Ung, 1893. január-június (31. évfolyam, 1-26. szám)

1893-05-21 / 21. szám

Pusztítsad a legyet, hogy magja se légyen; A betegség hozzád bejöhet a légyen : Messziről elhozza a Bacillust a légy, Azért te a légy iránt irgalmas ne légy ! A házad se légyen körülrózsás eztán. Árnyékszék ha nincsen, egy gödör csak lesz tán ! Oda üritsiM)elé, a mit u has kiad, Te, meg a cseléde, minden iad-íiad. Ezt a szennyet pedig ne hadd nyitva, född el : Valahányszor ott vagy, jól takard be tőiddel. S itt arra ügyelni szoros kötelesség : Nehogy az a gödör kúthoz közel essék, Mert igy a Baezillus kútba esik hamar, A kutból meg beléd, oszt’ megérzed, ha mar ! Ezenkívül nézzen arra is az anyjuk : (Szellőzzön a házban minden nagy és kis lyuk. Friss levegő jöjjön a szobába folyvást ! Öreg-ifjú tegyen naponta nagy mosdást ! Szóval : tiszta legyen a ház s a ház népe, Maga és ruhája, keze, lába, képe. Józanul, okosan, óvatosan éljünk, Akkor nincs ok, hogy a kolerától féljünk. * Ha pediglen, ámbár mindent elkövettünk, A kolera mégis erőt vesz felettünk, Ha azt vesszük észre, hogy német a hasunk, A hányás környékez és ki-tutkosunk, Szóval, hogy a féreg tán bennünk is vagyon, Még akkor se köll ám megijedni nagyon. Először is menten orvosért szalajtunk, Fodor menta-teát jó forrón felhajtunk. És ha még a hányás nem akar megszűnni, Ucczu, meleg ágyba gyorsan lefekünni! Hadd izzadjon a test, de kiváltkép a has ; Borogatást erre jó meleget rakass. Izzasztó a testnek, izzasztó a hasnak, Ezek a betegre jóltevőleg hatnak. Dunyhát reá sokat, amennyi csak ráfér, Melegvizes korsók, meleg tégla, tányér : Kívülről ezekkel fűteni kell ötét, S belülről is adjunk jó melegítőket Bodza- vagy hársteát s oly melegen adjuk, Ahogyan csak állja, kihűlni ne hagyjuk. Azonban a hányás, ha megújul mégis, Olyankor a háznál orvosság a jég is, Abból ha időnkint egy-egy borsó-szemnvit A kolerás e nyel, hányáson ez enyhít. Kezében, lábában görcsöket ha érez, Gyürkőzz neki hamar, lábához, kezéhez ! Ne várd, hogy a teste hideg legyen meg kék. Dörzsöld kezét, lábát, hogy kimelegedjék. Készen álljon nálad mostanság a kárból, Kapsz a községházán, vagy a patikából ; Viz legyen tizennyolcz, kárból pedig egy rész, Evvel a Baczillust ha leöntöd, megvész. Ebbe mossa kezét ki kolerást ápol: Dézsában, edényben ott legyen a kárból S abba folyjon bele, a mit hány a beteg És a mit magukból kiadnak a belek. Abba folyjon bele s álljon valamelyest, Azután azt mindig biztos helyre öntesd, Ne ám szana-széjjel, ne ám erre-arra, Hogy ember vagy állat tova vigye, hordja : Mert ebben a szennyben a Baczillus tanyáz, Még pedig a java ! Erre tehát vigyázz, Kárbolvizzel mosd le ennek mindén nyomát, Máskép fölszedheted a Baczillus komát. Kolerában ha ki eltalálna halni, Kárbolban egész nap ázzék az a holmi, Ágybelije, inge, gatyája, nadrága, Minden, a hol feküdt, legyen bármi drága ; Mert drágább az élet, mint ruha vagy vánkos, S az életre inkább, mint arra kívánkozz ! Újra kell meszelni a szobát, hol megholt, A mi nem sók érő, ne pazalj rá kárbolt ; Égesd izzé-porrá ! Kolera van benne ! Baczillus komából dús örököd lenne, Kis haszon lejében kijutna a kárból : Fekete halálból, kit elűz a kárból. S ha nem volna kárból, más szer is van erre, A mit minden háznál megkaphatsz egyszerre : Itt van im a reczept : oltatlan mész egy rész, Hozzá viz négy annyi, ebből áll az egész, ügy nevezik : mésztej Házépítő szer ez. De a Baezillusnak ez is nagy bajt szerez, Ha leöntöd vele. mikor nem is sejti S elegyíted azzal, a mi ötét rdjti. Árnyékszékbe, falra ez a mésztej való. Jól meg tisztul ettől a föld vagy a palló : De kézre, ruhára, ami kenyes, áros, Használj csupán karbolt, mert a mésztej káros. * Eleget tudsz immár, tudnod is kell azér, Hogy segíts magadon, ha tán a baj elér. Ám ha orvost kaphatsz, bizd az ö kezére ! Isten után ő most mindnyájunk vezére, A ki mint hű barát, nem félve Kolerát, Szegényért és önkényt feláldozza magát, Bizd rá magad hékám ! Jobbaat mit is tennél ? : Nála a ’■egitség (no meg az Istennél). De ha azt akarod, hogy ne szorulj rája : ügy élj, a mint mondtam! S most — alásszolgája ! Minden pénteken NAGY ZENE-ESTÉLY Köhögés, rekedtség és elnyálkásodásnál melegen ajánljuk tiszt, olvaróink figyelmébe Egger dijjutalmazott biztos hatású inellpaiztilláU. Kaphatók eredeti 25 és 50 kros dobozokban minden nevesebb gyógyszertárban és drogua-üzletben, — valamint Egger A. fia gyógyszer-különlegességi gyárában Bécs-Nussdorf. a 66, gyalogezred zenekara mellett J a Korona-szálloda kerthelyiségében. Belépti dij 20 kr. Kitűnő ételeket és Italokat szolgálnak Leb/ovics és Gutmann. Ingerlő minták magán-vásárlóknak ingyen és bérmentve. Még soha nem látott gazdag mmtakönyvek szabók ré­szére bérmentetlen En nem adok senkinek móterenkint 2‘/3 vagy 31/, frt en­gedményt. sem ajándékot a szabóknak, mint es a konkur- rencia részéró'l mindig az utolsó kéz költségére történik, ha­nem szabott és netto árakkal birok. hogy minden magán- megrendelő jól és olcsón vásároljon. EzérL kérem csak az én mintakönyveimet előmutattatni. Óvok egyúttal mindenkit a konkurrencia kettős árenged- ményleveltől. Öltöny-szövetek. Peruvien és dosking a magas klérus, előirás szerinti szöve­tek hadastyánok, tűzoltók, tornászok, livrék számára, teke- és játékasztal-posztók, kocsitakarók, loden vízmen­tes is vadászkabátnak, mosó-szövetek, úti plaid-ek 4 — 14 írtig slb. Aki értékes, becsületes, tartós, tiszta gyapjuárut, és nem olcsó rongyot, mely alig ér annyit, mint a szabó költ­sége, — az forduljon Stikarofsky Ján. Briinnbe Manchestere) I legnagyobb posztó gyári raktár '/2 miiló frt értékben Üzletem nagysága és szállítási képességéről való tájé­kozás végett tudatom, hogy kezein alatt Európa legnagyobb posztó-szllitása, a kammgarn gyártáása, szabókellékek és egy saját célra berendezett nagy könyvkötészet van. Mind­ezekről meggyőződést szerzendő. meghívom a t. közönséget nagyszabású elárusító helyiségemnek — melyben 150 em­ber nyer alkalmazást — alkalomadtáni megtekintésére. Szétküldés csak utánvéttel! Levelezés magyar, német, cseh, lengyel,olasz, francia s angolul. Mii Jtiaf IMri vas- és füszerkereskedő kishid-utcza (Ditz-féle házban). Ajánlja a n. é. helybeli és vidéki közönségnek az idény alkalmával a legjobb minőségű portland- és román-cementet, valódi Vermorell-féle 1«T peronospora-fecskendöket és hozzá való szereket jutányos áron. A legjobbnak elismert Hofherr és Schrantz- féle gőz- és lóerejii gazdasági gépek I jutányos árban és kedvező feltételek mellett kaphatók Mindennemű gazdasági eszközök állandó nagy raktára. Weltmann József Ungvárt, vas- és füszerkereskedő, kishid- utcza (Ditz-féle házban). 30 év óta udv. istállókban, valamint katonai és polgári nagyobb istállókban is. használatban; nagyobb erőfeszí­tések előtt és után erősítésül; továbbá ficzamodások, rándulások, az inak merevsége s más ily alkalmaknál ; képesíti a lovat kiváló teljesítményekre idomitásnál. Kapható Ausztr -Magyarország gyógyszertáraiban és droguis­Kwizda-féle Restitutions- Eő letét: Kwizda Ferencz János n >j osztrák cs. és kir. és román kir. UU1Q udv szállitó kér. gyógysz. Kor­, . , , , neubnrgban, Bécs mellett, mosóvíz lovaknak. Egy palaczkkal 1 frt 40 kr. o. é. Tessék a fönnebbi védjegyre ügyelni, s a vételnél határo­zottan kifejezni: 1 Kwizda-féle Restitutionsfluid. Magy. kir. államvasutak. Üzletvezetöség Debreczenben. 13042. szám. IIÍ7”1893. Pályázati hirdetmény. A magyar királyi államvasutak Bátyú állomá­sán 1893. év október 1-én a vasúti vendéglő bér­lete lejár, ugyanazon időponttól számított három évi időtartamra ezen vendéglő bérletére ezennel zárt ajánlati tárgyalás hirdettetik. Az 50-kros bélyeggel és — „Ajánlat a in. kir. államvasutak Batyu állomásán levő vendéglői üzlet bérletére 13042. számhoz“ — felirattal ellá­tott nem különben a kellő okmányokkal felszerelt, borítékba zárt és lepecsételt ajánlatok 1893. év augusztus hó 1-én déli 12 óráig a m. kir. államvasutak debreczeni üzletvezetősóge titkári hivatalához pósta utján térti vevóny mellett nyúj­tandók be, ugyanazon határideig ^bánatpénz fejeben pedig háromszáz o. é. forint készpénzben, vagy ál­lami letétekre alkalmas értékpapírokban teendő le a debreczeni üzletvezetöség gyűjtő pénztáránál. A vendéglő bérletére vonatkozó feltételek a nevezett üzletvezetőseg 111. (íorgalmi és kereske- delmi) osztályában (11. emelet, 12. ajtó) a hivata- tales órák tartama alatt megtekinthetők, miért is az az ajánlattevőktől feltóteleztetik, hogy azokat isme­rik s magokra nézve egész terjedelmükben kötele­zőknek eltogadják. A feltételektől eltérő, vagy a kitűzött határ­időn túl beérkezett ajánlatok figyelembe vétetni nem fognak. A magyar királyi államvasutak debreczeni üzlet­vezetősége fenn tartja maganak azon jogot, hogy az ajáulai tevők közül tekintet nélkül az ajánlott bér­összegre, szabadon választhasson. 4 Debreczen, 1893. május hó 1-én Az üzletvezetöség. Felelős szerkesztő : TABÓDY JENÓ. rx Csak | ’./j, az illető, aki a bevásárlásnál a „Horgony“ gyár- $ 4 jegyre ügyel, lehet biztos, hogy nem kapott ér- S v féktelen utánzást. jj <I> A „PAIN EXPELLER“ TIT „horgonynyal“ legjobb eredménynyel alkalmaz- $ * kató csúz, hátfájdalmak, fejfájás, köszvény, csípő- | Él fájdalmak, tagszaggatás és meghűlések ellen ; | T A gyakran már egy bedörzsölés elegendő a fájdal- jjr , mák enyhítésére Minden üveg a gyárjegygyel a f Jk „Horgonynyal“ m 7an ellá va és ez után könnyen felismerhető. I| Ni/ Minthogy ezen kitűnő házi szer majdnem minden ( 'a gyógyszertárban 49 kros.; 70 kros és i frt 20 kros I S üvegekben kapható, mindenki által beszerezhető. | Csakis a Richter-féle Horgony-Pain-Expeller J Ví WT valódi JUW ári a c zIb S1 i #imjlj I lfA Gyomorcseppek I 1 nagyszerűen hatnak gyomor bajoknál, nélkülözhetetlen és áltolánosan ismeretes ^1J 5 házi és népszer. , iá] A gyomorbetegség tünetei: étvágytalanság, gyomorgyengeség, bűzös lehelet, pjl a i felfujtság, savanyu felböffögés, hasmenés, gyomorécés, felesleges nyálkakivá- J| * lasztás. sárgaság, undor és hányás, gyomorgörcs, szűkülés. ^ II 2 Hathatós gyógyszernek Bizonyult fejfájásnál, a menynyiben ez a gyo- J II mórtól származott, gyomortulterhelésnél ételekkel és italokkal, giliszták, májbajok il § és hűmorrhoidá'<nál. 13 I » Említett bajoknál a Már/uczef/i f/f/o mór cseppek 11 W* évek óta kitűnőknek bizonyultuk, a mit száz meg száz bizo- lej1 ® nyitvány tanúsít. Egy kis üveg ára használati utasítással §1 együtt 4u kr., nagy üveg á a 70 kr. ßj “ Magyarországi főraktár: Jy u TíípoU gyógyszertára r> wffWln IrHfBW ^-Budapest, Király utcza 12 sz. h y A védjegyet és aláírást tüzetesen tessék mngtekin- ; I. teniü Csak oly cseppeket tessék elfogadni, melyeknek búr- r* kolatára zöld szalag van ragasztva :> készítő aláírásával ín 1 (C- Brady) és ezen szavakkal: „Va odiságát bizonyítom*' | gj gj t ffnr*nf-eJ!i t/iioinorvKrittirk valodian kaphatók fel« li Ungvárt : Bene Lajos gyógyszerész, Lám Sándor gyógyszerész. | Ü Hoflmann Béla gyógyszerésznél az »arany oroszlánhoz«. Bara- jif Tf) nya-Sellyei : Uwira Fr. gyógysz. Homonnán : Szekerák A. j gyógysz. Nagy-Kaposon : Porhajos Ferenc gyógyszerész. f}

Next

/
Thumbnails
Contents