Békésmegyei közlöny, 1937 (64. évfolyam) október-december • 223-297. szám

1937-12-25 / 293. szám

1937 december 12 BEKESMEGYEI KÖZLÖNY 7 KET LÍRIKUS Jegyzetek Debreceny Miklós és Bakó József költészetéről* A lírikus önmagából indul ki és önmagába tér vissza. Elete és magatartása körhöz ha­sonlít. Itt-ott szabálytalan körhöz, mely figyelő félszetnre emlékeztet. A nyitott szem az isteni jelképre utal. A közhit valóban azt tartja, a köl­tőkben van valami az isteni meg­szállottságból. A költő ismeri önmagát Ma ön­tudatlanul is, de ismeri Ebből merit erőt arra, hogy a tétovázókat, a szunnyadókat tudatra, öntudatra éb­ressze. A költő ébreszt, felkölt: ez a hivatása. Munkájának eredményét, természetesen a művészet mesgyéjén belül, csak ehhez a követelményhez lehet mérni. A költő termése sokféle gyümölcs lehet. Édes savanykás, a fognak mun­kát adó, mint az alma és fanyar, mint az áfonya. A gyümölcs husa leehető, megbontható, emészthető éa felszívható, de a mag, ami a husré teg alatt van, kemény. A magot hiába sodorja a nyelv, hiába próbálkozik vele a fog. Tenyérre kívánkozik, nézni kéreti magát és példát ad. A mag szilárd és oszthatatlan. A mag örökké idegen és uj maradhat, hideg vagy forró, de tudomásul kell venni, hogy van, A versiró csak a hust termeli s a héjon a díszítéseket több-kevesebb gonddal kicirkalmazva. A harapáskor az evő csak langyos, nedves izeket talál szájában. Kocsonyásan csúszik le minden hasonlat és kép. Semmi kemény rész nem üt, nem karcol meg. A csak verairó magtalan. Nehéz az embereket érvényes osz­tályokba sorozni. A költőket még nehezebb. A céhbeliek a könnyebbség ked véért értelmi és érzelmi hajlamú, horatiusi, illetve ovidiusi nyomon el­induló költőkről szeretnek beszélni. Hasonló értékű ^igazságok* hoz jutunk el, ha a szándék és a meg­formálás módja közötti viszonyt vizs­gáljuk. Mint az előbbi osztályozás, ez is végeredményében szintén a vér­mérsékletből következő eredményekre vonatkozik, A „nagy költő" tipusu művész első lendületre, rögtön és türelmetle­nül mindjárt a legmagasabbra tör. A részletek esetleges szépségeit nála egy duzzadó főáram hömpölygeti magával. A „kismester"-féle költő az apró lékos részletek gondosan kitapoga­tott ágbogaiból következtet az egész bonyolu't szövevényeire. Munkájának a formába öntésén tul jelentékeny része a csiszolásra esik. Teljes érvényre nem tarthat szá­mot egyik elkülönítés se. Maga a *nagy< és »kis« megkülönböztetés természetesen nem értékelést jelent, hanem inkább magatartást. A költőt a dilettánstól éppen az különbözteti meg még túlzásában is, hogy tudja, mint kell viselkednie. Már tudniillik a versben, Ha henceg * Debreczony Miklós (1901-1937). Müvei: „Változatok hat témára", Balassi kiadás, 1921. (Antológia hatodmagával.) „Válogatott versei és prózai müvei." Auróra kiadása (sajtó alatt). Bakó Jézsel (sz. 1896). Müvei : .Árva kalászok" Vasvármegye és Szombathely váres Kultúregyesülete kiadása, 1927. „Földem!" Frankenburg irodalmi kör ki­adása, 1930. „Kié ez a lélek?" Faludi Ferenc irodalmi kör kiadása, 1933. „Sir a puszta" Orosházi szépmives céh, 1917. : is, öntudatlanul érzi saját f rsziíőereje határát és tudja, azon nem iéphet tul. Éppen Bakó fejezi ki ezt az intő érzést egyik versében: Valami bolond újítási kedo Fü­részt és kést adott kezembe, Hogy rosszul formált fácskáimat Ter mőbb formába kényszerítse. Pen­gém élén az a vágy üli. Mely ne­mesebbet s ujat akar. De a füré­szen rajta volt Rozsdás ruhában a tavaly. Mikor nyúltam volna, karom Megfcgla egy gyors sejte lem: Nem szabad oltani annak, Kinél a rozsda megterem. * Debreczeny is, Bakó is kismester. Nem szándékában, de magatartásá­ban. Debreczeny külön világot szőtt magának álombeli, foszforeszkáló táj­ból, csörgedező hangú madarakból, csicsergő patakokból, szelid állatként álldogáló fákból és emberekből, akik, mint a sürünövésü bokor, hajladoz­nak erre-arra. Az égboltra felvont patyolat felhőkön átsüt a nap erre a vidékre. A szelek, amelyek sze­szélyesen minden oldalról be-betör­nek, meglebbentik a sárgás zöld lom­bokat: mi történik? Nem válaszol senki. A költő nem azt akarja mon­dani, mik a történések okai. Ha er­ről kezd beszélni, minden vér tor­kába duzzad, fuldoklik a szoronga­tástól és a fájdalomtól. Azt mondja, hopyan folynak a tájék dolgai, j Álombeli táj, mondom, de azért I igen sok köze van groteszkségében is a valósághoz. Kifeszített és egy kicsit megfeszített valóság ez, de mindig tragikus. Még az idilli, szinte csak könnyed bájra törekvő képecs­kék megfogalmazásában is keserű izek vannak. A humor teljesen hiányzik ebből a költészetből, a szatira is. Csak os tor van néhol benne és düh. A mulandóság rezignációja remeg DEBRECZENY MIKLÓS: ÖREGASSZONY Magadban élve gyönge vagy I Erőtlen topogsz a ház körül botozva. Enyhe lapályon csorda jár, tehén szemébe az ég világa hint derűt: tavaszra jár az év, a viz kiönt s aligfonott hő zsongitja csontjaidban elfogyó velőd- Akolban birka rí: mezőre botladozna lába ; száz malac süvölt amott; a mafla udvaros libára gyomra tág s a kútra bengeképü szolga inni hajt lovat, viháncoló csikókat. Ha pusmugón az udvarodba érve — kutyád nyihog sunyítva majd a botra — kövér vagyonra gőgöd égve fordul s fogatlanul dödögsz: bolond világ, a tolvajok se híznak, apadt szemedbe mégis sótlan könny gyül és a földié hull. Mi bánt? A vágy? Sokára jő leányod, én tudom; hiába várod és a vén cseléd hiába jár ki este kerted ajtajához, óva gyönge mécsesét a szél elől. Az útra lépve kémlel sokóig és bicegve, nyögve, lassan bejő. Leszáll az éj. A ház elalszik. Kél a Hold. Magamban ülök életem erdejében és az égre fordul jó szemem; milyen világos és milyen nagy messzeségbe ontja fényeit I j egyik legszebb versében Az apám ! emlékezetében. Miért halt meg? Nem | fontos. Egyáltalán meg kell halni ? ! Inkább, nézd milyen halott: „...meg­\ halt esendő gyermek módiára ; besüppedő arcára reggeli napfény ömölt vidáman... rövidke odszon­lepedő takarta el mellig, a lába kilátszott ., igy feküdt, borostás ál lát gyöngén felkötöttem. Az ápoló bejött és ágya mellől, jaj, kivitte meghagyott reggelűéi." Nem forra­dalmár természet. Ami ujitás van megnyilatkozásában, az már mind készen kapott forradalmiság. Nem tud elszakadni a kiindulási formák­tJ. Divatos költő soha se lehetett volna bs őle. A világháború után közvetlenül, ifjan és kiábrándult gesztusokkal lé­pett be a magyar költői kórusba. A hatodmagával megjelentetett kis an­to'ógia mindössze egy hangot mutat fel s ez a duzzogó szkepszisé. A versek formája itt természetesen a szabad forma. S ez a pillanatnyi korhangulat, mely a szabad vers kényszerű felvé­tele mellett volt, mindvégig rajta ma­radt Debreczeny költészetének arcán és sok versét szinte nyűgben tartotta. Fejlett érzéke volt a ritmusok és formák iránt. S a választékos csi­szoltság szenvedélye is a klasszikus zárt formák felé sodorta. Ezzel szemben valósággal küzd az erős­bordázatu formák s a rimek rácsapó igenlései ellen. Komoly küzdelem az ilyesmi. S ez az volt. Városi ember létére nincsenek vá­rosi versei. Mezők, erdők, állatok élnek csak az ő világában. Az em­berek, kiknek arcát felvillantja, a földdel vannak kapcsolatban. A hang, amin beszél, urbánus harag. De vá­rosi épületeket nem ismernek versei : csak szénapajtáról és istállóról tud az ő emlékezete, a jászol előtt já­tékosan komor háziállatokkal. Küzdelem volt, önemésztő próbál­kozás: marokba préselni a megfog­hatatlan lebegő semmit, az egyetlen igazságot, ami még szép s amiről még egyáltalán érdemes beszélni. Küzdelem volt, a szavak jelentését egyensúlyba állítani az élet tetteinek és lényeinek jelentésével. Ez talán BAKÓ JÖZSEF: ÁZÖRÖKPARASZT ELŐTT Ahol most élek nincsen feszület, se a mezőben se az ut felett. Prédikátorok nyakas népe ez, a kereszt neki csak búzát jelent. Nincs szüksége térdepelésre. Alázatosan senkit sem szeret Káromkodik, ölel, pöröl, de nem csókol senkinek kezet. Az asszonyát is földdel méri, a gyermeke csak mesgyekaró, uj győzelmének jelképe ő, rájavé8Í, mi a terve, mi a való. Az Isten is csak papucs neki, beléje lép olykor-olykor, ha győzős és bukós utjain megszúródik a magyar sorstól. Uralkodó nézhet várából, ahogy ő néz uj asztagon. Ahány holdja annyi lépcső, százon fölül nincs már irgalom. Gőg a trónja, onnan itél. Szivébe jutni, jaj, de nehéz, hiába is ostromolom pogány mellének belsejét. Pedig tudom, ő is áldoz, " oltárt, imát ő is cipel, néha látom bús szemében, vitaikozott valakivel. Ilyenkor több, mint ember, idő és tér fölött áll : s rejtelmes néma arca előtt meghajlok, mint a főszál. | nem sikerült eléggé, de a láthatatlan | és megfoghatatlan néha ujjai között maradt. A Tavaszi szél ről ilyesmit tudott: „Olyan szeplőtlen, vékony, éretlen még. mint a parasztlány, ki formáit csak sejti s téveteg uj­jal simogatja magát. Gyönyörben reszket a karcsú gyermek s vidám. Szakadt ruháján kivillan térde halma." Hogy mire lett volna képes, ha a vállalt szkepsist s a vele járó mo­csaras hangulatokat kidobta volna magából, azt már nem tudhatjuk meg. * „Mint kékzubbonyos rendőrsze­mü árny, Kél felettem sok zordon éjszaka, Mtg szörnyű átkomat le­vezeklem" — mondja Bakó első kötetében — „Szörnyű átkom az álmodás maga". Az álmok felelőtlenek. De belő­lünk fakadnak. Jóvá ugy tehetjük őket, ha közelebb huzzuk magunkat a földhöz. A képzelet fel-fel röppen­het. Szabad neki. De a kéznek kín­nal a gyökereket kell fognia a föld­ben. Ez a vezeklés nem c 'I, de eszköz. És fájdalmas öröm. Bakó nem enged sok helyet kép­zelete szállongásainak. A környezete, a valóság apró tényeiből indul ki. Falusi és gyermeki állóképek ragad­ják meg figyelmét vagy az esett sze­génység, mely megoldatlan szociális bajokkal vemhes. Nem kertei, nem tesz kíváncsivá. Röviden elmondja a tapasztalt, a körüljárt rögös felületet. Egy két szőnyi időt ád a netaláni meghökkenésnek, aztán egy kicsit sután, egy kicsit szembe köpve a vi­lág álszenteskedő felét, levonja a vál­tozhatatlan tanulságot. Végül pedig, mint a nevelő, aki nem meri hirtelen magára hagyni a megdorgált tanít­ványt, elmereng, elbabrál még kicsi ideig a körülötte lévő tárgyakkal. Ez a legtöbb Bakó-vers mentit. A jó verseké. De az igen jó Bakó­Versek nem mondhatók el igy. A bolhát űző agg édesanyjáról és például a Két pillér-ről és a Kenyér­sütésről szóló versek egy-egy átgon­dolt tiszta gondolat, töretlen, tiszta képét adják. Az előbbiek egy nyugodt gyakorlat eredményei. Emezek azon­ban komoly erőfeszítéssel kipattantott láva-szobrok. Átforrósodtak a létre­jövésben, de már szilárdak. Népi sorból tünt ki Bakó, mint őstehetség. De a népi tehetségeket elsüllyesztő kegyetlen bánásmód őt nem tudta belelökni a kallódók tö­megébe. Első verseit, ezeket a két­ségtelenül tehetségre valló, de ro mantikusan sallangos darabokat nagy siker fogadta. A letisztultahb, fele­lősségtudóbb, de azontúl is művé­szibb megnyilatkozások később majd­nem semmi visszhangot nem keltettek. Őt mindez nem csüggeszti, Más fuldokolna már a keserűségtől, ő fü­työlget, mint a serdülő legény, aki kapott az életlől valamit s adott is neki már valamit, de még sokat re­mél adni és kapni. Szavain itt-ott hervadt szirmok vannak. Ezeket le kell fújnia. S ahol a csöppnyi versépület nem msnt szét a ráfuvástól, ott emberi formájú erős házikó marad majd. Magyar, háború utáni, mindkét lá­bával földön járó, de mégis könnyed költészet ez. Nem szépiti a valót, komornak hat néha, de önmagában derűt hord. S mondhatja, mint tiz-tizenkét éve, ma is: „Vérem olyan, mint eskü­vős napon lobogó kedvű parádés menet. Táncol, énekel, kurjant is mellé. Mindenkit tegez és minden­re nevet. Pálos Tibor

Next

/
Thumbnails
Contents