Békésmegyei közlöny, 1937 (64. évfolyam) július-szeptember • 146-222. szám

1937-07-21 / 163. szám

6 Ara O fillér ZLON! Békéscsaba y 1937 julius 21. szerda 84. évfolyam 163. szám \J APIREND ELŐTT Joggal kérdezheti e sorok olvasója, mit keres egy vidéki lep hasábjain Matconi szenátor, tu­dós és feltaláló azon a méltatá­son felül, amely halálhírével kap­csolatban minden ismert névnek kijár. Ez különben az a szokásos ismertetés, amelyet jól megszerve­zett fővárosi lapok már jóelőre készen tartenak az idősebb híres­ségek részére. Nos hót, nyomós okát látjuk annak, hogy a szokásos végtisz­tességen felül külön is meglen­gessük a gyászlébogót épen e vi­dék részérő! Merconi halálának hirére. Kisebb részbenlmég ma is, de különösen két-három évtized­del ezelőtt ez a szó: „vidék" va­lami nagyon elmaradottat, a fő­városuktól nemcsak térben, de haladásban, kulturában is mesz­szeesőt jelentett, amelyet csak a lesejnálás az elnézés hangján em­legettek. A vidék rendszerint el­késve értesült az eseményekről, b művészet, a tudás, a sport fő­városi éttékeiben nem részesül­hetett. — vagy csak igen nagy ál­dozatok árán. Abban, hogy a vidék és a fő­város közölt az egykor fájdalma­san komoly színvonalkülönbség szünőben van, hatalmas része ven annak a találmánynak, amely le­hetővé teszi, hogy mindenféle tár­gyi összeköttetés nélkül az ország minden részében emberek milliói hallhassák és élvezhessék mind­azt, ami a fővárosban elhangzik. Természetesen még nagyobb a je­lentősége Marconi müvének, hogy ország halárok felett és világrészek között is segít közelebbhozni em­bert az emberhez, hogy megmen­tett emberéletek ezrei köszönik menekülésüket a nagy olasz tu dósnak, de emellett le kell rónunk a vidék külön háláját is a nagy halott iránt. Mialatt pedig azt gyászoljuk, aki egész életének munkájával az em­berek egymáshoz való közeledését szolgálta, az emberek egyáltalán nem sietnek közeledni egymáshoz. Az egyes országokon belül csak ugy, mint országok között tágul­nak a szakadékok, nőnek a tá­volságok, sőt mintha olykor az egyes ember is távolodna ember­társától, akit isteni parancs szerint legalább ugy kell szeretnie, mint önmagát. Spanyol a spanyolt, a sárga faj gyermekei egymást pusz­títják a világ tétlen részvéte vagy inkább részvétlen tétlensége mel­lett 8 a tudomány minden ha'a­dása erőtlennek bizonyul az érde­kek és ösztönök széthúzó erejével szemben. Amikor a nagy Marco nit gyászoljuk, még inkább sirha tunk azon, hogy még nem jött el a lelkek nagy tudósa, aki tért és távolságot semmivé lett, érdek és erőszak rombolásait leküzdve, vég­re emberhez méltó egységbe tud­ná összekapcsolni az emberiséget. Ugy látszik azonban, hogylkönyebb kilóméterek ezreit áthidalni, mint embercsoportok érdekellentéteit. Halálos méhcsipés az egyik csabai tanyán Molnár Lajos állami útmester az áldozat (A B. K. tudósítója jelenti) Megrendítő szerencsétlenség tör­tént tegnap este 6 és 7 óra között a csanádapécai kövesut melletti Bolyánszki féle tanyában. Ugyanis Molnár Lajos békéscsabai Thurzó ucca 24 szám alatt lakó m. kir. útmester délután kiment Torrá Emil forgalmiadóhivatali főnök ki 8éretében a Botyénszky-tanyára, ahol egy méhészetet akarlak meg­tekinteni. A látogatás simán ment és senki nem meit volna arra gondolni, hogy még tragikusan is végződhet. Egyszer azonban amint Molnár Lajos és kísérete nyugodtan szem­lélték a méhek munkáját, az út­mester fejére szállt néhány méh és a haléntékán több helyen meg­csípte. A szerencsétlen tisztviselőnek pillanatok alatt erősen megdagadt a halántéka és a csípés borzal­mas fájdalmat okozott. A baleset­ről nyomban értesítették a mentő­ket, akik hamarosan ki is értek a a Csabától mintegy liz kilóméter­nyire lévő tanyához, azonban Mol­nár Lajoson mér nem lehetett se­gíteni a csípés után mintegy husz percre kiszenvedett. Igy természetesen más fordulatot kapott a szerencsétlenség, amely­ről értesítették az illetékes csen­dőrőrsöt, valamint a hatósági or­vost, aki ugyancsak kiszállt a hely­színre és ekkora már kiérkezett a városi hullaszállító kocsi is, ame­lyen a tragikus sorsú útmester holt­testét beszállították a kórház hul­laházába. Vblószinüleg a mai na­pon történik meg az ügyészségi döntés arról, hogy Molnár Lajos holttestét felboncolják-e vagy sem. Dörögnek az agyuk Kintíban (A B. K. tudósítója jelenti.) Japán és Kína között nem sike­rűit elhárilani. A harc minden hadüze­net nélkül kezdődött meg. Japán csapatok hangoztatják, hogy arra a kínai csapatok adtak okot azzal, hogy délután 2 órakor tü­zeltek a japán állásokra. A japáni hadvezetőség megtorlásképpen egy órá­val később kvantung vá­rosát bombáztatta. Most az a nagy kérdép, hogy a nagy veszély állandósul e, vagy még sikerül az első lépések meg történte után is valamilyen meg­oldást találni. Csang Kai-Sek tá­bornagy a nankingi kormány feje, nyári szabadságét félbeszakítva Nankingba érkezett. Azonnal ta­nácskozásra vonult vissza a kor­mány tagjaival és a hadsereg ve­zetőivel. A londoni kinai nagykő /et cá­folja azt a hirt, hogy kormánya nevében Angliát közbenjárásra kérte volna fel. A félhivntalos Domei ügynökség tokiói jelentése szerint a Wang­ping körüli események igen ko­moly fordulatot vettek. Japán hi­vatalos körök hir szerint feladták a békés rende­zés reményét, de politikai körökben még remé­lik, hogy sikerül az eseményeket Wangping vidékére korlátozni. A helyzet esetleges elmérgesedéséért, amely egész Észak- Kinát lángba borítaná, a kinai kormányt teszik felelőssé. Kinai forrásból a következőket jelentik: A Kavábé tábornok parancs­noksága alatt álló japán tüzérség tegnap délután 3 órakor megkezdte a tüzelést a kinai állások ellen. A lüzelés másfél órán át szaka­datlanul tartott. Feng-Tai ból érke­zett jelentés szerint a japán nehéz tüzérség ia megkezdte o tüzelést b most mór félő, hogy a veszély éltalánossá válik. Marconi az olasz nemzet halottja (A B, K. tudósítója jelenti.) Az olasz nemzet nagy halottját, Marconit szerdán temetik el. Az olasz nemzet saját halottjának tekinti a nagy feltalálót. A gyászszertartás után a holttes­teit Bolognába szállítják. Marconi halála alkalmából Hitler részvét táviratot küldött Musolinihez és a nagy feltaláló özvegyéhez. Kun Béla a vádlottak padján — Moszkvában (A B. K. tudósítója jelenti.) Olyan varsói forrósból, mely rend­szerint megbízhatónak szokott mu­tatkozni, azt a hirt jelentik, hogy Kun Bélát Moszkvában letartóz­tatták. A szovjetügyészség állító­lag a büntetőtörvénykönyv 58. és 59. § ai alapján emelt vádat Kun Béla ellen. A §-okban megjelölt cselekményekért halálbüntetés jár. A vád szerint Kun Béla akkor, / amikor két évvel ezelőtt Spanyol- v országban járt, Trockij párthíveivel lépett összeköttetésbe. Királykérdés foglal­koztatja a spanyol nemzetieket (A B. K. tudósítója jelenti.) A nemzeti spanyol irányú ABC napilap beszélgetést közöl, ame­lyet a lap munkatársa Franco tá­bornokkal folytatott. Franco tábor­nok közölte hogy rövidesen meg­alakul az első nemzeti spanyol kormány. A beszélgetés során szó volt Jüan infénsról, Alfonz király har­madik fiáról is. Franco elmondotta, hogy az infáns már többizben ki­fejezést adott annak az óhajának, hogy a nemzetiek sorában sze­retne Spanyolországért harcolni. „Én azonban — mondotta Franco tábornok — nem akarok kockára tenni olyan élelet, amely értékes lehet számunkra. Spanyolország egy része most a moszkvai inter­nacionálé áldatlan befolyása alatt áll. Ha azonban Spanyolország is­mét lálalál önmagára, akkor ki­rályt fog hívni s ez a király ne hódítóként jelenjen meg, hanem mint a béke megteremtője." Tegnap eltemették a köröstarcsai biró vizbefullt fiát (A B. K. tudósítója jelenti.) Beszámoltunk arról, hogy Tóth Imrének, a köröstarcsaiak érde­mes birójának egyetlen fia fürdés közben a Körösbe fulladt. A hul­lát hosszas keresés után í hétfőn találták meg, nem messze attól a helytől, ahol a végzetes ugrás tör­tént, a vízben valamibe beleakad­hatott a szerencsétlen fiatalember holtteste, azért nem vitték tova az egyre sodródó hullámok. Tóth Im­rét, aki a békéscsabai felső me­zőgazdasági iskolát végezte el an­nak idején, a község óriási rész­véte mellett kedd délelőtt hantol­ták el. Megjelent átemelésen Mar­sall Ferenc dr. főszolgabíró s Me­zőberény község elöljárósága is.

Next

/
Thumbnails
Contents