Békésmegyei közlöny, 1938 (65. évfolyam) július-szeptember • 145-220. szám
1938-08-13 / 182. szám
ÁRA FILLÉR Békéscsaba, 1938 augusztus 13. szombat 66. évfolyam 182. szám Sok volt az áldomás — kiesett a kocsiból a kupec (A B. K. tudósítója jelenti) Tegnapalőtt reggel bemen! Oroshóiéra a vásárra Mórion József csanádapácai kupec. Ugy látszik jó vásári csinált, mert az áldomásból alaposan becsicsentett. Amikor megelegelte felült egy kocsira és hazafelé indult. Az ülésen elbóbiskolt. Egy zökkenőnél, a Csabai-uccán aztán megbillent, kibukott a kocsiból és elterüft a földön. A szerencsétlenségről értesítették a mentőket, akik a köz* ségi főorvos rendelőjébe szállították Mártont, aki szerencséjére ktsebb horkolásokkal megúszta. Bekötözték az arcén és a fején a a sebeket, majd a mentők bevitték a józanodőba. Amikor e. póru'járt kupec megtudta, hogy hová került, letépte magáról a kötést és éktelenül dörömbölt és kiabált, hogy engedjék haza Apácára. A szarvasbika bosszúja — agyonverte a szarvas az orvadászt, aki rálőtt (A B. K. tudósítója jelenti.) A vessprémi püspökség erdejében Bonnya mellett Őji György orvvadász rálőtt egy 12 es szarvasbikára. A sebesüli vad rátámadt Ősire és agancsával olyan ütést mért az orvvadász fejére, hogy ez holtan eselt össze. Röviddel ulóbb a szervasbika is kimúlt. Őai György holttestéi három nappal később kutyája találta meg. Nem lesz zsidó kereskedelmi utazó Németországban (A B. K. tudósítója 'elentt.) A német munkafroni egyik lapja, a Der Reiseiide Kaufmann bejelenti, hogy napokon belül rendelet jelenik meg, amely a német kereskedelmi utazók testületét is megtisztítja a zsidó elemektől. Az uj kereskedelmi rendelet értelmében a kereskedelmi képviselők és utalók csak hivatalos vándorkereskedelmi jogosítvány, házalási engedély és személyazonossági bizonyítvány birtokában folytathalják mesterségüket. Az eddigi rendelkezések szerint ez ipari vagy kereskedelmi vállalat székhelyén as uta&óknak nincs szükségük az említett hivatalos Írásokra. A lap szerint egy rövidesen megjelenő rendelet megszünteti azt a kivételt, ugy hogy október 1-től kezdve már egyetlen zsidó sem dolgozhat Németországban mint kereskedelmi utazó. Horthy Miklós bölcs politikája egyik legnagyobb biztositéka a Dunamedence fejlődésének — irja a német sajtó Berlin káprázatos pompával fogadja Magyarország kormányzóját (A B. K. tudósítója jelenti.) A német sajtó első helyen foglalkozik Horthy Miklós kormányzó berlini látogatásával. Az egyik berlini lap nagy cikkben emlékezik meg a magyer államfő politikai és katonai egyéniségéről. Megállapítja a lap, hogy Horthy Miklós kormányzó újjáteremtette Magyarországot és kiemeli azt, hogy a magyar államfő kimagasló egyéniségével méltó helyet foglal el a világ nagy államférfiéi között. Horthy Miklós kormányzó fogadtatásának előkészületei már nagyben folynak. Berlin ugyanolyan pompával fogadja a magyar őllamfőt, mint ahogyan a Ducet fogedta és a város ünnepélyes kivilágítása ezúttal is megtörténik. Atokon az utvonalakon, ahol Horthy Miklós kormányzó elhalad, valóságos zászlóerdő borítja as utvonalat. Horthy Miklós kormányzó küszöbönálló németországi látogatásával kapcsolatban a „Kölnischer Zeitung" a kővetkezőket irja: Magyarország kormányzójának németországi látogatása Németország és Magyarország fennálló barátságának ujabb megerősítését jelenti, annál is inkább, meri ez alkalommal uj kapcsolatok is szövődnek mejd a kormőnysó és a birodalmi véderő közölt. Emellett elevenen él még a háború előtti időkből származó fegyverbarátság is. Éppen ezért az uj Németország örömmel üdvözli annak a Magyarországnak az államfőjét, amely most szintén keresi a békeszerződések megaláztatásából kivezető utat. A „Völkischer Beobachter" kiemeli, hogy a német nép őszinte örömmel várja a magyar kormányzó látogatását. A két nép régen kipróbált barátsága, amely Magyarorszőg és Németország eredményes együttműködése számára a megértés legbiztosabb alapja volt és marad, most országvilág előtt ujabb megerősítést nyer. Amikcr Horthy kormányzó — folytatja a lep — nemrégiben betöltötte hetvenedik életévét, Németország is élénken kivette részét annak a féif.unak ünnepléséből, aki tizenkilenc év óta megtestesítője az uj Magyarorszőgnak. Ennek a mély tiszteletnek a kifejezése a régi osztrák magyar haditengerészet legkiválóbb képviselőjének is szól, aki a világháborúban is mindig különösen szivén viselte a két nép fegyverbarátságának ápolását. Németországnak ez ez érzése jut kifejezésre abbBn is, hogy az osztrák-magyar hajóhad legutolsó parancsnokának feleségét kérték fel az egyik német cirkáló megkeresctelésére. A Reichspost vezető helyen fogIglkozik Horthy Miklós kormányzó küszöbönálló németországi látogatásával. Magyarország kormányzójának látogatása — irja többek között a lap —, olyan esemény, amelynek nem kell külön politikai jelentőséget tulajdonítani ahhoz, hogy a német nép tiszta szivből örvendjen neki. A németeket és a magyarokat szá* zadok óla a barátság és a kölcsönös tisztelet érzelmei fűzik egymáshoz a igy csak természetes, hogy a német nép legszélesebb rétegei őszinte örömmel fogadják a magas vendéget. Németország Horthy Miklós kormányzóban nemcsak egy baráti nemzet államfőjét, nemcsak a világháború nagy katonáját és bajtársát, nemctak azt az államférfit üdvözli, akinek bölcs és biztos politikája egyik legnagyobb biztositéka a Dunamedence nyugodt fejlődésének, hanem mindenekelőtt üdvözli azt az erős egyéniséget is, aki csodálatos elszántsággal szállt szembe a bolsevista vésszel, amikor BE előrasztással fenyegette egész Közép-Európát. A cikk ezutón kiemeli Horthy Miklós kormányzói működésének fontosebb eseményeit és hangsúlyozza, mennyire megnyerte a kormányzó az egész magyar nép korlátlan bizalmát és határtalan szeretetét. Rámutat a cikk arra is, milyen szerencsés kézzel válogatta ki mindig a kormányzó közvetlen munkatársait. Ezek közű tertozik Imrédy miniszterelnök és Kánya Kálmőn külügyminiszter, akik szintén elkísérik a kormányzót németországi útjára. Az egész német közvélemény őszinte szivből és örömmel üdvözli németországi utjuk alkalmából a kormányzónak e kiváló munkatársait Í8. 82 évig birta az életét Matyó bácsi (A B. K. tudósítója jelenti) Matyó János 82 éves gyulai lakos a Dobay ucca 2. sz. házban levő lakásán tegnap reggel ,9 óra tájban felakasztotta magát és meghalt. Hozzátartozói reggel még látták a szobájában üldögélni és pipázni. Később amikor be akartak hozzá nyitni az aj'ói zárva találták. Mikor körülmentek és a lakás másik ajtaján beléptek a szobába, az ajtókilincsre zsebkendővel felakasztva holtan találták az idős embert. Matyó János mór régebben emlegette, hogv megunta már az életét és végez magával. Hozzátartozói vigyáztak nehogy beváltsa igéretét, rnig most pár pillanatra egyedül maradva sikerült végrehajtani végzetes tetté*.