Dr. Egger Leó és Egger J. e lapunk szá­mában közölt hirdetését ajánljuk a n. é. közönség figyelmébe. A Horgony-Pain-Expeller igazi nép­szerű háziszerré lett, mely számos családban már több mint 27 év óta mindig készletben van. Hátfájásnál, csipfajdalom, fejfájásnál, köszvénynél, csuznál stb.-nél a Horgony-Pain-Expellerrel való bedörzsölések mindig fájdalomcsillapitó-hatásuaknak bizonyultak, sőt járvány­kórnál, minő: a kolera, hányóhasfolyas, az altestnek Pain-Expellerrel való bedorzsölése mindig igen hasz­nosnak bizonyult. Ezen kitűnő háziszer jó eredmény­nyel használtatott bedörzsölésként az influenza ellen is és 40 kr., 70 kr. és 1 frt üvegenkénti árban a legtöbb gyógyszertarban készletben van, hanem be­vásárlás alkalmával mindig határozottan: mint „Richter- féle Horgony-Pain-Expeller“ vagy „Richter-féle Horgony- Liniment“ kérendő és a „Horgony“-védjegyre kérünk figyelni. Hivatalos közlemények. Másolat. Földtnivelésügyi magyar kir. miniszter. 1420. ein. VI1I/4. szám. Valamennyi vármegye alispán­jának. Folyó évi február hó 6-ik napján 1075. ein. sz. alatt kelt azon leiratomra való utalással, a melyben alispán urat telhivtam arra, hogy a munkaadók és a mezőgazdasági munkások közötti jogviszonyok szabályo­zásáról szóló 1898. II. t.-czikknek a munkások körében való megismertetéséről gondoskodjék, értesítem alispán urat, hogy e most hivatolt törvényről K. Nagy Sándor budapesti kir. törvényszéki biró «A gazdasági munkások törvénykönyve«’ czim alatt népies magyarázatot ké­szített. E népies kiadvány példányonkint 5 krajczárért Rózsa Kálmán és neje könyvkiadó-czégnél (Budapest, Szentkirályi-utcza 30. sz.) rendelhető meg. Amennyiben e kiadványban, a melynek egy példányát ide csatoltan megküldöm, a törvény népies magyarázata mellett a törvény teljes szövege is közöltetík s igy ezt-n kiadvány a törvény megismertetésének alkalmas eszközéül kínál­kozik, annak teljesítését alispán urnák figyelmébe aján­lom. Kelt Budapesten, 1898-ik évi február hó 16-án. Darányi, s. k. 2327. TJngvármegye alispánjától. k. i 1»9«. sz‘ A főszolgabiraknak és Ungvár város tek. polgár­mesterének, valamint az „ Ung“ kiadóhivatalának. Megfelelő közzététel végeit kiadom. Ungvári, 1898. évi márczius 4-en. Kende Péter s. k., alispán 70,066. Földmivelésügyi m. kir. miniszter. 111/2.97. sz' Valamennyi vármegyei és városi törvényható­ságnak. A magyarországi származású sertéseknek a győri piaczra való szállítása tárgyában 1895. évi november hó 22-én 89,512 szám alatt, továbbá a kőbányai piaczra való szállítás tárgyában 1897. évi január hó 22-én 71,190/96. szám alatt és ennek kapcsán 1897. évi már­czius hó 17-én 12,684. szára alatt és 1897. évi már­czius hó 4-én 18,520., illetve 1897. évi november hó 25-én 66,092. szám alatt kiadott rendeleteimet hatályon kivül helyezem és a Kőbányára és Győrbe való sertés- szállitást, az illető piaczok állategészségügyi rendtartásai­ban foglalt határozatok fentartása mellett, további ren- deletemig a következőleg szabályozom : 1. Kőbányán és Győrben sertések beállítását csupán azokba a szállásokba engedem meg, a melyek vasúttal, illetve a sertés-rakodáshoz alkalmas rakodóval bírnak, az állategészségrendészeti követelményeknek megfelelő módon tisztántartva és fertőtlenítve vannak. Ideiglenesen felhatalmazom a kir. állategészségügyi hivatalokat, hogy a helyi viszonyok által indokolt esetekben, de mindig a legszigorúbb óvintézkedések megtétele mellett kivételesen a sertések lábon hajtását is megengedhessék; egyúttal kötelességükké teszem a kir. állategészségügyi hivata­loknak, hogy sertéseknek beállítását olyan sállásokba, melyek megfelelő módon tisztántartva, berendezve és fertőtlenítve nincsenek : feltétlenül megtagadják. A kir. állategészségügyi hivatalok felügyelete alatt álló szállásokba csakis olyan egészséges sertések beállí­tását engedem meg, a melyek származási helyükről sze­kerén szállíttatnak, illetőleg fertőzött területek érintése nélkül lábon hajthatók a vasúti rakodó-állomáshoz Szállíthatók pedig: a) hatósági állatorvosi állandó felügyelet alatt álló és a sertésvésztől, sertéskolerától, vagy ragadós száj- és körömfájástól mentes hizlaló-telepekről az ott legalább 30 nap óta megszakítás nélkül elkülönítve együtt tartolt s ezen idő alatt és az elszállításkor egészségesnek bizo­nyult s az elszálhtás idején darabonkint legkevesebb 100 klgr. élősulylyal biró sertések ; b) sertésvésztől, sertéskolerától, vagy ragadós száj- és körömfájástól mentes községben legalább húsz nap óta megszakítás nélkül elkülönítve együtt tartott és to­vábbi 10 napon át megfigyelés alatt álló és ezen idő (harmincz nap) alatt, valamint az elszállításkor egész­ségesnek bizonyult sertések; c) sertésvészszel, sertéskolerával, vagy ragadós száj- és körömfájással fertőzött, nagykiterjedésü közsé­gekhez tartozó vízmentes majorban, pusztán, vagy tanyán, illetőleg a község vészmentes belterületén elkülönítve együtt tartott és 30 napon át megfigyelés alatt álló és ezen idő (harmincz nap) alatt, valamint az elszállításkor egészségesnek bizonyult, az elszállítás idején darabonkint legalább 75 kgr. sulylyal biró sertések. A II. c) pont alatt említett sertések elszállítására vonatkozó engedély kiadásában az illetékes áll. állatorvos szakvéleményének meghallgatása után kizárólag magam­nak tartom fenn, valamint magamnak tartom fenn a 2. a) pont alatt említett sertések elszállítására vonatkozó engedély kiadását is azon esetben, ha a község, mely­hez a hizlaló-telep tartozik, esetleg sertésvészszel, sertés­kolerával, vagy ragadós száj- és körömfájással van fer­tőzve. Ez utóbbi esetben az elszállítandó sertések a 2. a) pontban említett harmincz napi idő utolsó 10 napján át áll. állatorvosi megfigyelés alá veendők. 4. A 2. a) pont alatt említett szállítás esetén a sertés-birtokos a legalább 30 nap óta elkülönítve együtt tartott elszállítandó sertések számát és tartózkodási helyét az illetékes kerületi áll. állatorvosnak jelenti be, ki úgy az elszállítandó, valamint a hizlaló-telepen levő többi sertéseket is egyenkint megvizsgálja s a mennyi­ben a vizsgálat a 2. a) pontjában foglalt kikötésekre és a sertések egészségi állapotára kedvező eredményű és úgy a hizlaló-telep, mint a község vészmentes: az esetre az elszállítást azonnal engedélyezi s erről az il­lető kir. állategészségügyi hivatalt táviratilag értesíti. Ha a község esetleg sertésvészszel, sertéskolerával, vagy ragadós száj- és körömfájással lenne fertőzve: az esetre a hizlaló-telepen legalább húsz nap óta elkülö­nítve együtt tartott sertések elszállítása végett leendő megvizsgálás és megfigyelés czéljából az áll. állatorvos­nak már bejeleníhetők, ki is úgy az elszállítandó, va­lamint a hizlaló-telepen levő egyéb sertéseket egyenkint megvizsgálván, a mennyiben igazoltatik, hogy az elszál­lítandó sertések a hizlaló-telepen legalább busz nap óta elkülönítve együtt tartatnak s a vizsgálat a 2. a) pont­ban foglalt egyéb feltételekre és a sertések egészségi ál­lapotára kedvező: az elkülönítés helyén levő összes ser­téseket tiz napi megfigyelés alá veszi s azok marhale­veleit bevonja. Ezen eljárásáról az áll. állatorvos azonnal jegyzőkönyvet vesz fel, melyben a hizlaló-telepnek a fertőzött területektől való távolsága is feltüntetendő és a jegyzőkönyvet a szállítás engedélyezése iránt kellően in­dokolt javaslata kíséretében hozzám haladéktalanul fel­terjeszti. 5. A 2. b)jipont alatt említett szállítás esetén a sertés birtokos a legalább húsz nap óta elkülönítve együtt tartott elszállítandó sertések számát és tartózkodási helyét az illetékes hatósági (vármegyei, városi kör-, vagy köz­ségi) állatorvosnak jelenti be, ki úgy az elszállítandó, valamint a sertések tartózkodási helyén (pusztán, major­ban) levő többi sertéseket is egyenkint megvizsgálja és számba veszi. Ha a vizsgálat a 2. b) pontban foglalt kikötésekre és a sertések egészségi állapotára kedvező eredményű, az esetre az elkülönítés helyén levő összes sertéseket 10 napi megfigyelés alá veszi és eljárásáról jegyzőkönyvet vesz fel és azt az illetékes kerületi áll. állatorvos közvetítésével az illető kir. állategészségügyi hivatalhoz küldi be. Az állami állatorvos a jegyzőkönyv kézhez vétele után a felrakó vasúti állomást a rakodás időpontjáról azzal a felkéréssel tájékoztatja, hogy as állomás főnöke a rakodó-helyeket a rakodás idejére tisz- tittassa és fertőtlenittesse. 6. A 2. c) pont alatt említett szállítás esetén a sertés-birtokos, a szállítandó sertések számát és elkülö­nítésük helyét előzetesen az illetékes kerülsrti állami ál­latorvosnak jelenti be. A kerületi állami állatorvos a helyszínén számba veszi és egyenkint megvizsgálja úgy az elszállítandó, valamint az elkülönítés helyén (pusz­tán, majorban, tanyán) levő többi sertéseket. Ha a vizs­gálat a 2. c) pontban foglalt kikötésekre és a sertések egészségi állapota tekintetében kedvező eredményű s a helyi viszonyok pontos és szigorú mérlegeléséből a be- fertőzés lehetősége is kizártnak látszik : az esetre az el- különilés helyén evő összes sertések marhaleveleit be­vonja és a sertések t harmincz napi megfigyelés alá veszi, illetőleg a községi elöljáróság (rendőrkapitány) harmincz napig tartó felügyeletére és ellenőrzésére bízza, az eljárásról felveendő jegyzőkönyvet pedig, melyben a kérdéses vészmentes majornak, pusztának, tanyának, belterületeknek a fertőzött területektől való távolsága is feltüntetendő, a felszállitás engedélyezése iránt kellően indokolt javaslata kíséretében hozzám haladéktalanul felterjeszti. 7. Ha a sertés-birtokos a megfigyelés alá veit ser­téseket közbejött akadály miatt a megfigyelési idő letel­tével el nem szállíthatná., de erről az illetékes állami állatorvost idejekorán értesíti, az esetre a sertések el­szállítása később is teljesíthető, feltéve, hogy a 2. 0) pont esetén a községi elöljáróság által gyakorolt fel­ügyelet és ellenőrzés megszakítva nem lett. A mennyiben a sertés-birlokos ezen értesítést kellő időben megadni elmulasztaná, az állatorvos esetleges kiszállásából fel­merült költséget viselni tartozik. Ha az elkülönítés he­lyére a 2. b) és c) pontokban, igy a 3. pontban előirt tiz, illetőleg harmincz napi megfigyelési idő tartama alatt újabb sertések állíttattak be : a már foganatban volt meg­figyelés érvénytelenné válik és az újonnan beállított s r- tések számbavételével és bevonásával a beállítástól szá­mítolt további tiz, illetőleg a 2. c) pont esetén további harmincz napi megfigyelés tűzendő ki. Ha pedig a köz­ségben, melynek határából a 2. a) és b) pont alatt em­lített sertések elszátlitandók, az elszállítás, illetőleg a megfigyelés idején sertésvész, sertéskolera, vagy ragadós száj- és körömfájás lép fel, az esetre az elszállítás meg­tagadandó s erről kellően indokolt javaslat kíséretében hozzám azonnal jelentés teendő. 8. Az elszállítandó sertések származási, illetőleg megfigyelési helye szerint illetékes áll. állatorvos az 5 pont alatt és vele külön közlendő engedélyem folytán a 3. illetve 6. pont alatt említett szállítás esetében és úgy az elszállítandó, valamint az elkülönítés helyén levő egyéb sertéseket, közvetlenül a megindítás előtt egész­ségi állapotukra a 2. a) és c) pontokban előirt súlyúkra, illetőleg a megfigyelés kezdetén felvett számukra nézve újból megvizsgálja, úgyszintén a 6. pont alatt említett eset­ben a felügyelet és ellenőrzés pontos teljesítéséről alapos meggyőződést szerez. A mennyiben ezekre nézve kifogas nem merült fel, az elszállítást azonnal engedélyezi és erről az illetékes kir. állategészségügyi hivatalt távirat­tal értesíti. Ellenben, ha a vizsgálat akár a sertések egészségi állapota, illetőleg a megfigyelési idő megszakí­tása, vagy az ellenőrzés lazasága tekintetében, vagy a 2. c) pont esetén a sertésvésznek, sertéskolerának, vagy ragadós száj- és körömfájásnak a község határában való nagyobb mérvű elterjedése miatt aggályos eredményt konstatálna: az elszállítást megtagadja és erről a 3. pont esetén azok jelentésével hozzám távirattal jelentést tesz és az illető kir. állategészségügyi hivatalt is értesíti. Berakás előtt köteles az áll. állatorvos az 1888-ik évi 40,000. számú rendelet 73. §-ának a), b), c), d) pontjai értelmében eljárni. Ha a vasúti rakodók és kocsik fer­tőtlenítését hiányosnak találná, a rakodást nem engedé­lyezi s ez esetben az állomás főnökének közbejöttével a hiányokról jegyzőkönyvet vesz fel, abba a kocsi fer­tőtlenítését igazoló sárga lap összes adatait bejegyzi, sárga alapot a kocsiból eltávolítja és az állomási közeg aláírásával ellátott jegyzőkönyvet hozzám azonnal fel­terjeszti. 9. A szállítandó sertések marhaleveleinek hátlapján az áll. állatorvos a sertések egészségi állapotát a követ­kező záradékkal tartozik igazolni : .... darab egészséges serlés Kőbányára (Győrbe) szállítható. Kelt .......................................................... (Aláírás, pecsét.) Az ilyen záradékkal nem biró marhalevelekkel el­látott sertés-szállítmányokat a vasúti közegek Kőbányára, vagy Győrbe leendő szállítás czéljából fel nem vehetnek és az ilyen sertéseket Kőbányán, vagy Győrben kira­katni tilos. 10. A kir. állategészségügyi hivatalokat a megér­kezett sertések egészségi állapotának megvizsgálásánál szigorú eljárásra utasítom s ezúttal is felhívom, hogy az állategészségügyi rendtartásnak a szállások tisztántartása és fertőtlenítése, a sertés-állomány nyilvántartása, úgy­szintén a folytonos állatorvosi felügyelet iránt intézkedő rendelkezéseit szigorúan hajtsák végre. A kir. állategész­ségügyi hivatal telügyelete alatt álló szállásokban, eset­leg mutatkozó beteg-gyanús sertések sürgős eltávolítására irányuló intézkedéssel a hivatal főnökét bízom meg. 11. Az állategészségügyi kiszállások és vizsgálatok költségei (napdij és utazási költség) a sertések birtokosát terhelik. Ezen költségeket az állatorvos által szerkesztett költségjegyzék alupjan a közlekedési vállalatok közegei szedik be és fizetik ki napidij-összeg után járó, bélyeg- jegygyel ellátott nyugtájára az állatorvosnak. A költség­jegyzéket a vasúti pénztárak hat hónapig megőrzik. Erről a közönséget tudomásvétel, miheztartás és minél szélesebb körben való közhirrététel végett értesítem. Kelt Budapesten, 1898. évi február hó 16-án. Darányi, s. k, * Ungvármegye törvényhatósági bizottsága által Ungvári, 1898. márczius hó 8-án tartott ülés jegyzőkönyvének kivonata. 171. (196.) szám. Felolvastatott a nmlgu kereske­delemügyi m. kir. miniszter urnák 1898. évi január hó 10-röl kelt 76973/1897. sz. rendelete a folyékony szén­sav szállítására és raktározására szolgáló vas- és aczél- tartályok (u. n. szénsavpalaczkok) megvizsgálása ügyében, mely szerint azok használatba vételük előtt 250 légkör­nyomásnak megfelelő viznyomással megvizsgálandók; a próba minden 5 évi időközben a szállító vasgyár tele­pén, vagy a töltő-állomáson, de mindenesetre oly helyen eszközlendő, illetőleg ismétlendő meg, mely ily nyomási kísérletre kellőleg be van rendezve. A próba iránti kér­vények az államépitészeti hivatalhoz intézendők. A ren­delkezések megszegése kihágást képez. A rendelet a bizottságnak tudomásul szolgál. Miről Ungvár város rendőrkapitánya s a já­rási tőszolgabirák jegyzőkönyvi kivonaton értesit- tetnek ; szintúgy a közönség tájékoztatása czéljábói a fenti rendelet kivonatosan az >Ung< czimü heti­lapban is közzététefik. Kende Péter, alispán, mint a mezőgazd. bizotts. elnöke.

Next

/
Thumbnails
Contents