Békésmegyei közlöny, 1937 (64. évfolyam) július-szeptember • 146-222. szám
1937-07-01 / 146. szám
2 BEKESMEGYEI KÖZLÖNY 1937 julius 10 fog résztvenni a csillaglurán. Kétségtelen tehét, hogy idegenforgalmi szempontból nagy hatásúnak Ígérkezik a csillagtura, melynek révén Békésmegye gyógyfürdőiét, Gyopárost nem csak megyei viszonylatban, hanem orszégoaan is megismerik. Nevelődik az uj „Aurora"zenekar (A B. K. tadósitója jelenti.) A Környei féle hegedüiskola vasárnapi növendék hangversenyének igazi meglepetése a zenekar produkciója volt. Azt hitiük, emlékezvén az elmúlt évi első bemutatkozásra, hogy kedves kísérleteket hallunk megint, lehetséges tanítványok kezdő igyekezetét,^melyet vállveregető jóindulattal hallgathatunk. És komoly — majdnem kicsúszott a tollúnk alól, hogy „művészi" — teljesítményt kaptunk, precízen betanított zenekart, amely ritinikailag és hangsúlyozás tekintetében egyaránt kifogástalanul oldotta meg feladatát. Pedig a Haydn kia szimfónia és a Mozartmenüett elég nehéz feladat elé ál litotta a kis muzsikusokat. Jóleső örömmel hallgattuk Békéscsaba legújabb zenekarának játékát és nem győzzük hangsúlyozni eléggé és dicsérni annak a munkának értékét, amelyet Környei László hegedűtanár a zenekar létesítésével és betanításával végzett. Mert ebben a kis zenekarban biztos alapját látjuk a most már rövidesen újjáéleszthető Auroraekarnak, amely megszűnése óta érzékeny hiányt hagyott városunk zeneéletében.jJ^ég néh iviy év és a hiányt bepótolja a Környei-iskolában egyre megerősödő eg yüttes . minket támogat, ha hirdetőinknél uásdrol A francia szenátus megszavazta a felhatalmazási tSrvénfjavaslatot Párisban számolnak az inflációval (A B. K. tudósítója jelenti.) A hónapok óta lappangó súlyos pénzügyi válság a Chaulemps-kormányt olyan intézkedésre kényszeritette, amelyek mór a pínssügyi összeomlás jeleit mutatják. A francia áru és értéktőzsdék bezáratása és • részleges moratórium elrendelése bomba kést hatott a francia közvéleményre. Az intézkedései kedden a hajnali órákban váltak ismeretessé s gazdasági körökben valósággal pánikhangulatot keltetlekAz áru- és értéktőzsdék kényszerű szünete előreláthatólag a hét végéig tart. Franciaországban a bankok és váltóüzletek beszüntették a valuták és devizák kiszolgáltatását. A Banque de Francé francia* hogy mindaddig.' amig aközölte parlament a pénzügyi felhatalmazási törvényt tárgyalja, szüneteltetik a külföldi fizetési eszközök eladását és vásárlását. Ugyanez az intézkedés vonatkozik a jegybank fiókjaira is, továbbá a bankok és váltóüzletek üzletkörére. A külföldi turisták útleveleik felmutatása ellenében kivételképen megkaphatják a legszükségesebb valutákat és a vasúti jegyeikre szükséges külföld"' fieetési eszközöket. Eteknek a ' "ka kiszolgáltatása a hétfői, junius 28-i utolsó hivatalos jegyzések alapján történik. A .izenaius szerda délután Wr gyalta a felhatalmazási törvényjavaslatot, amelyet 19" szavazatta' CM ellenében elfogadói). A Líberté szerint a kormány « teljhatalmi javaslat alapján rendeleti uton az alábbi négy intézkedést hozza: 1. A frankot elválasztják az aranyalap'ól s ez aláértékelést jelent. 2. Rsndelet értelmében az állam a francia nemzeti banktól ujabb hitelt vesz fel, ez az intézkedés az inflációval egyenértékű. 3 Uj adókat léptetnek életbe, ami az árak uj emelkedését hozza magával. 4. A kormány takarékossági intézkedéseket léptet életbe, Nyilvánvaló ezekből — irjs a lap —, hogy a népfront kormánynak, melye' a ménkóíok és kisemberek választottak meg, éppan ezek a kisemberek lesznek az áldozatai. Végzett a koponyaalapi törés Bogdán Gáborral (A B. K. tudósítója jelenti.) Beszámoltunk arról, hogy vasárnap éjjel auló élit meg a csabai kórház előtt, amely egy súlyosan sérült 62 éves mezőtúri földmivest, Bogdán Gábori hoeta magával. A szerencsétlen ember autógázolás következtében koponyaalapi törést szenvedett s hiába volt a gondos ápolás, kedden délben, anélkül, hogy eszméletre tért volna, meghalt. Időközben némileg világosság derült a gázolás körülményeire. Az eset Szervas és Mezőtúr kősó* történt, a gázoló EU!Ó azonos volt azzal, smely Bogdán Gábort Csabára hozta, előbb azonban a soffőr a mezőtúrt csendőrségen önként jelentkezett, hogy ügve tisztázódjék a nzt vallotta: Bogdán Gábor öngyil; esági szándékból az autó e é urrott. Gyóni Géza szarvasi—csabai verses notesza — Irta s q békéscsabai Aurora kör Gyóni-emlékünnepénfelolvasta: Gyóni (Szolár) Ferenc dr. — IV. Az önképzőkör 1901. március hó 3-i ülésének 7. pontja : „S/elér Ferenc VII. o. t. bírálata Áchim Géza — az ő nevéhez már nem mertem hozzáírni „VII. o. t." — Márciuu8 Idusán cimü költeményéről." A biálat elejét szószerint adom: „Tisztelt Kör: A felolvasott költemény alkalmi óda. Hogy alkalmi, azt mér a címe is elárulja ? hogy óda, azt majd a következőkben igazoljuk. Hogy terem az oda." (Iit aztán elmondom SEépen mindazt, amit Rell tanár ur nekünk annak idején még szebben elmondott s igy folytatom :) „Szerzőnket a szent hazaszeretet lángja hevítette költemény megírására. Az óda legfőbb tulajdonsága tehát meg van benne: tárgya fenséges." Aztán részletezte a biráió a szép és lelkes költemény tsrialmát, megállapította a vers alapeszméjét: Az ifjúság ne legyen érdemtelen a leliport haia bizaimére, mutassa meg. „milyen kalász nő a véráztatta földbe ." Az előadásmódban is megtalálta az óda jellemző tulajdonságait. Aztán számonvette a kis kritikus, a leendő tanár a többi kellékeket, a költői kérdéseket, felkiáltásokat ccak ugy, mint a meiaphorákat, meg a synecdochékat. A fenséges tárggyal ösBzhangzónak találta a költemény nyelvezetét is. Rendben volt a „belbecs" is, meg a „küicsin" is. A kis kritikus, a jóbarát tárgyilagos volt. cfk az igazságra nézett a végső ítéletnél is: ez az oda, ha még nem is egeszen klasszikus, de derék munka. Én, a kis kritikus öreg folytatása, most csak azt teszem hozzá : a sors igazságosabb lehetett volna 8 inkább a vers maradi volna meg, mint a kritika. Lehet, hogy ábránd is volt a költemény, de a mi lelkesedésünk igaz volt s a Szarvason és Csabán lángragyuli hazaszeretet Gyóni Gézánk szivét még a szibériai fagyos földben is melegíti... Géza hát az önképzőkörben kudarcot is szenvedett, de elérte a legnagyobb dicsőséget is, amit diákpoéta arathat: diszes körönség jelenlétében március 15 én szavalták a versét s ő a „szerző, szenő" kiáltásra meghajo'h ítolt. „Koszorús költőnk", Áchim Gáza megelégedetten szivta be domború mellébe a márciusi levegőt. Ennek a márciusnak a hatás alatt váltottuk valóra néhányan a kolozsvári egyetemi hallgatók felszólításét : magyar ruhát csináltattunk. Epan virágvasárnepra atillésan jelentünk meg Kovácsék gabonapiaci uri hajlékában a fiatalok táncára. Géza szive tikkor már az atilla alatt a „Szép Ilonkáért" dobogott, fekete szeme érte lobogott szemérmes lobogással. A mamák kedvtelve nézték a két szép karcsú alakot. Az iskolai év ulán minden tekintetben hullámhegyben végződött. A VII. osztály utáni nyáron Géza is ment szuplikálni (alumneumra gyűjteni). Erről, meg az én szupükációmról, meg második gyóni utamról bőven mesélhetnék, vannak neplóim, leveleink, de elvezetnének Csabától. A VIII OS VERSEK Gyóni Géza VIII. osztályos önképzőköri szereplését is ciak a jegyzőkönyvekből lehetne pontosan rögzíteni, de azok — ugy tudom — elvesztek. Legalább akkoriban, mikor kérdeztem utánuk, ugy állt a helyze', hogy a vörösek és oláhok uralma alatt eltűntek. A«t tudom, hogy sokat szavaltunk is ebben az évben. Azon a télen avattuk szép esti műsorral a gimnáeium uj (másféléves) épületét. Áchim Géza és Katona Sándor szavalta Vörösmarty „Marót bán" testve-jelenetét, magyarban, kardosén. Ó.iási, gyönyörű sikerük volt. Sándor persze az intrikus A békésciebai rendőrség iiyen körülmények között egyáltalán nom folyt be a nyomozásba, csupán most a halálesetről értesítette a mezőtúri csendőrségei és átkérte az iratokat, hopy er.ek alapjSn jelentést tehessen ar, ügyészségnek a temetési engedély kiadása vagy boncolás elrendelése ügyében. TMalatt tyúkokat topolt, elvitték a kerékpárját s mia a kerékpárt kereste, elvitték a tyúkokat (A B. K. tudósítója jelenti.) Érdekes lyuklopási ügyben fejezte be a nyomozást a makói csendőrség. Még akkor éjszaka, de már inkább hajnal falé Borka Sándor közeli tanyai gazdálkodónak eltűnt két tyu'íja és nyolc jércéje. A dűlőben a mezőőr egy gazdátlan kerékpárt talált. Később akuttól nem messze az egyik búzatáblában Vékony András makói lakos, földműves két összekötözött lábú tyúkra akadt, egy maréknyi buzaszárhoz voltak kötözve. A makói rendőrségen pedig másnap ifj. Kollár litván napszámos feljelentést tett, hogy a Királyhegyesiuccai trafik elől ismeretlen tettes ellopta a kerékpárját. A gémeskutnál talált kerékpár nyomán indult el a csendőri nyomozás, amely igy egy-kettőre ifj. Kollárhoz vezetett. A napszámos nem is tagadott. Elmondia, hogy előző este kerékpáron indult a tanyák közé, hogy aratási munkát keressen. Igy reáesteledett s éjizakára az egyik lakatlan tanyába húzta meg magát. Éjjel azonban nem tudott aludni 8 besompolygott a szomszédos tanyaudvarra, Borkáékhoz. A tyúkólból két tyúkot sikerült elfognia, amelyeket összekötözött, nyomban kerékpárra pattant és elindult hazafelé. Mire az említett tae'vért alakította. A műsort követő táncmulatságon Géza sokat táncolt egy bájos, rövidhaju alsóvégi tanitókislánnyal és egyik rokona budapesti unokahugával. Gyóni Gézának néhány VIII. osztályos korában irt versét Braun Ádám barátunk (utódom a főtitkárságban) mentette meg. „Versek" cimen három szerepelt egyszerre az önképzőkörben. Jeligéje a ciklusnak : „Nem ludok én mér, Csak rólad irni, Csak neked örülni, Csak érted eirni. Nem is akarok Csak rólad irni. Csak néked örülni, Csak érted sirni." Az el*ő költeménynek a címe : „Miért..." Miért vagyok egyre távolabb tőled? Félreérthettél... „Késő — most már késő, hasztalan a [bánat Elrebbent madárka vis9za sohse [rebben. ... Én megyek ezután is híven [teutánad De te nem látsz többé semmi sértőt [ebben! — Árnyék iránt ugyan ki ne gyúlna [haragra ? S lelkem, ne félj, — nem vet árnyéfkot a falra..." (Folytatjuk.)