Békésmegyei közlöny, 1937 (64. évfolyam) április-június • 72-145. szám

1937-04-02 / 73. szám

2 BEKESMEGYEI K0ZLONV 1937 április 1 PAÁL JÓBRÍPORTSÖROtmi RnncJámf^mitHaMhi^ 4 ^Q' fl szomorúság husz esztendeje Amikor ezeikilencszáztizenhat novemberének utolsóelőtti kedd­jén bucsut mondott földi életé­nek a császár, Ketterl, a lakáj felöltöztette tábornoki egyenru­hába a kihűlt testet és a Burg többi szolgájával ő szögezte be azt az egyszerű fakoporsót, mely­ben Ferenc Józsetet átszállították a Habsburgok sírboltjába. A ka­pucinus barátok guardiánja Jió­napokon keresztül kérte az ud­vart. hogy a fakoporsót cserél­jék ki ércből kovácsoltra, de ezt • a kérést nem teljesítették azok, akik Ferenc József ordóit hord­ták aranyzsinóros frakkokon. Csak amikor Schratt Katalin eré­lyesen és gorombán közbelépett, készült el ércből a koporsó és éjszaka, titokban tették át ebbe a császár be nem balzsamozott holttestét. . . Á császár a háború kitörésének esztendejében töltötte utoljára a nyarat hchlben, ahol életének annyi sok szomorúsága érte, a következő évben már vadászatra se ment és soha többé nem ke­reste fel a Keiservillét. Schratt Katalin ezzel szemben a háború esztendeiben még a téli hónapo­kat is Ischlben szomorkodta vé­gig, ide vonult el a világ elől a császár halála után, itt találta őt a forradalom és talán az ischli nép loyalitásának köszönheti, hogy nem esett bántódása. Ugyanakkor, amikor a Svájcba menekülő Jenő főherceget Inns­bruck után az osztrák határon pőrére vetkőztették és elszedték utolsó fillérjét is, amikor a trónja­vesztett császár a wartholzi kas­télyban napokon keresztül nem tudott húshoz jutni, amikor a fő­hercegek lefüggönyözött kocsiban és álruhába öltözve hagyták el a vörös zászlódiszbe öliözött csá­szárvárost, ahol lémpavasra húz­ták volna azt, aki a Gotterhalte-t meri énekelni, a Gloriettegasse csendes villájának ablakain le voltak húzva a redőnyök, de azért igy is darabokra törték a fel szaggatott járdakövek a zsaluk zöld léceit. . . . Amikor Windischgrálz her cegnő Rjdolf és Stefánia leánya — a császár unokája — május elsején magasra tartva kezében a vörös lobogót és a Marseillest énekelve vezeti végig Bécs uccáin, a Ringen, ahol Károly császár szobra áll, a proletárokat, akik kenyeret és jogot követelnek, — akkor tér vissza előbb csak palo­tájába, majd a következő évben hietzingi villájába Schratl Katalin. A Durgba nem megy el. Talán azért, mert tudja, hogy a várta, amelynek sapkáin piros ro­zetta díszlik ott, ahol egykor a császár monogrammja csillogott, ugy aem engedné be a termekbe, amelynek renaissance és barokk bútorait a Wollzellen árulják régi­ségkereskedők gazdag amerikai­aknak. Első utja a császár sírjához vezet és Schratt Katalin koszorúja az első, amely Ferenc József földi maradványai fölött megjelenik. A Bécset járó franciák virágokkal díszítik fel minden napon a reich­stadti herceg szarkofágját, a fran­cia trikolór büszke színei pom­páznak az illatos virágokból font koszorúk és csokrok szalagján, Ferenc Józsefre nem gondol más, csak a barőtnője . . . Az őrak egyre magasabbra szök­nek a kirakatokba aggatott cédu­lákon, az osztrák korona egvre zuhan és egy napon Schratt Ka­talin egymillió koronája az Osztrák —Magyar Bankban csak annyit ér, amennyiért egy jobbnevü bel­városi suszter mérték ulán elké­szít egy pár cipőt. Jön a Mieterschutz: partőjokat akarnak beköltöztetni a Gloriette­gasseba, de azulőn mint partáj jelentkezik Mara a szakácsné és a kertész. A szomorúság husz esztendejének első éveit vissza­vonultságban tölti a császár ba­rátnője, aki ekkor mór elmúlt hatvan esztendős, de ősz hajszál még mindég nem jelent meg a fején. A villa kapuján idegenek nem lépnek be, a háború közepa­felé hadikórház volt itt és az ön­kéntes ápolónők vöröskereszttel diszitett fehér ruhájában maga Schralt Katalin ápolta a frontok sebesültjeit . . . Esténként, vagy a késő ősz dél­utánjainak mér estébe hanyatló sötét óráiban néha megnyílik a villa kapuia, urak osonnak be ide, urak, akiken lomposan fest a szürke civilruha éB akiken meg­látszik, hogv egykor uniformisban feszileltek. Eljön a császár adju­tánsa, ott ül órákig a szalonban és nem szól egy szót sem, eljön Liechtenstein herceg, az adjutáns, a császár orvosa, Kerzl dr„ a Siephanskirche melletti cellaszerü lakásáról kisétál Hietzingbe rerő­fényes napokon néha Seydl püs­pök is, délelőttönként meglátogatja Schrattot Ketterl, a lakáj, aztán jönnek eorra a régi kollegák, a Burgtheater még mindég szereplő művészei, akik teritett asztalra ta­lálnak a kenyérjegy korszakának szomorú napjaiban. Manilában is a békéscsabai (A B. K. tudósítója jelenti) Már megemlékezett a Békésme gyei Közlöny arról a kapcsolat­ról, amely Békéscsabát — Mani iához köti, amikor hirt adtunk ar­ról a telefonbeszélgetésről, ame­lyet a közelmúltban lritz Aladár helybeli gabonakereskedő folyta­tolt Menilában lakó István fiával. A Békéscsabáról Manilába el­származott fiatalemberről, aki ott szállítmányozási üzletet folytat, ismét nem mindennapi esetet kö zölhetünk olvasóinkkal. A napokban lritz Aladár leve­let kapott Budapestről Madarász István dr. prelátus, kultuszminisz­teri osztályfőnöktől, amelyben há­lásan emlékezik meg arról a rendkívül ked vés, magyaros vendég­Özv. Pláger Nlórné ugy a maga, mint gyermekei és rokonsága nevében fájdalomtól megtört szívvel jelenti, hogy a legjobb férj, apa, nagyapa és rokon : Pláger Mór boldog házasBágőnak 28, életének 63. évében márciu3 31-én rövid szenvedés uián elhunyt. A megboldogult földi maradványait f. hó 2-án d. u. 3 órakor a Ferenc József tér 28, sz. gyászházból kisérjük örök nyugalomra. Békéscsaba, 1937 április 1. A gyászoló család (Minden külön értesítés helyett.) kitett magáért vendégszeretet szeretetről, amelyben őt, Lippav Lajos dr. teológiai tanárt és az Eucharisz­tikus kongresszus alkalmával Ma­nilában járt magyar küldöttség többi tagjait az ott lakó lritz Ist­ván részesítette. Külön érdekessége a levélnek, hogy beszámol lritz István fiatal japán feleségének áttéréséről. Iritz­né, aki mér régen készül arra, hogy a katolikus hitre áttérjen, arra várt, hogy nz eucharisztikus kong­resszusra Manilába érkező magyar lelkipásztor ke­zébe vegye fel a szent keresztséget. Ez a vágya teljesedett is, mert Lippay Lajos dr. teológiai tanár a manilai plébánia-templomban tar­tott magyar mise után megkeresz­telte lritz Islván japán feleségét, aki a keresztségben a Mária ne­vet kople. A keresztanya tisztét a manilai német konzulátus egyik magaséllásu tisztviselőjének lánya töltöíte be. lritz Aladár érthető örömmel fo­gadia Madarász István dr. prelá­tusrak fiáról szóló meleghangú híradását és szeretettel őrzi a ritka becsű levelet. Eredményes • hirdetés a „Békés megy e­Köziöny"-ben Április 2, 3, 4-én, pénteken, szombaton fél 7, fél 9, vasárnap 1, 3, 5, 7, 9 órakor MÁRIA NŐVÉR Svéd Sándor, Jávor Pál, Szörényi Éva, Berky Lili, Halmay, Gózon Drezda, a barokkvóros Magyarbarát előadás az olasz rádióban (A B. K. tudósitója jelenti.) Cionetli Dulio olasz parlamenti képviselő, as ipari munkások fa­siszta szövetségének elnöke, a fa­siszta nagytanács lagja, szomba­ton április 3 én, 16.26 órakor va­lamennyi olasz rádióállomás köz­vetítésében előadást hrt Miért va­gyunk Magyarország barátai ? ci­men. Kevesebb ipart adtak vissza márciusban, mint februárban (A B. K. tudósítója jelenti.) Az iparengedélyek változásáról el­készült kimutatás szerint március hónapban 18 uj engedélyt adtak ki (ugyanannyit mint februárban), viszont 27 helyett ezúttal csak 14 ipart adlak vissza az elmúlt hó­napban. Kiadott engedélyek: Liker Pál kékitő, fémliszt., vaspor, tinta stb. készítése, Zlehovszky Lászlóné szatócs, Kiss János kárpitos, Neu­mann Elek és tsa magvek, továbbá növényvédelmi csávázó, irtó és ipari szerek, Pribojszky Pálné fű­szer és vegyesker., Fieischer Ede rőfösker., Friich Ábrahám rövidáru keresk., Popper Lidia kozmelikai szerek készítése, özv. Lőwinger Leóné női divatkalap készítő, Gutt­mann Sándor rőfös, rövidáruker., Butlermann Ferenc nyomdász, Be­lanka György ácsmester, Blau Eda sütő, Eberl József cipőkellék ke­resk., Első Békéscsabai Hangya Keresztény fogy. és ért. szöv. talp­bőr ker., Klein Ignác burgonya ke­resk., Réczai János molnár, Bólyik András bőrtalp kereskedő. Megszűnt engedélyek: Szlruhár Sándor szűcs, Maulis Andrásné gyümölcs, Gombos Jenőné nőifod­rász, Sajben András gyümölcs ker,, Szikora András daráló, Bácskai József és tsai tojéskereskedő, ifj. Kirőly Antalné cukorka keresk., Wei.íberger Sándor bádogos, Ma­chó Ilona kocsma, Tóth Etek sza­tócs, Kovács Jánosné kézimunka készitő, Fürlh Adrienne kozmetika, Elmann Adolf szabó, Botyőnszky Györgyné élelmiszerkereskedő. Egyéb változás: Özv. Kovács Lipólné élelmiszer és vegyeskeres­kedő fióküzlet megszűnt.

Next

/
Thumbnails
Contents