Ung, 1887. július-december (25. évfolyam, 27-52. szám)

1887-08-28 / 35. szám

XXV. ÉVFOLYAM. Ungvár 1887. va: á - augusztus 28. 35. 8ZAM. Megjelen: MINDEN VASÁRNAP A ?zerkeszt5höz intézendő minden közlemény, mely a lap irodalmi részét illeti Levelek csak bér- mentesen fogadtatnak el. Semmit sem közlünk, ha nem tudjuk, kitől jön. Kéziratok vissza nem adatnak. Kiadóhivatal: Poilac8ek Miksa könyvnyomdája. VEGYESTARTALMU HETILAP. Előfizetési feltételek: Egész évre . 4 frt — Félévre ... . . 2 „ — Negyed évre . . . . 1 „ — Egyes szám ára 10 kr. Hirdetések. szintúgy mint előfizetések az Ung kiadóhivatalába Ungvár, Pollacsek M. könyvnyomdájába küldendők Nyilttér soronként 20 kr Ungvármegye és a* „uugmesfyei jfazdasági egylet.“ hivatalos közlönye. Felelős szerkesztőd Fincicky Mihály. Hivatalos közlemények. 4278 szám. kTT Ungvármegye alispánjától Főszolgabirák és Ungvárváros polgármesterének. Minthogy a sertések között uralgott „orbánc“ járvány a beérkezett jelentések szerint megszűnt, ugyanazért a sertésvásárok beszüntetése és a serté­sekkel való forgalomnak korlátozása iránt f. évi julius hó 21-én 3752. sz. alatt kelt rendeletemet ezennel hatályon kívül helyezem. Erről cimet tudomás és közhirrététel végett értesítem. Ezen rendelet az „UNG“ helyilap utján is közé tétetik. Ungvárt, 1887. évi augusztus hó 22-én. KENDE PÉTER, alispán. 36801 sz. Föiduiivelés ipar- és keresk. m. k. VI. minister tol. KÖRRENDELET. Valame rnyi vármegye közönségének. A phyl­loxera terjedésének megállapítása végett, az ország összes szőlőterületei évenkint meg vizsgálandók lé­vén az e tárgyban 1883. május hó 11-én 21014. sz. a. valamint az 1884. junius hó 12-én 24632. sz. alatt, 1885. évi junius 21-ón 32705. sz. a. és t886. junius hó i-én 30591. sz. a. kelt rendeleteim kap­csán a következőket rendelem s felhívom a tör­vényhatóságot, hogy ezen rendeletemet haladékta­lanul hirdesse ki, s pontos végrehajtását szigorúan ellenőrizze. í., A községek és rendezett tanácsú városok szigorúan utasitandók, hogy a mennyiben ez eddig már meg nem történt volna, folyó évi augusztus hóban, a község illetőleg- a rendezett tanácsú vá­ros határában levő összes szőlőket, valamint azon kerteket is, melyekben szőlőtőkék vannak, a köz­ségi elöljáróság, továbbá egy községi esküdtből, illetőleg a tanács kiküldötteiből, továbbá a hegy­mesterből és egy-két értelmesebb helybeli szőlő- birtokosból alakítandó bizottság által járassék be, s a bejárás megtörténtéről, a •/. alatti minta pontos kitöltése mellett, a járási föszbirónak, illetőleg a polgármesternek legkésőbb f. évi szeptember hó 10-ig tegyenek jelentést. 2., A hol községi vagy városi phylloxera bi­zottságok vannak, ott ezek a szőlő bejárásról elő­zetesen értesitendők, s a bejárás a bizottság kikül­dötteinek közbenjöttével teljesítendő, 3., A főszolgabirák kötelesek őrködni a felett, hogy a bejárás a kiszabott időben minden község­ben n egtörténjék, tartozik továbbá minden főszbiró a járásába tartozó összes községekből beérkező je­lentéseket összefoglalni és legkésőbb folyó évi szeptember hó 25-éig az alispánhoz beterjeszteni. 4., A rendezett tanácsú városok polgármes­terei szintén folyó évi szeptember 25-ig tartoznak e tárgyban teendő jelentéseiket az alispánhoz be­terjeszteni. 5., az alispán a főszbiráknak és polgármes­ternek a szőlőbejárásokról szóló jelentéseit a közig, bizottsággal közölni és az összes jelentéseket össze­sítve és feldolgozva legkésőbb folyó évi október 20-ig hozzám felterjeszteni tartozik. 6., Ax uj infectiókoak távirati utón való be­jelentése f. évi 36364. sz. rendeletéin értelmében jövőre mellőzendő, írásos jehmtés mindazá’tal min­den egyes esetben teendő. Budapest, 1887. julius 29. A minister helyett : MATLEKOVITS, s. k. 4035. sz. líugváruiegye alispánjától. Az illető főszbirák s Ungvárváros polgármes­terének. Folyó évi julius hó 28-ról 3862. sz. a. kelt rendeletem kapcsán, megfelelő hala­déktalan eljárás s a szőlők megvizsgá­lásáról szóló jelentéseknek folyó évi szep­tember hó 25-éig leendő beterjesztése végett kiadatik. Ezen rendelet az „UNG“ helyi lap utján is közé tétetik. Ungvárt, 1887. augusztus 11. KENDE PÉTER, alispán. Főispáni beigtatás. Öröm wapja volt *Hagváraiegyének e hó 24 ike, ínéi tkokkor vorí'íL ■ úB♦TmgvárvAroaába, mint a vármegye székhelyére, Török József gróf, az uj főispán s tartotta másnap ünnepé­lyes beigtatásat. Az uj főispán édes atyját, Török Na­poleon grófot, ezelőtt húsz évvel, vármegyénk az alkotmány visszállitásának öröm mámorában lelkesedéssel fogadta és igtatta főispáni székébe. Ma, 20 év után. a. nyugalomba lépett, a vár­megye összesége által nagy becsülésben része­sült, közszeretetben állott főispán fiát, hasonló­lelkesedéssel fogadta vármegyénk minden lakója. Az élet alkonyán merengő atya helyett jött a fiú, ki hasonló tulajdonokkal felruházva, tele szivjósággal, ismerve vármegyéjének baját, gond­ját, képes arra, hogy apja ős erényeit a köz­élet hullámai felett fentartsa, és tetteivel tovább vigye. Az alkonyodó napfény áthajlik az uj nap hajnalára. Vármegyénk húsz éves élete Török Na­poleon gróf kormányzata alatt sok jó és szomorú napot élt át, de senki nem mondhatja, hogy a kormányzat nem volt jó, mert az emberi gyen­geségekből származó számos félreértés, tulhaj- tás, szenvedélyes indulat következménye a ta­pintatos, bölcs kormányzó eszélyes közbelépése által mindenkor elsimittatott. A szenvedélyek harca nálunk mindig csendes, megnyugtató béke­kötéssel végződött. A politikai életben pedig ez maradandó emléket hagy maga után. Midón most az uj főispánt üdvözöljük, nem tehetjük azt, hogy a réginek húsz évi működé­sére vissza ne emlékezzünk s őt az uj főispán­nak példányul oda ne állítsuk. Kétszeresen meg­érdemli ő ezt, úgyis mint apa, úgyis mint 'ed­digi kormányzó. Az apa erényei szánjanak át a fiú családi életébe, a kormányzóé pedig ki­sérjék hivatalos működésében, Az uj főispán nem uj ember közöttünk, ismerjük őt mindnyájan, ő meg ismer mind­nyájunkat. Kormányzói feladata e kölcsönös is­meretség alapján könnyűvé vállik, mert nem kell tapógotóznia és az egyének jellemeit tanul­mányozni. Bízunk benne, mert múltját ismerjük. Kí­vánjuk neki, hogy a múltban szerzett tapaszta­latai nehéz állásában segítségére legyenek és őrizze meg köztünk az egyetértést, a kölcsönös bizalmat, a ml nélkül jó kormányzat nem l:het. Isten adjon az uj főispánnak erőt, egészséget nemes hivatásának betöltésére! A DISZKÜLDÖTTSÉGr TISZTELGÉSE. E hó 23-án Kende Péter alispán vezetése alatt indult el a küldöttség Szobráncra, a fürdőbe, hol a főispán jelenleg időzik. Az idő nem kedvezett az uta­soknak, mert nagy eső kísérte őket, a küldöttség azon­ban tekintélyes számmal jelent meg. Az alispán beszédet tartott a főispánhoz, melynek alap gondolata az volt, hogy a főispán és a bizottság tagjai közt fenállott eddigi jó viszony, kölcsönös sze­retet és becsülós maradjon ezután is fenn, mire a fő­ispán szeretettel, szívélyes hangon válaszolt, megkö­szönvén a küldöttségnek kifejezett bizalmát és ragasz­kodását. A küldöttség minden egyes tagjával nyájas, ba­rátságos hangon társalkodott s csak este bocsátotta őket haza. A BEVONULÁS. Másnap délutáni 2 óra 45 perckor a Szobránc vidéki értelmiség Körös kényi Elek főszolgabírónál gybegyillvéu, kiment a fürdőbe, a főispánhoz, felkérni őt, hogy Ungvárra való bevonulását velők együttesen tartsa. A szónok Tomcsányi László, a kerület kép­viselője volt, kinek felszólítása után a főispán disz magyar ruhába öltözve, balján gróf Sztáray Antallal, ki szintén disz magyarba volt öltözve, elindult a für­dőből. A főispán négyes fogata előtt Körösként i Elek főszolgabíró ment, vezetve a diszmeuetet, mely 24 úri fogatból állott, a főispán kocsija után gróf Sztáray István, Patay Gyula, Tomcsányi László, Csuha Mihály stb. stb. kocsijai robogtak. A menet Szobráncon kénytelen volt megállani, mert a szobráneí nők diszes pavilion előtt óriás virág­csokorral, melyet Geramb Eliz urhölgy készített, vár­ták a főispánt. E szép csokor átadása után a főispán e kitüntető szívességet és figyelmet hálásan köszönte meg a hölgyeknek s folytonos éljenzések közt tovább indult. A járás határszélóu D u r c s á k Dezső főszolga- biróvárta, ki üdvözölvén a főispánt, erre a főispánjvála- szolt megköszönve a szives fogadtatást. Karcsava község határánál Artimovics Emil felső németi gk. lelkész külön beszéddel üdvözölte, a mi nem volt ugyan felvéve a programúiba, de a fő­ispán e fogadtatást is nyájasan, szívélyesen vette. Itt egy kis baleset is történt, mert a mint Gelsei Guttmann Izidor karcsavai földbirtokos díszkocsijával a menethez csatlakozott volna, lovai megbokrosodtak és kocsiját a sáncba döntötték. Szerencsére nagyobb baj nem történt, minthogy Guttman és neje a sáncba kiborultak, csak az inas| szenvedett nagyobb sérülést. E baleset után a menet folytatta útját, melyhez négy magyar lobogós ingü bandórista csatlakozott Gutt­man Izidor istállójából kiállított lovakon nyargalva. A cservenicai dombon várakozott a törvényha­tósági bizottság küldöttsége, melynek szónoka F i r c á k Gyula nagy prépost hosszabb beszédben üdvözölte a főispánt Ungvárosa határán. A főispán itt is felelt a szónak beszédére megköszönve a kitüntető bizalmat, melyet a törvényhatóság, kiküdöttei által, irányában ki. fejezett. LAPUNK MAI SZÁMÁHOZ FÉLÍV MELLÉKLET VAN CSATOLVA.

Next

/
Thumbnails
Contents