Ung, 1895. január-június (33. évfolyam, 1-26. szám)

1895-01-06 / 1. szám

Melléklet az UNG 1. számához. tiltotLa el egyenesen, mint czikkiró Írja, sőt ellenkezőleg, pénztári számadásokra és lelvilágositások adására egye­nesen kötelezett, miből kitetszik, hogy Barabás mellett való működésem egyáltalában nem volt szabály­talanság. Azon állítása a czikkirónak, hogy később azonban a h. polgármester engem napidijas minőségben alkalma­zott és erre alkalmaztattam a számvizsgáló mellett, szintén hamis állítás, mert én már 1894. május havától a hivatalos órák alatt a fent idézett alispáni rendeletből kifolyólag lelvilágositások adása czéljából folytonosan Barabás ur mellett voltam, mert a számadásokra vo­natkozó felvilágosításokat senki más nem adhatta meg, egyedül én, mert 1889. év óta 1893. év végéig én ke­zeltem a pénztárt, én készítettem a számadásokat és is­mertem az összes pénztári szolgálatnak előzményeit és minden fázisát Napidijas minőségben pedig csak 1894. évi szeptember hó 1-től lettem a jelenlegi h. polgármes­ter ur által alkalmazva és ezen minőségben mar csak nehány napig működtem Barabás ur mellett, tehát nem ezután foglalkoztatott maga mellett. A czikkiró azon vádjára, hogy a Barabás munkálata, melyet én készí­tettem (?) felette gyarló, az a megjegyzésem, hogy ez a munkálat a főispán ur ő méltósághoz lett beterjesztve, már pedig az a lehetőség, hogy ő méltósága e munká­latot czikkirónak biralat végeit kiadta volna, teljesen ki van zárva. Oly munka teletti bírálat, melyet a bíráló nem ismer, vajmi kevés értékkel bir. A czikkiró, hogy Barabás munkálatainak gyarlósá gát feltüntesse, belekeveri a dologba az 1894-ik évi január havi 490 írt 85 krnyi vágóhídi dijat, melyről azt állítja, hogy annak bevételezési nyomát mai napig sem találják és ebből azt következteti, hogy a pénztári mérleg rosszul van csinálva. Barabás ur a pénztári mér­leget csak 1893. év végéig készíthette, tehát az 1894. évi január havi bevételt abba bele nem állíthatta. Azon állítása pedig, hogy ezen összegnek mai napig sem ta­lálták nyomát, szintén nagyon koczkáztatolt, mert an­nak a nyoma meg van és pedig a pénztárban őrzött bárczafüzetben és a pénztárnok által vezetett napi jegy­zékben. Czikkiró azon állítása, hogy a h. polgármester és az ügyész a gyámpénztár állagát megvizsgálni meg- kisérlették, azonban nem mertek hozzáfogni, olyan abszurdum, melyet talán maga a czikkiró sem ért. A czikkiró nem sejti, hogy ezen nagy hangzású frázisával nemcsak a h. polgármestert és az ügyészt helyezi ked­vezőtlen világításba, hanem a volt és a jelenlegi pénz­tári kezelőket rosszakaraltal vagy tudatlansággal gyanú­sítja és a városi számvevőszéket, a mely a gyámpénz­tár vagyon-állagát feltüntető évi mérleget nem régen "átvizsgálta és hely esnek találta, kompromittálja. Minthogy a czikkiró a közönséget Barabás György ur küldetése létől tévesen informálja, köteles s gemnek tartom, hogy e részben is felvilágosítást nyújtsak. Nem áll az, hogy Barabás ur a belügyminisztériumtól csakis a városi pénzkezelés és könyvvitel rendbehozására és mindenféle könyvviteli és számadási munkálatok telje­sítésére nyert volna megbízást. Farkas Ferencz volt h. polgármester a pénztár állapota felöl a főispán ő mél­tóságához 1894-ik évi április hóban egy oly fekete szinü jelentést tett, hogy a megye hatósága szükségesnek látta a pénztárnok ír eHen rögtön 10,009 ín ere jéig elrendelni a vagyoni zárlatot. Megjegyzendő, hogy ezen vagyoni zárlat minden adat alapul ve vés, száma­dás, napló lezárása, pénztári vizsgálat nélkül, egyedül Farkas Ferencz ur kétségbeejtő jelentése alapján ren deltetett el Ezen jelentés által okozott ijedséget fokozta még Farkas. Ferencz volt h. polgármester által a kép­viselő-testületben ama aggodalmának kifejezése, hogy ő nem biztos abban, váljon nincs-e hiány az árva-vagyon- ban. Ezen aggodalmas jelenségekről a megye hatósága a belügyminisztériumnak jelentést tett, mely jelentés a volt polgármester, pénztárnok és ellenőr ellen folyamatba tett fegyelmi eljárással egyetemben azon benyomást tette és azon hitet ébresztette fel, hogy Ungvár városánál nag y mérvű sikkasztásoknak kellett történni; s mint­hogy az ügy kiderítésére számszaki közegek közremű­ködése okvetlenül szüségesnek látszott, a megyei szám-1 szaki közegek pedig már elfoglaltságuk miatt erre elég időt nem fordíthattak, azért egy kizárólag e fela­datot végző és kiterjedt hatáskörrel felruházott szak­közeg kiküldetése szükségessé vált. — A dolgok állását a kiküldött Barabás ur csakugyan kiderí­tette, nevezetesen konstatálta, hogy a felüggesztett pénz­tári tisztviselőket sikkasztás nem terheli, hogy az árva- vagyon a pénztári kezelők által rendesen kezeltetett, kevésbbé rendesen pedig az árvaszék által, a mi az ár­vaszék nagy tudományu és nagy kvalifikáczióju tisztvi­selőinek nagyon zokon esett. így magyarázhatók ki úgy a Barabás, valamint a pénz­tári kezelés ellen intézett s alapjukban véve rosszul si­került támadások. TJ- ,, . „ , Kapeller Alban. T. Előfizetőinkhez. Az újév beálltával tisztelettel kérjük az előfizetések megújítását és a hátralékoknak a kiadóhivatalba való szives beküldését. Előfizetési árak: Egész évre....................................................4 frt. Fél évre.........................................................2 frt. Negyedévre....................................................1 frt. Ki hát a helypénzbérlő ? vagy : R. és i. avagy : ha akarom : férfi, — ha akarom : nő, — ha akarom : semmi. Furcsa történet 4 képben, dallal és görögtüzzel. A városi képviselő-testületben történtek után szabadon színre al­kalmazta, és az összes magyarországi színpadokon előadásra en­gedélyezi : Giri-Gáré. Személyek : A h. polgármester helyettese * * * A bérlő, havi pénzes . lendvai i. A bérlő neje, tőkepénzes . LENDVAI R. Egy ismeretlen . . . LENDVAI L. Egy városi képviselő * * * Egy kézbesitő ...*** Tanácstagok, városi képviselők, helypénzbérlő-aspiránsok és mások. I. kép. (Lendvaiék szobája. A nő váltó- és bankócsomagokat porol, mikor belép a férj. kit röviden i.-vel jelzünk, kezében a helypénzbérletre vonatkozó tanácsi hirdelménynyel.) i. No nézd csak édes, mii kedvező alkalom, Rövid egy év alatt 13 -4000 a haszon ! h. R. Mi áz ? mit mondasz ? ismételd még egyszer, Hogy minden szód fülembe csengjen ! í. Nem vonom vissza, amit mondtam, mert úgy vagyon, Hogy 3—4000 forinttal gyarapszik a vagyon: Ha bérbe veszed a helypénz-szedést, Amelynél lészen egy summa nyerés. Elcsapod Halperlet és te veszed bérbe, Ráfizetsz két ezret az eddigi bérre. A vám már a tiéd, legyen a rév is az, Vért izzadjon kezed alatt ur és paraszt! L. R. (i. nyakába borul.) Mily jó vagy ! mily gondos gazda. Lám, általad is gyarapszik a kassza ! Tégy liát, mit jónak látsz, pályázz a bérletre, S ha elnyerem, öt forint lesz a jutalom érette, i. Csak öt forint, és egyéb semmi ! ? Ezért nem érdemes gseftre menni ! Li. R. (haragosan): Legyen hát tiz, húsz, te telhetetlen, De ha a bérletet nem én nyerem el, Minden költség zsebpénzedet siratja. S nem lesz pénzed kaláberra, alsósra. (i. neje előtt térdre borul, sir, rimánkodik, miközben a függöny legördül.) II. kép. (_A városháza tanácsterme. Néhány helypénzbérlő-aspiráns, s ké­sőbb belép i. halkan mondva:) Hah, mi szörnyű, szörnyű állapot, Halpert engem meg sem hallgatott. Pályázni fog ő is. én is, azaz nem én, csak nejem. De biztos vagyok, hogy a helypénzt mégis én nyerem. (Jönnek a tanács tagjai; az elnöki székbe a polgmhelyettes ül.) P. m. h. lm eljött az idő, kilencz óra vagyon, Ki pályázni akar, az siessen nagyon 1 Ruha-, csizma-, petroleum- s a szemétszállítás Azé leszen, ki többet ad, ezt én mondom és nem más A helypénzről nem szólok, mert imitt jön Halpert. Ki a parasztokon már paJyo­----1 —----yvrtrr----------------­De itt van a lendvai is. hogy melyik, majd megmondja. Ha az írást a képviselet a kezébe kapja. Róza-e vagy az ignáczka. azt mi nem keressük. Csak a helypénzt »jó« kezekbe : nagy összegért tehessük. (A pályázók hanyatt-homlok rohannak az elnökhöz s átadják aján­lataikat ; legutolsónak marad i.) i. Tekintetes elnök és még tekintetesebb tanács ! Nem szólok semmit, csak azt, hogy itt az irás. Itt van a bánatpénz, ebnek reá gondja, Csak a bérletet az én Rozikám kapja. P. m. h. Hogy kié lesz a pálma, azaz a helypénzbérlet ? Azt eldönteni jogosult a városi képviselet. (A tanácstagok szemüket ránczolva elvonulnak ; HaLert szakálla felett mosolyog ; i. a húsz forint külön zsebpénzre gondolva öröm könyeket hullajt, s a függöny ismét legördül ) III. kép. (Újból a városi tanácsterem, telve közgyűlési tagokkal, kik között i. mint virilis foglal helyet, t. i. ő székel neje helyett Néhány pereznyi zaj után belépnek a tanácstagok, élükön a polgármester­helyettessel, ki a közgyűlést megnyitja, s letárgyaltat több ügyet- Mikor a helypénzbérlet kerül sorra, igy szól:) Most jön, t. közgyűlés, a fekete leves, Tudom lészen is vita, zajos és heves. lendvai i. és Lendvai Róza. s még \alami lendvai. Kívánnak a tisztelt közgyűléshez legott szólani. Az első azt vitatja, hogy pálinkát ivott, A másik, hogy férje ettől tisztán berúgott. A harmadik lendvai az L.. Oly ismeretlen előttünk, ihint télen a kel. De mert mindegyik vitatja, hogy ő a valódi, Tán hallgatnék meg, mit akarnak mondani. (Helyes, helyes, hangzik minden oldalról, i. a zöld asztalra ug­rik, miközben az l-ső tanácstagra tekint, ki bátorító pislantással biztatja a beszéd megkezdésére.) i. Tetszik tudni, tisztelt közgyűlés, A kérdés eldöntése nagyon nehéz, lendvai vagyok én is, a nőm is az, De amit L. mond, az is szent igaz . . . Én kértem a bérletet, nőm adta a pénzt, Én Írtam a szerződést, és L. a manuprét. Én volnék a bérlő, de mert nevem nincs, Eképen jussom a pénzhez sincs így állván a dolog, önként következik. Hogy a pénzzel teljesen nőm rendelkezik. Csak azt szabad tennem, amit ő akar, S amit ő nevével szépen eltakar. Hogy kicsoda a Lendvai L. ? Azt tán már mondanom sem kell. Kiskorú gyermek, piskus-maskulus, Kit oda állítunk, mint valami mumust. Most is csalc azért van ő szóban, Mert mink vagyunk a szószban. Többet Ígértünk kérem, egy egész ezressel, Mikor a fejem telve volt borszeszszel. Kilencz jött a toliam alá nyolez helyett, S igy a bérlet deficzittel fenyeget! Édes urak, közgyűlési kollegák, Ne nyúzzátok Lendvaiék irháját. Biz nem lenne az szép dolog tőletek, Inkább adok egy ropogós ötvenest . . . (Eláll! kiáltások. Többen fenyegető kézmozdulattal kísérik i. szavait. Az elnök csönget.) i. (Folytatja:) Rövid leszek, csak azt jelentem még ki : Nagy a család, s tudja mit tesz Lendvai . . . (Többen szólani akarnak, de a nagy zajból csak az elnöki csen- getyü szava hallatszik. Tiz pereznyi lárma után szóhoz jut egy képviselő-testületi tag.) Képv. Világcsodát eddigelé láttunk mi már eleget, Kettős bárányt, fehér hollót és hétfarku tehenet ; Hármas embert azonban még eddigelé nem láttam. Azért tehát ki is mondom véleményem itt bátran : lendvai i.-t füstre legyük öt hétre, Vegyük kedvét a betűktől örökre. S ha a füstről praeparálva majd leszáll, Tudjuk akkor ki a Péter ki kaszál. Ha peniglen a füstre ő nem mégyen, Hármas nevét érje itten a szégyen. Felírjuk azt a fekete táblára S oda festjük nagy betűkkel utána : »Megállj vándor ! Kinek nevét itten olvasod, Hármas testet ült, ha ép úgy akarod; Lesz ő férfi, lesz ő gyermek, lesz ő nő, Csak azt tudja, hogy ettől a zsebe nő.« (A szónok szavainak hatása alatt a képviselő-testület elhatározza hogy lendvaival, mint megbízhatatlan árlejtezővel inkább megsza­kít minden összeköttetést, de ezer forintot még sem enged. i. be sem várva a határozat kimondását, megugrik, mire a függöny harmadszor is legördül.) IV. kép. (Lendvaiék szobája. L. R. kezében levelet tart.) • I». R. Négy napja már, hogy hiába várony,/. . (Leül, ismételve olvassa a levelet, miközben az oldalajtó lassan kinyílik s azon i. feje tűn elő. Néhány pillanatnyi csend, végre is i. egyet köhint, szólani akar, de nem bir. L. R észrevéve őt, a kuczkóba készí­tett tengerire térdepelteti. (Görög tűz.) Már a függöny negyedszer is legördülni készül, midőn belép a bírósági kézbesítő, ki i.-hez fordulva énekli :) Lám, megmondtam tegnapelőtt, Ne járjon kend a szőllők között; Baj lenne, jaj lenne, Ha erről a felesége hirt venne 1 _________________ (Átad egy keletet, mit L. R. hirtelen magához ragadva olvas. Olvasás után :) No náczi, én mondom azt néked, Nem lesz az életben többé zsebpénzed ! (A függöny valósával legördül.) KÜLÖNFÉLÉK. * Adomány. Firczák Gyula megyés püspök Ungvár város szegényeinek ißO frtot, a helybeli ta­nítóképzővel kapcsolatos internatusnak pedig 50 frtot adományozott. Az ungvári bábaképző-intézet épülete teljesen elkészült. Ünnepélyes megnyitása e hó folya­mán lesz, melyen a belügyminisztérium is képviselve lesz. * Az ungvári társaskör évi rendes köz gyűlését f. évi január hó 20-ikán, délután 5 órakor tartja meg. 'i: Szinészet. Balog Árpád színigazgató társu­latával e hó 3-án városunkba érkezett és előadásainak sorozatát tegnap, szombaton kezdte meg „A libapász­tor“ czimü operettével. Ma vasárnap szinre kerül „Gold­stein Számi, az uj honpolgár“ czimü életkép. Ezen kívül a legközelebbi előadás — tekintettel, hogy a Pan- nonia-szálló emeleti termében, hol az előadások tartat­nak, e hó 8-án tartatik a vöröskereszt-egylet társasva­csorája, — csak szerdán, e hó 9-én lesz, mikor a tár­saság drámai tagjai fogják magukat bemutatni, Suder- mann „Otthon“ czimü színművében. Ajánljuk a társu­latot a közönség jóindulatú pártfogásába. * Megtagadott kérelem. A vármegyei ke­zelő személyzet lakbérátalány emelése iránti kérelmek a belügyminiszter — fedezet hiányában — nem telje­sítette. / * A közig, bizottság f. évi január hó 8-iki ülését a görög kath. karácsonyi ünnepek miatt e hó !5-ére halasztotta el. * Országos vásár lesz január hóban : Ung­vári 21 és 22-én, Csapon 23-án. * Az ungvári kath. kör második felolvasó estélyét folyó hó 23-án d. u. 5 órakor saját helyiségé­ben tartja. Falolvasni fognak : Zoltsák János és Veszp- rémy Sándor. '

Next

/
Thumbnails
Contents