Ung, 1885. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)
1885-08-16 / 33. szám
min emu előnynyel nem jár, minthogy a hitelkérőket az által jobban felismerhetni véli. Ha Ungvári egy bankfiók felállittatnék, a bánt főnöke úgyis minden egyes hitelkérőt személyesei fog ismerni és abba a kényelmes helyzetbe fog jutni, hogy nemcsak hitelképességét, de a jelleméi is megbírálhatja. Ez a két momentum lenne, melyre törvényes intézkedés szükségeltetnék. Hogy pedig a gazdaember egytől-egyig hitelképessé váljék és kölcsönl kaphasson, erre törvényes intézkedés nem elegendő, mert köztudomású, hogy a hitelképesség maga magától fejlődik; ahhoz nem szükségeltetik egyébb mint vagyon, munkásság, takarékosság, pontosság és vállalkozási szellem. Ha ezek a feltételek megvannak, a pénz sajátságos* természeténél fogva, maga tolakodik oda, a hol kerestetik. Ha pedig az előfeltételek hiányoznak akkor hiába biztosit a törvény elsőbbséget a hitelezőknek, mert a törvény csak egy elsőbbségét biztosíthat, és mihelyt a gazdaembernek az ingó vagyona is el van zálogosítva, már akkor megszűnt a hitele még a boltosnál is. Igyekezzék tehát a magyar ember hitelét megőrizni, a mit pedig csak úgy érhet el, ha ingó vagyona felett szabadon rendelkezik és nem köti le azt egy hitelező javára sem. A mi a gazdának ama panaszát illeti, hogy a három havi lejáratú váltó négyszer egy évben törlesztendő, arra azt kell megjegyeznünk, hogy a váltó tulajdonkép nem is gazdasági, hanem kereskedelmi csere eszköz és hogy nálunk a gazda mégis a váltót szokta igénybe venni, ez csak az exceptio- nális helyzetünknek tulajdonítható. Mikor engedhető meg a gazdának kölcsönöket venni igénybe ?A gazda vehet kölcsönt, ha birtokát instruálja; arra sem három sem kilenc havi, hanem csak hosszú lejáratú kölcsönteszi a kellő szolgálatot. Ily kölcsönt nyújtanak ajelzálog bankok és vidéki pénzintézetek. A birtok instruálása alatt értjük a szükséges marhaállományt, gazdasági eszközök és vetőmagvak beszerzését. Ha a gazdának azonkívül még egy kis pénzösszegre aratásig szüksége volna, azt bátran három vagy hat havi váltóra felveheti, hiszen aratás után terményének egyrészót értékesítve, váltóit egészben beváltja. Hogy pedig birtokának berendezésére és folyó kiadásaira, talán annuitások törlesztésére szükséges pénzösszeg váltó alapján megszerzendő volna, azt minden ember, kinek gazdászatról némi fogalma van, helyteleníteni fogja. Minálunk nemcsak a hitelügy, hanem az igazságszolgáltatás is sújtja a gazdaembert, annyiban a mennyiben idejét és pénzét túlságosan igénybe veszi. Nálunk a perlekedő közönség nagyobb részben gazdákból áll és azoknak 12—15 mtföldnyi távolságban kell keresni az igazságot. Vannak örökösödési, zálog és visszaváltási, úrbéri, dézma, váltó és bérleti perek, és ha egy per Beregszászban megindittatik, oly távolságnak látszik, mintha a pert Boszniába küldte volna. Nem hall róla hónapokig, legfeljebb akkor, ha lelet folytán az illetékkiszabási hivatal az ügyet eszébe juttatja. Ha 'váltó pereltetik, az adós rég megbukott és vagyonát elrejtette, vagy álhitelezői által i magát lefoglaltatta, mig a fizetési meghagyás Ung- várra érkezik. Az igazságszolgáltatás nagy faktor a hitel könnyítésére és olcsóságára. De a váltóper lassú és hanyagul intéztetik el, ha a váltókereset vagy biztosítás csak egyszer hetenként intéztetik el a váltóbiróság által, oly eljárás a váltó forgalmát csökkenti és a pénzt megdrágítja. Az ungvári törvényszék, mely Beregszászon székel, sok pénzébe van az ungmegyei gazdaközönségnek. Azungmegyei gazdasági egylet, saját érdekében az ungvári törvényszéket visszakövetelni tartozik, ha azt akarja, hogy a gazda az őt illető váltóhitelét élvezhesse. Még egy hátránya van a gazdászatnak, hogy tűz és jég esetén a gazda gyakran semmivé tétetik azért, mert nincs biztosítva, és az, a ki biztosítja a magas dijat idegen részvényesnek fizeti. Kell, hogy a megye szerinti kötelező biztosítás behozassák. Ez által az is eléretnék, hogy kevesebb tüzeset fordulna elő, miután minden egyes gazda, mint a biztositó társulatnak tagja, egymást ellenőrizné. Továbbá be kell hozni a községi magtárakat a felvidéken terményben, az alvidékenpénzértékben. Végre ajánlható egy megyei takarékpénztár, mely nem részvényre, hanem alapítványokra alapittassék. A clérus, a főnemesség, a gazda, iparos és kereskedőnek egyenlő feladatuk ily intézménynek életbe-lép- tetése. * ** A közigazgatási bizottság augusztus havi üléséből. Elnök : gróf Török Napoleon főispán. A m. kir. pénzügyministerium a f. é. május hó 12-én tartott ülésben az 1883: 44: 8i. §-a alapián a felelősség kimondása tárgyában 210 (312) sz. a. hozott Csap és Salamon községek elöljárói által megfelebbezett határozatot jóváhagyja azzal, hogy a mulasztás helyrehozására 15. napi határidőt engedélyez, melynek leteltéig ha az eddigi hátramaradás helyre nem hozatnék a mulasztók :erhére állami adóvégrehajtókat azonnal kikülden 1 kir. adófelügyelőnek kötelességében álland. A vallás és közoktatási m. kir. minister ur ő nagyméltósága azon élőfordult esetek alkalmából, •nikép gk: és gör. kel. felekezeti iskolai tanítók, inélkül, hogy az 1868: 38: 138 §-a szerint súlyos ranyagságot, erkölcsi kihágást vagy polgári bün- :ényt követtek volna el, állomásaikról indokolat- anul elmozdittattak, hasonló eseteknek jövőben eendő elkerülése és a legfőbb felügyelési jog teles mértékbeni megóvása céljából rendeli, hogy az ly fegyelmi ügyekben hozott határozatok, a meny- lyiben a büntetés hivatal vesztésben állapittatik neg, felülvizsgálás végett az ügyre vonatkozó isszes vizsgálati iratokkal együtt hozzá felterjesz- endők, mivel ellenkező esetben az elmozdítás emmis és érvénytelen. A közmunka és közlekedési mk. ministerium izon felmerült kérdés alkalmából, vájjon az ő 'éhségé többi királyságai és országaiban szerzett ;épk»zélői és kazánfűtői képesítési bizonyítványok í rgyarországterületén is érvénynyel birnak-e,vagy em, rendeli, miszerint mindazok, kik Ő Felsége öbbi országai és királyságainak erre illetékes hatóságai által kiállított bizonyítványok alapján a • gépkezelés vagy kazánfűtés körül Magyarország • területén alkalmaztatni kívánnak, az itt fennálló i gépkezelői vizsgáló bizottságok valamelyike előtt, ; honosítási eljárásnak tartoznak magukat alávetni • s az e részben kifogás alá nem eső egyének ké- i pesitési bizonyítványai Magyarország területére ( érvényes honossági záradékkal látandók el, elleneseiben pedig az illetők a rendszeres gépkezelői vagy kazánfűtői díjtalan vizsga letételére,illetőleg pótlására utasitandók. Havi jelentések: Alispán jelenti, hogy a személy és vagyonbiztonság rendkívüli körülmények által nem zavartatott meg. A megye területén 7. tüzeset fordult elő, a tüzmartaléka 5894 frtra tehető, miből 3442 frt erejéig biztosítva lévén, a valódi kár 2452 frtot tesz. Árvaszéki elnök jelenti, kezeltetett ulius hó ban a megyei pénztárban 53,482 frt 18 kr ; őriztetett iii drb, kötvény 87,466 frt 74 kr. értékben, a tiszti ügyésznél pedig 5 drb. kötvény 833 frt 30 krnyi értékben. A kir. tanfelügyelő jelenti, hogy a huttai, perecsenyi és n.-kaposi állami iskola épület helyreállítás és részben átalakítási munkálatai eszközöltettek. Jesztreb községében az állami iskola, megnyitása alkalmas helyiség hiányában, eszközölhető nem volt. Ungvárt a mocsár utcában létesítendő állami kisdedóvoda elhelyezése iránt Piere Henrik lakházának bérbe vétele iránt felterjesztést tett. hasonlóan a n,-bereznai és őr-darmai állami kisdedóvónők kinevezése és az óvoda bútorzatán. ik elkészíttetése iránt. Turja-polena község folyam idott állami iskola létesítéséért. Radván- con a gk. iskolát fenntartó politikai község az iskola épületet és 6. köblü külsőséget egy létesítendő állami iskolára adományozta. Az államépitészeti hivatal főnöke jelenti, hogy a megyei valamint községi közmunka ledolgozása a beállott aratás következtében szünetelt. Az engedélyezett építkezések közül a tisza-záho- nyi hid annyira előrehaladt, hogy augusztus hó végével befejezhető lesz. A megyei útvonalakon engedélyezett pénzes kőszállitás egyrésze kezdetét vette. A megyei utakon a közlekedés fenna* kadást nem szenvedett. A megyei főorvos jelenti, hogy az egészségi állapot általán véve eléggé kedvező volt. A megyei főorvosi hivatalnak bejelentett gyógykezelt betegek száma a megye összlakosságának számához viszonyítva 4*/s-ot tesz ezer után. — Orvostörvényszéki boncvizsgálat eszközöltetett 1 esetben. Kiadatott orvosi látlelet 35. és pedig 5. súlyos, 30 könnyű testi sértésről. Orvosrendőri boncvizsgálat s hullaszemle foganatosíttatott 4. esetben. Az állategészségi állapot kedvezőtlen volt . Kiirtatott takonykor s bőrféreg miatt Pálócon 8, Mátyócon 3, drb. ló, r ü h-végett Gérényben 1. ló v e s z e t s é g-végett 1. szarvasmarha Kis-ráthon 1. kutya Ungvárt, tudni, ott van e „0“. — És észre vette Tihamért. Már fájó csalódással vissza akart vonulni midőn fölcsendült az opera részlet, s erről sejteni kezdé az ő ott létét is, és örömben úszott a szív, és össze kulcsolt kis kezét kebléhez nyomá; nyomá, hogy meg ne szakadjon. „O szeret — ő szeret“ sugá boldogan, és még akkor is mennyei öröm anda- litá, midőn csukódtak a szemek, — hogy azután tündér ujjak fonják boldog álmait. És névnapja éjjelén kétszer is ismétlődött a szerenád. Az elsőnek értelmi szerzője a titokzatosság leplébe burkolózott s -igy kiléte ki nem tudódhatott. A második reggel fele tartatott, egyidejűleg a Tihamér alakja is észre vétetett a már egyszer jelzett fehér pádon. Pár órával később Tihamér plen párád berukkolt Ezsépiékhez, s az őt üdvözlő Margitnak elfogultan egy remek müvü plüsch albumot nyújtott át, melybe előbb nagyobb meglepetésül a saját arcképét is elhelyezé. Az arckép kivétetett, megtartatott, az album azonban hosszas kérelmek után se fogadtatott el. Később egy inas virágcsokrot hozott, s azt Margit kisasszony számára küldöttnek nyilvánitá- E csokor nefelejtsekből s fehérrózsabimbókból remekül össze volt állitva, fehér szalagjához levél volt kötve, melynek finom velin papirja 10 strófából álló gyönyörű verset tartalmazott. E strófák egyike igy hangzott. „Te tudnál élni s/.ük családi körben Világot elfeledve boldogan, Hiszen szemedben, e fényes tükörben, Angyal jóság — s tisztasága van.“És e virágok ezerszer össze lettek csókolva, és a verssel együtt Margitot a földi halandók leg- boldogabbikává emelte. A daláregyesület hangversenyt rendezett, Etele zongorán volt játszandó, Tihamér a szavalatot vállalta magára. Ezsépiné aggálylyal gondolt e hangverseny elé; nem tudta mit tévő legyen: bevezesse-e Margitot vagy sem. Aggódó anyai szive sejté, hogy ez ifjú leány különben is fogékony szive teljesen elveszti nyugalmát, szerelme elhatalma. sodik ha hallani fogja öt, ki már is annyira föl- csigázta képzeletét. Igen ő e légkörben veszélyt sejtett, elhatározá, hogy nem vezeti be. Gyengélkedésével kellőleg indokolhatja kimaradásukat. Tihamér a hangverseny előestéjén vette tudomásul e lesújtó elhatározást. Ó szavalatával hatni akart, illúziói ily megsemmisültén tehát tóm bolni szeretett volna boszuságában. Minden rábeszélő tehetsége kárba veszett. „Ez mégis szörnyűség“ — gondola ő. S meg volt győződve, hogy szavallata nem sikerül, mert ahoz a Margit szem- sugaraiból nem merítheti a bátorságot. És roszked- vüen haza távozott. Útja az Etele ablaka alatt vezette el. ó ép pen zongorán játszott : ott ült háttal az ablaknak fordulva, s játékába elmerülve. Aha ! a művész zongorájánáll — gondo- lá Tihamér, — szegény művész te 1 — E pillanatban még azon hit örvendeztet, hogy holnap „ő“ is fogja hallani játékodat, kit művészi szived balga ábrándjával szeret; és boldog érzettel gondolsz e pillanat elé, midőn arca fölragyog sikered fölött. E boldog hitedet ha akarnám rögtön az enyémhez törpiteném le, folytatá gondolatmenetét, — megállva az ablak alatt; — s a mennyire ismerlek, bus tűnődések között virrasztanád át az éjszakát, de nem teszem; reggelig kegyelmezek. Addig is nem bánom légy a legboldogabb fellegvárad bűvös csarnokában, mig én előbb Bachushoz, aztán Morpheushoz fohászkodom keblem viharinak lecsilapitásáért. Az eljátszott sonette végeztével tapsolt, és harsány hangon jó éjt kívánt Etelének. Ez hamar fölugrott helyéről s kihajlott az ablakon. •— Szervusz fiú — te vagy az ? — Én voltam, kiáltá vissza a távozó. — Jerr vissza kérlek, pár szóm lenne hozzád. —- Nincs időm, kiáltá ez vissza — álmos is vagyok. (Folytatjuk.)