Ung, 1893. január-június (31. évfolyam, 1-26. szám)
1893-02-05 / 6. szám
Csertószen, Vladár szőllőjében k. b. 80 □ öl terület irtatott ki. Az elmúlt 1892. évben a következő helyeken konstatáltatott a phyloxera jelenléte. Szerednyén Barkáes Ede szőllőjében 4- folt. Br. Ghy Manyi „ 1 „ Erőn Haim-féle „ 2 M Bene Lajos ,, 2 „ Dietz Ágostonné „ 1 Schaffer Vilmos „ 1 „ Markos György 1 „ és Andrejkovies Endre „ 1 Csertészen: Vladár szőllőjében 8 njabb folt. Stefán János szőllőjében 1 . „ S z 1 a t i n á n : Lám Gyula szőllőjében 1 folt. Tomcsányi Ödön „ 1 nagy „ Popovics Jenő „ 1 kis „ Pásztélvi-féle 2 Újabban a p.-helineczi szőllőhegyen k. b. 80 □ ölnyi területen konstatáltatott a phylloxera jelenléte. Hogy az itt elősorolt helyeken kivül, már tényleg hány helyen pusztít az átkos rovar, csak a jó Isten a megmondhatója ! A meddig telt, az irtást a társulat pénzén eszközölném, később azonban a tulajdonosok lettek felszólítva a költségek viselésére. Ezek közül leg- ! többen szívesen áldoztak az irtás keresztülvitelére, egynéhány azonban nemcsak, hogy megtagadta a i költségek viselését, hanem a védekezés e neme ellen határozottan tiltakozott, sőt akadt olyan is, aki perrel fenyegetőzött, ha szőlőjében az irtást végrehajtom. Ily körülmények között habár a magas kormány által ingyen adományozott szénkéneggel rendelkeztünk, az irtást be kellett szüntetni. így történt aztán, hogy most — a tulajdonosok nagyobb dicsőségére ~ több folt marad kiirtatlanul. Ha figyelembe vesszük azon körülményt, hogy az 1891. évben kiirtott helyeken újabb fertőzés nem találtatott, mig ellenben azon helyen a hol az irtás megakadályoztatott a 60 □ ölnyi inficiált terület 240 ölnyire szélesbedett: levonhatja bárki is azon szomorn konzekvenciát, hogy vidékünk jövedelmet adó virágzó szőllőszetét, mely ezreknek megélhetési eszközt nyújtott komoly veszély fenyegeti. Nem szabad, nem lehet a pusztítást sem egyeseknek, sem az intéző köröknek összetett kezekkel nézui, hanem megtörve az átkos közöny jégkérgét a védekezés a legnagyobb erélylyel keresztül viendő. A védekezésről a következő alkalommal — figyelembe véve az ottani körülményeket — bátor leszek t. szerkesztő ur engedelmével e lapok hasábjain egyet- mást elmondani.*) Szabó József. *) Közérdekű közlésekre szivesen adunk tért. Szerk. Felelős szerkesztő : TABÚDY JENŐ. Köhögés, rekedtség és elnyálliásodásnál melegen ajánljuk tiszt, plvaróink ügyeimébe Egger dijjutalmazott biztos hatású melipasztiüáft. Kaphatók eredeti 25 és 50 kros dobozokban minden nevesebb gyógyszertárban és drogua-üzletben. - valamint Egger A. fia gyógyszer-különlegességi gyárában Réc-s-Nussdoif. Ferderber Jenő megyei állatorvos február hó 1-től lakik Széchenyi- tér 21. szám alatt. || Van szerencsém a t. közönségnek ezennel becses tudomására hozni, hogy M 1 * IV f. év február 15-én | DEBRECZENBEN. piacz- és nagyhatvan-uteza szegletén levő sg saját házam földszinti helyiségében egy elsőrangú nagry vasbutor-raktárt f rendeztem he és nyitottam meg. 3 E vasbutor-raktár, melyhez hasonló csak a fővárosban van, hivatva lesz Debreczen város ja és távoli vidékének egy régen érzett hiányát pótolni; minélfogva a vidéki t. közönség is ü azon helyzetbe jut, hogy ez iránybani szükségletének beszerzése végett nem lesz kénytelen a jövő- || ben a fővárosba utazni, a mennyiben a kiváló diszszel és dúsan felszerelt W VASBUTOR-RAKTÁRAMBAtV 1 a legegyszerűbbtől a legkényesebb igényekig terjedő szükségletet bárki a legjutányosabb eredeti gyári árban beszerezheti. | B Ugyanitt van elhelyezve a budweisi kályhák gyári raktára ; ahol ezen kály- H B hák ;>0 féle alakban és színben felállítva a t. közönség megtekintésére és rendelkezésére állanak. TÓTH GYULA I jffi vasnagykereskedése Debreczen. >!|1V ——,l* "" *' 1 '■ —| /tv Csak •: az illető, aki a bevásárlásnál a „Horgony“ gyár- I is jegyre ügyel, lehet biztos, hogy nem kapott ér- ' | JL téktelen utánzást. f <;) A „PAIN EXPELLER“ 'íf „horgonynyal“ legjobb eredménynyel alkalmaz- f ~ 5 káló csúz. hátfájdalmak, fejfájás, köszvény. esipő- X X fájdalmak, lagszaggatás és meghűlések ellen ; f \ gyakran már egy bedörzsölés elegendő a fájdal- ^ VE mák enyhítésére Minden üveg a gyárjegy gyei a y 4 „Horgonynyal“ /TV van ellátva és ez után könnyen felismerhető j$ \Lf Minthogy ezen kitűnő házi szer majdnem minden $ X gyógyszertárban '49 kros. 70 kros és i írt ‘20 kros X üvegekben kapható, mindenki által beszerezhető, f Csakis a Riclítor-féle Horgon v-Pain-ExprHer | w W*T valódi.\ _ _----------------------------------------------------------X 3í. é* közönüég ! Midőn ez utón köszönetét mondunk azon nagybecsű bizalomért, melyet aránylag rövid idő alatt ezégünk iránt tanúsított, egyúttal tisztelettel értesítjük, hogy ezen kedvező eredmény folytán raktárunkat Grosz Rezső ungvári fűszer- és csemege-kereskedőnél tetemesen megnagyobbítottuk. További szives pártfogást kérve, vagyunk kiváló tisztelettel Kovács és JVTezey, előbb Bieber Antal tea- és rum-nagykereskedők Budapesten. Eredeti árak, mint nálunk : 1 csőm. chinai tea .... —.25 Nr. 3 7|,<> Sfj,ou 2|,„ 1 cs. ólmos chinai thea zöld . —.30 j 35 —.so —.50 1 „ „ „ „ kék . . —.40 a 71 351 aj 1 „ „ „ „ piros . -.50 ” - 7 1 doboz Congo . . \ kilo —.70 1-áö 1 « ■ • 1 lm » —40 Udvari rum 1 „ Családi; . . 1 „ —.70 , ■ „ ’ ' 1 n , '|1(. n —.40 hU __ [i 0 "’ll 00 I10 1 „ Császár vegy. 118 „ —.90 2.80 1.40 .80 1 II __ 1 I Moszkvai I vf 1.20 Ananász feliéi1 rum 1 „ ... 1 |i a » —-00 7| 10 3'1iou 111) 1 „ Királyi „ '/4 3.— 2.50 1.25 —.05 1 ,, „ „ fi« n 1.50 1 „ Moning caravan ',4 „ 1.75 Brazíliai rum 1 „ „ ‘ * 'Ih -.90 1 4|10 1 litlit. 1 „ Kintuk „ V., „ 2.25 1.50 1.20 —.63 1 „ „ „ ’Is ,, 145 1 • „ Moskvai „ „ 2.75 Magyar cognac 1 ,, „ „ ", „ 1.40 1*» VI 351 1 Kei Hing . . ]/4 „ 3.— 9 j 1 » r> » • ■ jő » l-°0 * * 'll nr>i T lm /too JammcAi rum j -q —80 Nr- 1 _____ .',0|ioo_____jxo____ * ’/lo Tloo 2.20 1.10 -.60 1.20 -.65 » 2 _ 7|)0 S5|l00 To VO _ A, _ 35/,00 1.65 —.85 —.55 2.50 1.30 1 ÉRTESÍTÉS. I Sí Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tu^ __ domására hozni, hogy a Kazinczy-utcán közvetlen fcgs 91 cd Grosz Rezső ur üzlete mellett, a volt Kozma-féle 1 [ borbély és fodrász | üzletet H S , átvettem és azt a. kor igényeinek egészen ujonan m berendezve folytatom. g tS ^5 Kérve a mélyen tisztelt közönség szives pártfogását M reám is átruházni, vágtok Pßgt S3 c/2 kiváló tisztelettel I is Sehwarti Llpét | ^ borbély és fodrász. M I Figyelmes kiszolgálási 1