Békésmegyei közlöny, 1937 (64. évfolyam) április-június • 72-145. szám

1937-06-06 / 126. szám

4 ÖCKESMCÜVEI KÖZLÖNY 1937 junius 6 Egy város a tengerbe zuf)an. 00 Szemben az ablakommal, a lenger közepén kél csupasz szik­la mered kopáran az égnek. Csipkés hullámok csókolják az oldalait. Az oldaluk fehéren fény­lik, akárcsak muzeumok üvegje alalt a csontvázak . , . Mesélik nekem: hogy ez a két szikla egy elsüllyedt világ itt maradt emléke. Csöndes időben, ha csónakon feléjük megy az em­ber, a tenger fenekén látni le­het még a mélységbe zuhant Epidsurus házainak .falait . . . Keskeny utak, enyhén emelke­dő domboldalakon vezetnek egyik öbölből a másikba. Tíz percig se tart, amig Kupari­bői, a rózsák és virágok öbléből eljutok Srebrenoba. Kis halász­falu. Tele romantikával. Az egyik üzletben tengeri pó­kokat és anzikszkártyákat lehet kapni. Ugyanitt árulnak külföldi bélyegeket is és ingyen mutogat­ják befőttes üvegekben, spiritusba téve azt a négylábú csirkét, amely egy hónappal ezelőtt kelt ki a szomszédnál. Fagylaltot szervíroz­nak a terraszon és a kertben a kecske mimózát legel... Maszatos gyerekek, festő palet­tájára illik valamennyi, virágot árulnak és a parton fehér vitorlás bárkák invitálják az utast. Kes­keny mólón köt ki a ki ánduló­hajó. amelyik percek alatt viszen el Cavtalba. Amfiteatrumszerüen emelkedik a kis város az öböl kö­rül. Széles térség és mögötte kes­keny uccák. A fehérnemű ott s>á­rad mindegyik ház ablakában. E«y hegy tetején — a városka legma­gasabb csúcsán — van a temető. Középen díszes mauzóleum, kö rülötte kripták. Két osztrák gyá­ros is ide temetkezett ... . . . Talán azért: mert itt olyan párját ritkító a kilátás és innen kö zelebb vannak az Istenhez. A muzeumban régi görög és ró­mai emlékeket mutogalnak. A vezető sab'.őnszerüen magya­ráz. Isten tudja: csoportokkal nem szeretek muzeumokban járni. Inkább egyedül csavargok. Ez a város már fennállott ak­kor, amikor a Megváltó megszü­letett. Mutatnak egy sötét barlangot, abban lakolt Aesculap és ott gyó­gyította a betegeket- Akkor még EpidaurÍ8nak hívták a várost, ame­lyet a corinthosiak alapítottak. Krisztus előtt a harmadik század­ban — így mondja a vezető — a rómaiak megverték a görögöket, a rómaiak telepét viszont az ava­rok dúlták fel. A noteszomba azt irlam, hogv az Ur 637 ik eszten­dejében. Tehát: pontosan ezerhá­romszáz évvel ezelőtt. A város menekülő lakósai alapították az­tán Raguzát. * A lenger sima. A mólón halászok. Megkérdem az egyiket: meg tudná-?! mutatni nekem: hol pihen az öböl fenekén a tengerbe zuhant véros. Amelyiknek nem tudja már senki a nevét. Csak a geologusok sejlik, hogy háromezer esztendővel ezelőtt ir­tózatos katasztrófa reszkettette meg ezt a vidéket. Csak legendák szól­NIAVAUT JIUTOIUSZMENETREND Érvényes 1937 május 22 tői 1937 október 2-ig Békéscsaba—Gyula 0 825 1245 ind. Békéscsaba „Oata"­8zélló érk. 1055 13") 555 855 1 310 é rk. Gyula városháza ind. 1020 1 240 530 Menetjegy: P 1.10 — Menettértijegy.- P 1.90 — 0 VI. 27—IX. 8-ig vasárnaponként * Békéscsaba—Sza.-vas * 1320 ind. Békéscsaba „Csaba"-szálló érk. 810 1414 é rk. Kondoros ind. 719 1455 érk, Szarv ®s ind. 635 Menetjegy: Kondorosra P 2.20, Szarvasra P 3 40 — Menettértiiegy: Kondorosra P 3.80, Szarvasra P 5.50 — * Csak hétköznap közlekedik. Békéscsaba—Szeghalom—Püspökladány—Hajdúszoboszló—Debrecen x t — — ind. Békéscsaba MÁV p. u. érk. — 1810 2125 605 1320 i nd. Békéscsaba „Csaba"-sz. érk. 815 1805 2120 621 1336 érk. Békés ind. 758 1749 2104 639 J355 éik. Mezőberény ind. 7*> 1731 2046 723 1440 érk. Szeghalom p. u. ind. 653 1 647 2002 753 1 505 érk. Füzesgyarmat ind. 625 16>7 1932 833 — érk. Püspökladány Rákóczi ind. — 15 3 7 1852 915 — érk. Hajdúszoboszló ind. — 14" 1810 955 _ érk. Debrecen Arany Bika-sz. ind. — 14' 5 1730 Menetjegy: Békésre P 1—, Meíőberénybe P 1.50, Szeghalomra P 3 20, Fgyarmatra P 3.80, Hszoboszlóra P 6.30, Debrecenbe P 7.50. — Menettért'jegy: Békésre P —.—, Mezőberénybe P 2.50, Szeghalomra P 5.50, Fgyarmatra P 6.70, Hszoboszlóra P 11.—, Debrecenbe P 13. x Csak hétköznep, t csak vasárnap és ünnepnap közlekedik. Békéscaaba—Szeghalom—Berettyéujfalu * — ind. Békéscsaba MÁV p. u. érk. 181° 605 ind. Békéscsaba Csaba-sz. érk. 18 C 5 723 érk. Szeghalon p. u. ind. 16 4 7 857 érk. Berettyóújfalu p. u. ind. 1400 9°3 érk. Berettyóújfalu bözségh. ind. 13 50 * Csak hétköznap közlekedik Békéscsaba—Gyula—Kétegyhása—Elek 1245 jnd. Békéscsaba „Csaba"-szálló érk. 1055 1320 ind. Gyula városháza érk. 745 1355 érk. Kétegyháza p. u. ind. 7'° 1425 érk. Élek ind. 640 x x f Endröd—Gyoma x 538 1743 2043 2143 ind. Gyoma p. u. érk. 532 622 2037 550 1 755 2055 2155 érk. Endröd ind. 520 610 2025 x Csak hétköznap, t csak vasárnap és ünnepnap közlekedik Felvilágosítások a MÁVAUT kirendeltségénél: Békéscsaba, II,, Ferenc Jézsei-tér 2. s—: Teleion : 2—33. BENGER gyapjú FÜRDŐRUHA különlegességek kizárólag TESCHERNÉL Bizalom bevásárlási helye! nak rób, hogy egy virágzó város élt itt, palotákkal és boldog em­berekkel tele. Egy napon — váj­jon mikor lehetett, ki tudná meg­mondani ezt ma — megindult a föld. Szakasztott u^y, mint három­száz esztendővel ezelőtt. Megmoz­dultak a hegyek és órák alatt a tenger árja borította el azt, amit talán a görögök, talán egy azóta nyomtalanul eltűnt nép évtizedek, vagy évszázadok a'att épített. Az emberek hajlékait és az istenek­nek szentelt templomokat egyaránt. Ebből a régi világból nem ma­radt meg semmi, csak az a két szikla, amely felém integet min­den reggelen, ha odaülök Kupac­ban a szobám ablakához, hogy csodáljam a tergert. Mrkan nak hívják az egyik szik­Iát és Bobara a másik sziklának a neve. Az egyik szikla közepén mintha kettészakadt volna, meredeken szalad le a tengerbe. A másik csipkés, szakadozott. E'őttük hömpölyög a tenger. Kis viharban már álcsepnak a sziklákon a tenger hullámai. A 82Íklák között nincsen öbö', ahol akárcsak a csónak is kiköt­hetne. Még a halászok se keresik fel ezeket a sziklákat, nincsen itt ke resnivalójuk. Ugy mondják : arra felé bajos halat fogni. Egy fűszál sincsen a sziklák tetején és hiába lestem: sirályt se láttam felettük elrepülni. * Pirinyó csónakkal indulok el a tengerbe zuhbnt város nyomai után. Az egyik halász a vitorlát ke­zeli, a másik az evezőt tartja. Alig hagyjuk el Cavlatot, már romokat látunk a tengerben. De ezeknek még semmi közük sincsen a mélybe zuhant város­hor. A régi római vízvezeték tör­melékei ezek, lehet, hogy Diocle­tianus építette a vízvezetéket, de lehet, hogy Nero parancsára il­lesztették össze a csöveket. Csodálatosan sima a tenger. Messziről egy óceánjáró füstjét hozza felénk a szél. Talán az Újvilágba indul ez a hajó. kémé­nyén a Jadranska Plovidba ciil­lagával. Cavtat házai egyre kis­sebbek lesznek.de a hegy tetején a temelő keresztjeit még tisztán láthatjuk. A halász közben leteszi az eve­zőjét és táisa behúzza a vitorlát. Szelíden ringunk a tenger hullá­main és akárcsak egy kivilágitoll akváriumban, tisztán láthatjuk a tenger fenekét. A moszatokat, ame­lyek méregzölden hullámzanak sö­tétbarna sziklákon alattunk, a ha­lakat, akik szerelmesen kergetik egymást. Pikkelyük csillog a nap sütésben és a hullámokon him­bálódzó sirályok, a tenger kalózai biztosan mennek itt zsákmányaik után. Pillanat alatt fogják ki a ha­lat, és sebes vágtatással repülnek Andrássy-u 7. Tel: 480 lovább, hogy újra kezdjék a zsák­mánykeresést. Valami furcsa fal sötétlik a ten­ger fenekén. Fölötte himbálódzik a csóna­kunk. Lehajolok és percekig figyelem a mélységet, amely itt nem lehet liíenöt-husz méternél nagyobb. Talán még annyi se. Hosszú fal. néhol tisztán látszik: kövekből rótták össze, néhol kagy­lók és korallok raktak fészket rajta. Iit-ott megszakad. Aztán más ro­mok támaszkodnak hozzá, tisztán ki lehet venni: egy háznak, vagy palotának beomlott teteje fölött ringunk. .. . Oszlopok hevernek a falak mentén. . . Etetnek nincsen sehol semmi nyoma. Legalább is annak, hogy embe­rek is éltek e romok közölt. Polipok terpeszlik ki szélesen összegabalyodó, kigyószerü csáp­jaikat és nyílsebesen úsznak a ro­mok között. Valami csillog: egy titokzatosan foszforeszkáló hal: rejtelmes életű vándora a tengerek mélyének. Mellette fehér, alaktalan kőlö­meg. Talán egy istennek a szobra le­hetett, háromezer esztendővel ez­előtt, amikor a tenger mélyébe dobta a földindulás. Pompéjiés Herculaneum romjait a késő u'ókor kiássa a megmere­vedett láva alól, ennek a tengerbe zuhant városnak a romjait nem kutatja a késő utókor. Nagyritkán, ha kíváncsi turisták kerülnek erre, bárkába ülnek és elmerengnek a mélységbe zuhant város sírja fölött. írás nincsen róla, hogy mikor látogatta rr.eg ezt a vidéket Isten haragja és vájjon Megnyilf Jr. liífgiiHini OVB rme ks za natóriu m" 450 méter magasságban, subalpin klima. Tökéletes berendezés, hideg­melegvíz, légfűtés. Teniszpálya, sporttelep, homokslrand. Napi öt­szöri étkezés, diétás konyha. Fedett és nyitott terraszok. Üdülésre szoruló sovány, ideges, vérszegény, sápadt, mirigyes, tul kövér, stb. gyermekeknek 18 éves korig kiválóan alkalmas. Orvosi rendelő fogászattal. Mérsékelt árak. ma Budapest, Mátyás király-ut— Laura ut 1. Teleion 1—651—1L Igazgató: Dr. Baál Károly főorvos, gyermekgyógyász

Next

/
Thumbnails
Contents