Ung, 1894. július-december (32. évfolyam, 26-52. szám)
1894-09-16 / 37. szám
k Úri és női divatáru-czikkek ! Van szerencsém a n. é. közönség b. tudomására hozni, hogy Ungvári, a „Korona“-szálloda épületben levő úri és női divatáru-üzletemben tisztelt vevőim kívánsága folylán — az általam vezetett úri és női fehérnemüek, kemény és puha kalapok, esöernyök, férfi, női és flu-ingek, gallérok, kézelők és nyakkendők, hálóingek, téli alsó ingek és nadrágok, harisnyák urak és hölgyek számára. keztyük és zsebkendők, derekak tricothan, szövetben nők részére, gyermekruhák szövet, bárdiét és tricot, derékfiizök és mindennemű szabászati czikkek, china-eziist evőeszköz és dísztárgyak, pénz-, dohány- és szivar-tárczák, albumok és emlékkönyvek, illatszerek és pipere czikkek, rövid-, diszmíí- és nürnbergi áruczikkek mellett ez idő szerint közvetlenül a gyárosoktól még S1 bécsi és karlsbadi czipőket 5g urak, hölgyek és gyermekek részére rendeztem be. Még midőn végül annak felemlitésével. hogy az itt elősorolt czikkeken felül még minden e szakba vágó czikkek a legnagyobb választékban raktáron vannak, — at. vevőközönség figyelmét felhívni bátorkodnám, kegyes pártfogásáért esedezem, remélvén, hogy jutányos árszámitás és pontos kiszolgálatom által a n é. közönség pártfogását magamnak kiérdemelni és a jövőre nézve fentartani igyekezni fogok. Kitűnő tisztelettel Landau diaiamon. Ungvári, a „Korona“-szálloda épületében. Bécsi és karlsbadi czipők! ©: Férfi és női ruhák bármily szintiek és viseltek is legyenek, Koeh és Társa, vegyészeti ruhatisztító és javító intézetében Budapest VIII. Népszínház utcza 24. saját mód- szerükalapján meglepő szépen ujittatnak fel. Vidéki megrendelések pontosan eszközöltetnek. A KŐBÁNYAI POLGÁRI SERFOZO RÉSZVÉNYTÁRSASÁG melynek sörei a legrövidebb idő alatt az egész országban általánosan közkedveltekké lettek, Ung-, Bereg- és Ugocsamegye részére a főraktár és képviselettel Krausz Adolf és Fia czéget bízta meg, hol a következő fajú sörök mindég a legfrissebb állapotban eredeti árakon csakis nagyobb vételnél lesznek kaphatók : polgári sör (márcziusi) Szent-István-sör (a la Pilseni) kőbányai barát-sör szerint) Kéretnek a megrendelők, szükségletüket akár az ungvári főraktárból, akár direct Kőbányáról óhajtják, rendeléseiket egyenesen Krausz Adolf és Fia czéghez Ungvárra intézni. Söreinket a n. é. közönség becses figyelmébe ajánlva, vagyunk kiváló tisztelettel Kőbánya1' polgári serfőzö részvény-társaság Kőbányán. Ezennel van szerencsém a n. é. közönséget értesíteni, miszerint tisztelt vevőim óhajának megfelelve, elhatároztam, hogy 47 év óta fennálló s legjobb hírnévnek örvendő cs. és kir. udvari hangszergyáramat folyó év julius havától kezdve zenemökereskedéssel és kiadással kapcsolatba hozzam. — Zeneműkereskedésemben, — melynek vezetésével egy e téren már 13 éven át üzletvezetői minőségben működött szakférfiút bíztam meg, — raktáron lesznek a hazai és külföldi legjobb zeneirodalom összes termékei és ágai. Kitűnő tisztelettel SCHUND A V. JT. cs. és kir. udv. hangszergyáros, zenemükereskedő és kiadó Budapesten, IV., Magyar-utcza 18. szám. AZ EL§Ö BI1MPEST-S0MSÁR1 MŰTRÁGYAGYÁRNAK ÁLLANDÓ RAKTÁRA Weinberger Mór vaskereskedőnél. j ZINNER JENŐ S | posztó-, vászon- és cli vatáru-ü zlete Ungvárt, \ í Alapittatott: 1860-ban. t " " " “ A ? Tisztelettel értesítem a n. é. közönséget, hogy bécsi és briinni bevásárlási utamon S £ kitűnő minőségű női és férfi ruhakelméket, a legolcsóbbtól a legfino- 8 i mabbig, selyem és vászonnemüeket, szőnyeg, csipke és tunisz-függünyöket, ágy- 8 3 térítőkét, pokróczot és télikendőt, butorkelmét, ruhadiszitéseket és kellékeket, 8 < férfi es női keztyuket, továbbá a legújabb divat szerinti férfi ingek, gallérok, kezelőket £ i és nyakkendőket stbt. stbt. nagy mennyiségben vásároltam és folytonosan nagy válasz- $ 4 tokban tartok raktáron. — Elvem : hódolói ni a divatnak ; szem elöl nem téveszteni a czél- y > szerűt. Midőn a n. é. közönség b. pártfogását kérem, biztosítom, hogy nálam a legol- ^ g csóbbat és legjobbat vásárolhatja, egyszersmind, hogy bizalmát kiérdemelni és meg- c 8 tartani legfőbb törekvésem leend. A Kiváló tisztelettel Zinner Jenő. L ____________________________________í * ■- ------ ------- Védjegy. k érem. Kwizda Ferencz János ! | 9 disz- és ty, ..I elismerd I ■MB Itwi/.da-iéle !l Restitutionsfluid , I . ... , © i ^ cs. és kir. kiv. szab. mosóvíz lo- g I * vaknak g' I . Egy palaczkkal írt 1,40 o. é. * ° 5 30 óv óta udv. istállókban, valamint •* fa rH * « -g katonai és polgári gyobbna istái- g, ^ “ lókban is, használatban; nagyobb ? S erőfeszítések előtt és után erösité- g ^ sül ; továbbá ficzamodások, rándu- -Ö lások, az inak merevsége s más ily g-’ alkalmaknál képesíti a lovat kiváló ; teljesítményekre idomitásnál. assék a fönnebbi H _________________________________ f. ?j Fö letét : Kaphatón ■ izottan kifejezni :■ kerül, gyógyszertár gyogyszerta- ■ Kvizda-féle I Korneuburgban. rakban és 1. estitu:ionsflUi(j|UHBBHPnBH | Figyelemre méltó uj czikkek! TK I ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------| Van szerencsém a n. é. közönségnek becses tudomására hozni, hogy bécsi I utam alkalmával sikerült egy ottani elsőrangú 1 női fehérnemű- és kelengye-gyáros I képviseletét megnyernem - és mint ilyen bátorkodom b. figyelmét mindennemű 1 schweizi hímzett női ingekre, corzettekre, káló-ingekre, alsó szok- i nyákra, ágy-garniturákra, egyúttal pedig a legválasztékosabb szinti atlasz- I paplanokra felhívni, melyek üzletemben bármikor megtekinthetők. | Ez alkalommal bátor vagyok tudatni, hogy | női és gyermek-felöltő-raktáramat ^ | a legelegánsabb és legújabb darabokkal tetemesen megnagyobbítottam. | Különösen figyelmébe ajánlom a t. közönségnek I külföldi ruhaszöveteimet, rumburgi, ereas- és hollandi | vásznaimat, selyemfüg’g'önyeimet, peluche-szőnyegeimet, I továbbá a múlt saisonból fennmaradt, körülbelül 4 5000 métert meghaladó ruhakelméimet, melyeket hely szűke miatt, mélyen leszál- lj litott áron árusítok ei. Figyelmébe ajánlom ezt a n. é. közönségnek, mert ked- | vező alkalom ez olcsón és jól vásárolni, | Miután mindezekre ismételten felhívom a n. é. közönség figyelmét, kérem | további pái tfogását. Teljes tisztelettel Hercz Tóbiás > fa nae^v-hid melletti.