Békésmegyei közlöny, 1938 (65. évfolyam) október-december • 221-296. szám

1938-12-11 / 280. szám

634 BEKESMEGYEI KÖZLÖNY 1938 december 25 ha eík (Mm4mf$ mti mérni jövő életéi. S pertze senki nem tilthatta meg, hogy a kicsi dolgokból ne épiteen magának na­gyobbakat — különösen képzelet­ben. Mennyi gondolatot és érzést mozgattak mes hom'oka möeöi az ilyen címek: Fojslkozós— Föld birtok — Bérlet — Társat k«res — Levelezés — Házeseőg. Iste­nem, de mennyit. Annyi közvetlen igéret lappan­gott például a házassági hirdeté­sek cimbetüs szavaiban. Sokat el­időzött ezen a táján a lapnak. Addig merengett igy, kissé e !c*üg­gesztve figyelmét, mig egy tizen­kétsoros közlemény csábításának nem bírt mér elleniéllni. Levelet irt a jeligére. Izgatottan irta, szinte meggondo­latlanul, de mikor már feiadta postára a levelet, azon csodálko­zott, hogy mér előbb nem csele­kedett valami ilyesmit. Hogy nem ismerte fel mér előbb e*y ilyen egyszerű és közeli lehetőség je­lentését. Fiatal, harmincon inneni nőről szóit a hirdetés. Fiatal nőről, aki hasonlókorú, megértő úriembert keresett maga mellé élettársul. Csak ugy mellékesen szinte, kö zölte a szöveg, hogy negyven holdnyi földbirtok is jár a fiatal nővel. S hát eki megkapja őt, a földet is megkapja. Nagyon sok színes tervezgetésre adott okot ez a néhány soros szö­veg Endrinek. Elképzelte, mennyi életerős percet, mennyi tennivalót fog teremteni magának — ha el­eléri est. Na persze nemcsak a földet képzelte maga elé éjjelente hanyetlfeklében. A nőt is. De va­lahogy határozott éles arcot ke­resett és valószínűt nem tudott maga elé varázsolni. Néhány npp múlva megjött az első válasz. Üzleti levél voit, nem szorult srmmí szerelet belé. Meg is ütötte Endrit a hideg hang. Per­sze a kösvetitő küld e s tájékoz­tatást és némi e ő'egrt kert. Rövid ideig tP'tó töprengés kö­vetkezett erre. S aztán elment a tájékoztató l«vél s el a kért pár pengő is. (Kö'ciönkért pénzből.) A következő levél emi' kapott, mér fényképet is rejtett Igen bá­jos (igy állapította meg rögtön rá­nézéskor) igen bájos lány (vagy nő) vonalzódott ki a képen. El volt ragadtatva s elégedetlen szem­lélte (maga is rösteite egv kicsit) naphosszat a szép arcot. S n.ikor a puszta józanság uralkodott ben­ne, akkor is igy gondolta: tisztára ajándék, olyan kedves. Nyomban válaszolt s fényképet is küldött. Nem kellelt soká várnia a kö­vetkező levélre s aztán ismét ő sietve válaszolt. Élénken vállódó levelezés indult meg Endii és jövendőbelije kö zött. Az ország másik végében la­kott a fiatal nő. (Még szerencse, hogy a levél bélyegzésénél ez semmit sem számit.) O t lakolt s csakugyan jómódú is volt s leve­leiről iskolázottnak is látszott. A faluban hamarosan feltűnt a dolog. Hogy Endrinek (ernek a ko»zcs rri ugrélszrak — mondta a postamesterné) ennyi levele ér­kezik. Hogy, hogy nem, hamarost ki­tudódott e level°k lartalma. Az érkető leveleké. Persze csak főbb vonalakban. Da ez elég voll arra, hogy Endri mögött összemosolyog­janak még az ellenségek is. Etősen magóra maradt Bagó'i. De most mór nem fájt neki. Uj élet várt rá. A levelek kezdték a találkozás közeli lehetőségét pedzeni. Ter­mészetesen ártól lelt volna s^*-. hogy F.ndri utazik el a nőhöz, ő maga is igy gondolta volna jónak. De valami suta félelemmel visco lyogva a találkozástól, adói; ha lógatta az utazást, mígnem baj lett. (A vasúti költség tartózko­dódra késztette, mellesleg.) Báj lett. Még pedig as lett a baj, ho^y a jövendőbeli, a huszon­nyolc éves rő elhatározta, ő ma­ga kél uira. S mikor ar elhatáro­zóé mér kiformálódott, Endri nem HARSÁNYI ZSOLT olna HÁROM SZERELEM TÖRTÉNETE A jelen évszázad legmonumentálisabb magyar társadalmi regénye Három kötet. Közel 1100 oldal. Ára 12 pengő. Megtekinthető minden könyvesboltban tudott semmi érvet találni, hogy az teljesedésbe is ne menjen. Izzadt, izgatott lelt Endri. Ejyre közeledett a negy nap. A nő be­jelentette, melyik vonattal érkezik. Nem lelte helyét s az állomásra remegő szájszéllel ment ki. Ko­csit bérelt, hogy a sáros u'től meg­kímélje jövendőbelijét, Da csak paras? (szekeret. Nem akadt más, különösen olcsó pénzéri nem. A megérkezés meg a fogadás aztán mér megdöbber'ő és fa­gy azt 6 levegőt kerített Endri köré. Felültette a nőt a rugós ülésre, maga is mellé ült, a kocsis a lo­vak közé cáapotl 8 ringva halad­lak. A!ig bírt szóhoz jutni Endri s minlha belül ezt hajtogal'a volna magában: minden máskfppen van, minden másképpen van. Nemcsak arra mondta ezt, hogy a fénykép és a test által ábrázolt nő közölt nagy-nagy különbség volt. Hmem sokkal többre vo natkoiol! ez a cta'ódős (dehát tudhatta ?) igen, mindenre szólt. Mindenre, ami nem közvetlen, nem kézre! fogható és nem bevonható velamikép azonnal boldogsága kö rébe, nem hajtható birtokába. Kicsi acél fújdogált az uton ha­zafelé. S mi d a ketten tudták mér, hogy mi lehel. Hogy semmi ser" lehet közlük soha. Legalább is Endri tudia. Világosan dolgozott az agya. A nő alacsony volt, félrecsuizoft formájú s arcín szánalmat keltő vonások ültek. Már a földje se jelentett semmit. Endri őstinlén viselkedett, szinte durván. Nem tudni, hogy a nő vállalta volna-e akkor, ha más fogadás­ban részesül. Következő nep délben kiment a vonathoz, haacuteeolt, szinte nem is beszéltek semmit házassá­gukról. Endri kikísérte a vonalhoz, fő­képp azonban sajátmaga miatt. (Hogy mit mondanának . . . Másnap nem ment be Endri a községházára. A fa'uban mindenki ró'n beszélt. Az ő dolgairól. Nem ment be harmadnap se. Összetöredezett, leomlott a fal körülötte. * Délután az üresen áUó szin ge­rendájára felakasztotta magát. — Órák múlva találtak csak rá. — Ezért neveltük fel ? — sikol­tott anyja, mikor ránézett félszem­mel, félve kinyújtóztatott fiára. Igen, először felnövekedett, az­tán ÖMieomlott, Jolika után s újra épült Endri. Újra építette magét S aztán másodszor, értelme jut­tatta ide, az összeo nlásba. Semmi gerenda nem maradt támasznak as épületben. !Íf a S h»sáb, vágott, aprított minden minőségben és fajtában Szélt B különböző fűtőértékű ICoksz S óbudai és pécsi Brikett s tatai Faszéll S p®torta, román és jugoszláv minden mennyiséget házhoz szállítunk. Bizalom hiteliroda. Tüzelőanyag és Árukereskedelmi Kft. iroda: Ferenc József-tér 18. sz. telefon : 225. telep: Andrássy-ut 54. sz. a. A visszacsatolt Felvidék gyümölcstermesztésének gazdasági jelentősége Irta: Hlatusek György Békésvármegye v. gyümölcstermelési intézője. SINGER ÉS WOLFNER IRODALVI R. T. A Felvidék lakosságának folssa­badu'ásával egyidőben nemaet­gasdssáki szempontból olyan sxő­mottevő őstermelési ágazatokkal gyetapodfunk, amelyek jelentősé­güknél fogva gazdasági életünk jövőjében fontos szerepet fognak betölteni. A bánya-, erdő- és mezőgazda­sági területeken kivül kiemelkedő hivatásuk lesz a gyümölcster­mesztő vidékeknek, különösen a gyümölcs belső fogyasztásának emelésében és nz export további fejlesztésében. Hazánk nr, idecsa­tolás révén a jelenlegi 35 milliós gyümö'ctfaáiiományának egyö'ö­dével, vagyis közel 7 millió drb fával gyarapodott. Eszel a nagy faszé poru'aítal a középeurópai ag­rárállemok gyümöicítfcrmesidési rangsoréban is előbbre kerültünk, mert Csehszlovákia, amelyben a szétdarabolás előtt 17 millió da­rabbal volt több gyümölcsfa, mint nálunk, most e tekintetben mögöt­tünk ven. A Felvidék mező- és kertgas­dálkodá8ts legalkalmasabb része a pozsonyi hidfőlől Magyarbéiyiá löbb kiazéledéssel hukódó magyar­lakta íerüíe', emibői most a So­mórjától Fe^efeerdóig terjedő sóv iöit vissza. Es a vidék csapadék­ban gazdag, tulnyomórészben nagy­lermékenységü, észak felől he­gyekkel védett sik terület, amelyet helyenként folyók és napsütésben bővelkedő, kedvező fekvésű he­tyek szakítanak meg. Bár a meg­szállás alatt a gyümölcstermesztés fejlesztésének komoly akadályai voltak, ami miatt nam ludott olyan nivóra emelkedni, ahogy azt az adottságok megkívánták voina, mégis különösen az uj telepítések nemzeti vagyongyarapodás »zem­ponljából is igen tekintélyes érték­többletet jelentenek. A visszama­radásnak másrészről az volt as oke, hogy Csehszlovákia a Felvi­déket mostohán kezelte s ez ki­fejezésre jutott sok más téren ki­vüi a gyümöicstermesatéuben is. Asonban voltak kényszerítő kö­rülmények is, amik gátolták a nyugodt, természetes fejlődést, többek köfcöti a cseh nagyipsi­termelée folytonosságénak biztosí­tása c>ak u»y volt keresztülvihető, ha ez t xporigyártmányok ellené­ben as importáló államok meaő­gazdasági termékeket, gyümölcsöt Csehszlovákiában tudtak elhelyez­ni. A statisztikai adatokból padig, amelyek a 20 év alatti telepítése­ket külön külön Csehországra, Mcrva Sziléziéra, Szlovákiára és

Next

/
Thumbnails
Contents