Békésmegyei közlöny, 1937 (64. évfolyam) január-március • 1-71. szám

1937-01-10 / 7. szám

4 BEKESMEGYEI KÖZLÖNY 1937 január 10 Alfonzo siléceinek nyomában... A Bourbonok téli sportparadicsomában — Koncert a hóban — Amiről Alfonzo sitré­nere mesél — Beszélgetés a cigányprímás­sal, aki Rigó Jancsival muzsikált... A Bourbonok té!i sporthelye a Magas Tátrában, Ruzsbach hiába várta karácsonyra XIII. Alfonzót. A környező hegyeket és a he­gyek lejtőit mBgas hó borította mér november közepén, az egy­kori kráter ölében fakadó forrás mellett épült Thermia-villát a spa­nyolok egykori és leendő királyé­nak sógora már októberben laká­jossá tette, azonban Alfonzo ez­úttal nem jött el Ruzsbachra, al­kalmasint azért, mert — mint ő maga mondotta volt — Madrid be­vételének örömnepját szeretné megünnepelni itt, a Patria alján. A Thermia ormán büszkén leng a Bourbonok zászlaja: kék merő­ben három fehér liliom, a hsgyek oldalai fehérbe öltöztek, ki tudja azonban: mikor tűzi ki ezt a zász­lót a madridi királyi palota or­mára Fianco generális, a nemzeti csapatok vezére Hispániában... Tavaly ezen a vidéken élvezte a tél örömeit XIII. Alfonzo és már jóval karácsony előtt megér­kezett ide a spanyol exkiróly ma­gyar si-trénere: adorjánfarkasfalvi Farkas György. Ő mesélte nekem ; Alfonzo három almával hátizsákjában sítúrára megy — Á mult évben hetekig sielt a felség Ruzsbachon. Minden tú­rójára elkísértem. Felmentünk a majdnem ezerkétszáz méter ma­gas Pétriáre, ahonnan a legszebb panoráma nyilik. Innen el lehet látni egészen Krakkóig, előttünk terül el a Dunajec panorámája, azután a Magas Tátra hegylánca nyugattól keletig. Megmósztuk a Kictorát, amelynek a lesikló pá­lyája páratlan a maga nemében. Alfonzo edzett férfiú. Telan, akár­csak nyáron, mindennap két-há­rom órát lóháton tölt el, nagy­szerűen üli meg a lovat. A situ­rékon, amelyeken részt vett je­lenleg Amerikában élő fia is, min­dig ő vezetett bennünket. Soha­sem engedte, hogy valaki is se­gítse lábára felcsatolni a siléceket, maga vitte a hátizsókját, amelybe korán reggel becsomagolta egész napi eleségét: három almát, egy darab háromszögletű, staniolba burkolt sajtot és egy kis tábla vajat. A termosza erősen konya­kozotí leévai volt tele. — Á talában zárkózott termé­szetű ember, keveset baszél, azon­ban végtelenül szeretetreméltó, udvarias és rajong a sportért. A MÁVAUT AUTÓBUSZMENETREND Érvényes 1936 november 9-161 1937 május 21-ig Békéscsaba—Gyula 825 1245 ind. Békéscsaba „Oaba'-szálló érk. 1035 1310 855 1310 érk. Gyula városháza ind. 10™ 1240 Menetjegy: P 1.10 — Menettértijegy.- P 1.90 * Békéscsaba—Szarvas—Öcsöd * 1320 ind. 14'4 érk. Békéscsaba „Csaba"-szálló érk. 820 729 645 Kondoros ind. 1455 érk. Szarvas ind. 1535 érk. Öcsöd ind. 605 * Csak hétköznap közlekedik. Menetjegy . . . Kondorosra P 2.20, Szarvasra P 3.40, Öcsödre P 4.40 Menettértijegy . . „ P 3.80, „ P 5.50 „ P 7.— Szarvas—Kunszent m ártón—(Tiszakürt)—Lakytelek 1235 1310 1500 1810 ind. - 515 1313 1344 1535 1845 ind. 445 540 1335 1410 - _ ind. | 608* — 1440 _ _ érk. 600 _ 1455 _ _ _ érk. érk. 640 740 850 1620 _ érk. 605 707 815 1545 _ érk. — 640 750 1520 1620 ind. - 610 I 1445 _ ind. 6<5 — 1505 Szarvas Öcsöd Kunszentmártor, Tiszakürt Lakytelek p. u. * Csak hétköznap közlekedik. Menetjegy Öcsödre P 1.30, Kszmártonra P 2.—, Tiszakürtre P 3.30, Lakytelekre P 3.70 Tértijegy „ P 2.30, „ P 3.20, „ P 5.20. „ P 6.­Békéscsaba—MezSberéuy—Szeghalom—F tízesgyarmat— Berettyóújfalu—Debrecen 600 1320 ind. Békéscsaba „Csaba"-szálló érk. 815 1705 616 1336 érk. Békés ind. 758 1649 634 1355 érk, Mezőberény ind. 740 1 631 729 1 444 érk. Szeghalom ind. 647 1530 I 15°5 érk. Füzesgyarmat ind. 6 2 5 | 850 — érk. Berettyóújfalu p. u. ind. — 14 0 5 1010 _ érk. Debrecen Arany Bika-sz. ind. — 1245 Berettyóújfalu p. u. ós Debrecen között a Debreceni Helyi Vasút Rt. autóbuszai közlekednek. Menetjegy . . Békésre P 1.—, Mezöberénybe P 1.50, Szeghalomra P 3 20 Meneftértijegy P —, „ P 2.50, „ P 5.50 Menetjegy . . Füzesgyarmatra P 3 80, B.-ujfalura P 6.50, Debrecenbe P 7.50 Menettértijegy . „ P 6.70, „ P 10.—, „ P13.— Békéscsaba—Gyula—Kétegyh&sa—Elek 1245 i nd. Békéscsaba „Csaba"-szálló érk. 1035 13 2 0 ind. Gyula városháza érk. 745 1355 érk. Kétegyháza p. u. ind. 710 1425 érk. Elek ind. 640 MezOtur—Turke ve— Kisújszállás — 905 1 705 ind. Mezőtúr piactér érk. 745 1702 545 935 1750 é rk. Turkeve ind. 7'5 1625 615 1010 _ érk. Kisújszállás ind. 640 1555 Felvilágositások a MÁVAUT kirendeltségénél: Békéscsaba, II., Ferenc J6zsef-tér 2. s—: Teleion : 2—33. németet törve, kemény akcentus­sal beszéli, ha bemutattam neki egy ügyes chistiania-t, addig kel­lett elmagyaráznom, amig hibát­lanul utánam nem tudta csinálni és aztán — ő magyarázta el ne­kem. Egészen elsőrendű vadász, de a vadászoknak abból a fajtó­ból, aMk élve jobban szeretik a vadat. Emlékszem: Ruzsbachról a Pátriára mentük fel és útközben találkoztunk egy vaddisznócior­dóval. Kocákkal együtt huszonhét disznó volt a csordában és örö me telt benne, hogy látta 0 Pát­ria vadjainak gondtalan játszado­zását. — Egy helyen medvenyomokra akadtunk és a társaságnak több tagja csodálkozol! rajta, hogy ab­ban az időben, amikor a néphit szerint téli álmát alussza a med­ve, a Kicsora oldatán medvenyo­mokat mutat a hó. N?velve mond»a: „A mackó megéhezett barlangjá­ban, kijött, hogy bankettet ren­dezzen és mire jóllakott, vissza­ment újra..." Rigó Jancsi mesés vagyonából nem maradt semmi... Az idén csak februárban jön el Ruzsbachra Alfonzo, azonban só­gorénak, Zamojszky grófnak ruzs­bachi fürdőjében nagyszerű a sze­zon. Kerécsonyre, Szilveszterre minden szoba megtelt és a mult esztendő utolsó éjszakéján hangos mulatsággal búcsúztak a vendégek ez ó-évtől. Koncert is volt Szil­veszter éjjelén és egy karlsbadi operaénekesnő, Paulus Erna — most indul indiai turnéra — kissé iliuminélt állapotban azt az Ígére­tet tette, hogy a koncertet másnap megismétli a hóban .. . Szavának helyt is állt. A publikum siléceken ment ki a furcia koncert helyszí­nére, sítalpakat kötött cipője alá a művésznő is, a boyok ki vitték a cimbalmot a hóba és a cigá­nyok szánon utazlak a hegy ol­dalához. Siléceken énekelt a karlsbadi művésznő Schuberttől, Brahmetól, Mozarttól ériókat és a banda — cimbalmon és brácsán kisérte a klasszikusokat. A koncertnek nagy sikere volt, megtapsolták az emberek nemcsak az operaénekesnőt, hanem a prí­mást is, akiről csakhamar kisütöt­tem, hogy a legendás nevü Rigó Jancsinak, Chimay her­cegnő szerelmének az uno­kaöccse. Rigó Bélának hivjók a prímást, amint ő maga elmesélte nekem, Rigó Jancsi hires bandájából egye­dül ő ven életben. — Huszonhárom esztendeje halt meg a Jancsi — magyarózza — és nem maredt utána egy fillért sem. A famíliája éhazik. Mi van velük? Én bizony nem tudom ... — Mint gyerek az ő bandájá­ban kezdtem muzsikálni, Pesten, a Bodó-kóvéházban, aztán elkí­sértem külföldi útjára is Jancsit, aki unokatestvérem volt, egyazon nagyapja volt neki ís, nekem is. Olt voltam nála, amikor Chimay hercegnőt megismerte és láttam a szépséges hercegnőt ülni a hang­versenyeinken. Különvonattal men­tünk Párizsba, frakkos inas cipelte a hegedűket, fehér keztyü volt az inasok kezén. Rajtunk csillogó hu­szárruha feszült. A párizsi Savoy­terem zsúfolásig tele volt és min­den újságban ott volt a Jancsi arcképe. Tizennyolc tagból állt a banda, a pénz szakasztott ugy folyt, mint a pezsgő, nem jártunk máskép Párizsban, csak fiakke­ren, cigányoknak sohasem volt és sohasem lesz olyan élete, mint volt a Rigó Jancsi bandájának... — És a Jancsi mégis nagy nyo­morban halt meg. — Amikor a hercegnő belesze­retett, felkereste a sógornőmet, a Jancsi feleségét és rengeteg pénzt adott neki. Valósággal megvette tőle a Jancsit. Bizony ez a pénz holtóig elegendő lelt volna a csa­lódnak. De elúszott. Nem maradt belőle semmi é« évekkel ezelőtt Berkes Bála, Sovánka Nándor, Radics Béla és Kóczé Antal — mindegyik bandájában játszottam — támogatták Rigó Jancsi nyo mórral küzdő családját. . . . . . Egy cigány, egy király. . . Mindegyiknek ugyanaz a sorsa... Hióbe: a kerék egyszer felmegy, máskor lefelé gördül . . . Paál Jób cbizalmas beszélgetés a nagy~ torony 75 esztendős órájával\ amely már a harmadik generációt tátja fel­nőtti, mégsem lanulía meg a pontosságot (A B. K. tudósitója jelenti.) Sok panasz hangzik el moi tané­ban a békéscsabai toronyórával kapcsolatban s a közönség köré­ből negy előszeretettel halmoz­zák el különféle jslzőkkel a jó öreg szerkezetet — igaz, hogy nem alaptalanul. Elhatároztuk, hogy meglátogatjuk a nagybeteg időmérőt és megkérdezzük őto­ronyórasógét, hogy mi az oka pon­tatlanságának. . .. Igen, jó! méltóztatott olvasni, intervjut csináltunk az órával. Inkvizíció korabeli kinzókamara vagy , . . Délelőtt féltizenkettőkor indul­tunk neki a tekervényes falép­csőnek és még jó néhány lépcső­foknyi távolságra leheltünk az órá­tól, amikor 5 6 másodperces idő­közönkinti csattanásokra lettünk fi­gyelmesek. Pár pillanattal később megtudtuk, hogy ez az óra tik­takolésa. Fent, a torony felső ablakánál megálltunk, egy három és fél mé­teres négyszögletes fabódé zárla el utunkat. Benyitottunk. Hatalmas, méter nagyságú fo­gaskereket, csigákat és miegymás olyan dolgokat láttunk, ami olybá tünt fel, minlha egy inkvizíció ko­rabeli kinzó kamrában járnánk. Persze már tudtuk, hogy ez a sokat bántott óra szerkezete. Egyik helyen nagy betűvel vés­ték bele alkoléjának nevét. Ez áll rajta: Késztette az Urnák 1862. esztendejében, Márton Schelle Já­nos órakovács mester, I^lón. Még egy sor írós:

Next

/
Thumbnails
Contents