Békésmegyei közlöny, 1937 (64. évfolyam) október-december • 223-297. szám
1937-12-15 / 284. szám
Ara O íiHér «©feésesa6»<s 5 ÍS37 december 15. szei*da 64. évfolyam 284. szám 7 Hadüzenet nélküli háború folyik Japán és angol hajók között Közel 100 angol-amerikai áSdozata van a japán bombázásnak Ju (A B. K. tudósilója jelenti.) Az angol sejlő Japán ellen irányuló közös angol—amerikai flollatüntetés lehetőségéről ir. Az egész angol aajtó az angol— amerikai tévoikeleti együttműködés szorosabbra fonását taríja a jelenlegi helyzet legkiemelkedőbb mozzanaténak. Mig hétfőn az angol lapok csupán az együttműködés szorossbtra fonásának lehetőségéről beszéltek, tegnap reggel mér megállapítják, hogy a legújabb távolkeleti események első következménye as angol-amerikai együttműködés, amely máris való sággé vált. A lapok ezzel kap csciaiban közlik értesülésüket, hogy a két nagyhatalom érdekeinc?k védelmében a kinai partvidéken közön flottatüntetést hajt végre. A lepok úrról is tudnak, hogy a londoni és washingtoni kormány tiltakozó jegyzékei, amelyeket a jepán kormányhoz eljuttatnak, te'jesen azonos ezövegüek lesz nek és eszel ia ki akarják hangsúlyozni az angol-amerikai együttműködést a távolkeleten. A lepok japéneilenes hangja most már egyenesen fenyegető. Az a beállítás és hang, amelyet az angol sajtó most követ, világosan mulatja, hogy angol politikai körökben a helyzetet rendkívül súlyosan ítélik meg. A lapok vezércikkei kizárólag japán elleni támadásokkal foglalkoznak. Sanghóji jelentés szerint a „Panay" amerikai ágyúnaszád elsülyesztésénél sokkal több ember veszítette életét, mint ahogyan az első órákban hitték. Mini most kiderül, 76 amerikai tengerészkatona és európai me neküit tűnt el a hajó elsüiyesztéséné). Attól terianak, hogy az eltűnt 76 ember életét veszítette. Amikor a japán pilóták meghallották, hogy egy amerikai hadihajó sülyedt el bombavetéseik következtében, az ősi japán hagyományoknak megfelelően, végeani akartak magukkal. A pilóták abban a feltevésben támadták meg a hadihajót, hogy az esy kinai hadihajó. A pilóták feljebb valói sejtették, hogy a repülőtisztek milyen kétségbeesett lépésre késsülnek és idejében közbeléptek. Milánói jelentés arról számol be, hogy a japán repülőtámadás következtében elsülyesztett „Panay" amerikai hedihajón három olasz alattvaló is tartózkodott. Mindhárom olasz o támadás következtében könnyebben megsebesült. As olaez sebesüljek közölt van Luigi Barzini, a „Corúere della Sera" és Sandro Sandri, a „Stampa" haditudósítója ia. A harmadik olasz sebesüli egy hajógépész, akit egy eíeülyesztett petróleumszéiíiió hejó fedélzetéről vett ét az amerikai hadihajó. A japán tengerészeti miniszter és a tengerészeti vezérkar főnöke küIönkihallga'ÓEOn jeient meg a japén csássérnől, akinek jelentést telt a hatáskörükben felmerült súlyos ügyekrőí, tudniillik az angol éa emerikai kereskedf mi hadi hajók bombázáséról é» elsüllyesztéséről. Tokiói hirek szerint jepán illetékes körökben hangozlalják, hogy a tengerészeti heSősáaok egyáltalában nem fognak kibúvót keresni, hanem vállalják a teljes felelősséget. Bocsánatkérést és teljes kártérítést ajánlanék fel és gondoskodnék arról, hogy a vé!kesek elvegyék szigorú büntetésüket. Honda japán tengernagy kijelentette, hogy u bombázásban szerepeit japán repülőgépek pilótái — ha vétkességük bebizonyosodik — haditörvényszék elé kerülnek. Ed digi jelentések szerint a japán re pülőgépek 8000 láb magasságból bukórepülésben csaptak le és2GOO láb magasságból ejtették le bombáikat a japán éliiiés szerint nem láthatták az amerikai ágyúnaszád jelzését, Tokioi hir szerint Hiroia japán külügyminiszter az amerikai nagykövetnek tegnap átnyújtotta ajapán kormány hivatalos nyilatkozatát, amelyben a japán kormány még egyszer legmélyebb sajnálkozását fejezi ki a Panay incidens miatt. A japán kormány megígéri, hogy minden veszteségárt kártérítést fizet és felelősségre vcnja azokat, akik felelősek az esetért. Szigorú parancsokat adlunk ki — hűngaik továbbá a nyilatkozat, — hogy a jövőben lehetetlenné tegyük az ilyen szerencsétlenségeket. A japán kormány őszintén reméii, hogy a két ország közötti barátságon kapcsolatok zavartalanok maradnak. A japán külügyi hivatal jegyzéket nyújtott át a tokiói angol nagykő .etnek. A jegyzékben a japán kormány mélységes sajnálkozásét fejezi ki az angol hadiha jókat a Jang-cse folyón ért támadások mialt s rregigéri, hogy a fele ős személyek megfelelő elbánásban része sülnek és hogy Japán teljes kárpótlást fizet és meg fognak tétetni a hasonló esetek megismétlődését kizéró intézkedések. Glattfelder püspök az alkotmány védelmében és a politikai kalandorok ellen beszélt a felsőházban (A B. K. tudósítója jelenti.) A felsőház tegnapi ülését tiz órakor nyitotta meg gróf Széchenyi Bertalan elnök. Kegyeletei-; szavak' kol emlékezett meg Belatiny Artúr és Csanády Frigyes fdsőházi tagok elhunytáról. Esuíén vita nélkül elfogadták az országos mezőgazdasági ka marék felsőházi képviseletéről szóló törvényjavaslatot, majd áttértek a felsőház jogkörének ujabb megállapításától szóló törvényjavaslat tárgyalására. A vüét Tomcsányi Móric elő adó nagyszabású beszéde vezette be, amelyben ismeitette a javaslat intézkedéseit. Némethy Károly méltatta a törvényjavaslat egyes intéskedéseit, majd megállapította, hogy Ruppert Reisső kisebbségi indítványa, amelyet a képviselőházban benyújtott, sértő a felsőházra. Juhász Andor hangsúlyozza, hogy réei parlamenti szokér, hogy a két Ház tagjai egymással vitába nem bocsátkoznak. Ehhez ő is tartja magőt, de kénytelen a képviselőházban az elhangzott támadásokkal, személyek megnevezése nélkül foglalkozni. Mindenütt arra törekednek, hogy minél több állampolgárt kérdezzenek meg az országra fontos kérdések eldöntésénél. A cél az, hogy olyan választójogot adjanak, hogy a választók a koreszmét épilő és nam romboló erővel szolgálják. Nem lehet olyan lekicsinyléssel beszélni a felsőházról, — mondotia tovább Juhász Andor, — mint ahogy azt a képviselőházban néhány szélsőségesebb álláspont képviselője lette. A nemzet valódi akaratának kipuhatolésánál teret lehet és kell engedni a szakképzettségnek, bölcsességnek és az élettapasztalatnak. A következő felszólaló Glattfelder Gyula püspök volt. Eüsmerte, hogy a felsőházi javaslatról magas színvonalú vita folyt a képviselőházban. Ctak egyes debatterek próbálták radikális elgondolásaikat kifejezésre juttatni. A képviselőházi vita megfelelt az alkotmányosságnak és a tradícióknak. Ma könyvekben és cikkekben hirdetik egyesek, hogy a magyar történelem nem Szent Istvánnál, hanem Dózsa Györgynél kezdődik sőt egyesek dühöngő hangon és öklüket rázva akarják elhitetni, hogy a magyer történelem Hitlerrel kezdődik és aki ezt nem hiszi el, annak beverik az ablakát. (Hosszantartó nagy taps a felsőház minden oldalán.) A felsőház tagjainak meggyőződése szerint is a magyar történelem írott része és alkotmányos tételei Szent Istvánnál kezdődnek. (Ugy vanl Felkiáltások minden oldalon.) Amikor Glattfelder Gyula befejezte nagyszabású beszédét, az egész felsőház óriási tapsviharban tört ki. Serédi Juszlinián hercegprímás Glattfelder Gyulához lépett, melegen megrázta kezét. Azután a felsőház minden oldalától hozzásiettek a tagok és gratuláltak neki. Etulán Teleszky János beszélt. Azt fejtegette, hogy Glattfelder püspök minden szavát aláírja. Felreértés az az óilésponl, hogy a felsőház a titkos választójog ellensúlyozáséra követelte volna jogkörének kiterjesztését. Keresztes-Fischer Ferenc volt a vita utolsó szónoka. Rövid beszéde elején azt fejtegette, hogy a törvényjavaslat többé-kevésbé visszaadja a felsőháznak azl a jogkört, amelyet a főrendiház: élvezett. A javaslatot elfogadta. Háromnegyedkettckor fébeszakilották a felsőházi javaslat vitáját. Ma folytatják. Ma érkezik haza Németországból az utolsó munkásvonat (A B. K. tudósítója jelenti.) A Németországba nyári munkára kiutazott mezőgazdasági munkások nagyrésze több csoportban mér hazaérkezett. A munkások nagyréaze elragadtatással beszél a nyári kereseti lehetőségekről és ez ottani bánásmódról. Eddig főképpen a környékbeliek jöttek meg. A ma éjjel érkező vonal többek között hatvan békéscsabai munkást fog hozni. A mai munkésvonat ez utolsó, amely nagy csoportban hozza a kintiévőket. Néhányan egész évi munkára német földön maradnak. A többiek kisebb csoportokban érkeznek majd haza későbbi időpontokban.