Békésmegyei közlöny, 1936 (63. évfolyam) október-december • 224-298. szám
1936-12-12 / 284. szám
641 Ara O fillér BEIESMEBYEI KÖZLÖNY Békéscsaba, 1936 december 12. szombat 63. éwfolyam 284, szám A spanyol viszályról tárgyal a népszövetség tanácsa (A B. K. tudósítója jelenti.) A népszövetség rendkívüli tanácsülésének második nyilvános ülését peníeken délutón nyitotta meg az elnök. Crauborne, az angol kormány kepviselője a brill kormány felfogását hangoztatta. A spinyol ügy — mondotta Crauborne — nem nenuetko^i kérdés, hanem spanyol belügy. Franciaország kéoviselője kifejtelte kormánya aggodalmát arra nézve, hogy a spanyol belső villongások éüerjedese a nemzetközi békét veszélyezteti. A francia kormány szerint a viszályt a spanyol területre kell korlátozni. Ujzeeland szerint a népszövetség feladata a béke fenntartása. Potemkin a szovjet kormány felfogásét ismertette és hangoztatta, hogy nem tekinti beleavatkozasnak, ha egy törvényes kormányt a szovjet tamogat és önkéntesek t küldenek segítségére. Kívánja, hogy az ellenőrzés minél hatékonyabb legyen. A lengyel kormány képviselőjének felszólalása uiSn az üieat szombatra napolták ci. Reggeln eghalt,délután felboncolták a csanádapácai korcsmai gyilkosság áldozatát (A B. K. tudósítója jelenti.) Beszámoltunk arról, hogy Csanádapácán vasárnap Bacsa Vilmos malommunkást korcsmai összetűzés után revolverrel nyakszirten lőtte régi haragosa, Bocsák Ferenc. A csabai kórhózba beszállított Bacsa Vilmos sérülése eleinte nem látszott életveszélyesnek, de azután állapota végzetesen súlyosra for du!í és tegnap, pénteken reggel a szerencsétlen ember kiszenvedett. A halálesetről a rendőrség értesítette az ügyészséget, amely elrendelte a boncolást. Erre a késő délutáni órákban került sor, amikor is Feldmann Ignác dr. ny. kórházi főorvon, Karoling Lajos dr. kórházi főorvos, törvényszéki orvosszakértő Vdlyi Nagy István dr. vizs» gélóbiró jelenlétében bonckés alá vették Bacsa Vilrr.03 élettelen les tét. A boncolás sorén megállapítást nyert, hogy a halált általános bénulás okozta. A golyó a hátgerinc hetedik csigolyáján hatolt keresztül, átmérője hat miiiméteres. A csigolyán való keresztülhaladó* után a golyó a keméiiy csont következtében kissé meglapult. TELEFONSZÁMUNK: 176. Kozma Miklós belügyminiszter érdekes nyilatkozata a munkaszolgálat magyarországi bevezetéséről (A B. K. tudósitója jelent,.) Kozma Miklós belügyminiszter tegnap a nemet munkaszolgállatósi telepeket kereste fel. A munkaszolgáltatási otthonban Fr/cfe belügyminiszter és Hill birodalmi munkavezető fogadták. A belügymi niszter utje Oat Harrelandba vezetett, majd felső Rinruchát látogatta meg. Az egyik helyen az ifjúság egy láp eltüntetésén dolgozott, másutt fürészmunkét vegzett. A miniszter megérkezésekor a zenekar a magyer és német himnuszt játszotta. A helyszíni szemle után Kozma Miklós belügyminiszter a német távirali iroda előtt nyilatkozott tapasztalatairól. — Ez a látogatás — mondotta — meggyőzött arrói, hogy a német munkaszolgáltatés egészen kimagasló intézmény és az ifjúságra nézve nagy erkölcsi erővel hat. Minden réteghez tartozó fiatalok élnek itt együtt és munkájuk a kölcsönös megértésre és kölcsönös megbecsülésre vezet. Az ifjúság a fegyelmet 8 a munka örömet tanulja meg. Amit láttam, minden várakozásomat felülmulta. A tudósító megkérdezte a minisztert, hogy szőndékozik-e Magyarországon bevezetni a munkaszolgáltaiéit ? — Mostani látogatásom megerősített a tervemben — hangzott a felelel. Egyébként már régi szándékom a munkaszolgáltatás rendszeresítése Magyarországon, mely mindenesetre pénzügyi kérdés és anyagiakon muiik fokozatos megvalósiiáaa. „A felelősség terhét nem tudtam volna elviselni a hölgy nélkül, akit szeretek" Edward király drámai bucsuszőzatot intézett népeihez (A B. K. tudósitója jelenti.) Pénteken az esti órákban Edward gépkocsija kiindult a Belvedere-kestélyból. Nem tudják, hogy a király a csukott kocsiban ült-*, mely London felé vette ulját. A király repüiőgepe a Belvedere-kastély közelében levő magánrepüiőtéren indulásra készen áll. Ugyanekkor Simpsonné gépkocsin ismeretlen helyre távozott a cannesi Rogersvillából. Vili. Edward lemondása drámai részleteinek utolsó akkordja a tegnap esti rádióbeszéd volt, amelyet Európa adóállomásainak nagy része közvetített. A volt király a windsori kastélyból beszélt. Hangja azzal az angoios lágysággal csengett, amit sokan hajlandók összetéveszteni a meghatódottsággal s kicsendült belőle, hogy nemcsak mondja, de érzi is : helyesen cselekedett s Angliára és rá is nyu godt, zökkenőmentes jövő vár. Az angol szpiker a király őfelségét konferálta be. A következő másodpercben Edward kezdett beszélni 8 az alábbiakat jelentette ki: — Végre a mai napon mondhatok néhány szót népeimhes. Eddig nem volt alkalmam be szélni. Mint király most teljesítem utolsó kötelességemet. Utánam, mint uralkodó, a yorki herceg következik. EUő szavaimmal tehát azt akarom kifejezni, hogy neki hűséget fogadtam egész szivemből. Mindannyian tudják azokat az okokat, amelyek lemondásomra vezettek. Azt akarom, értsék meg, nem feledkeztem meg arról az országiéi éa arról a birodalomról, amelyet mint velszi herceg és később mint király, huszonöt évig igyekeztem szolgálni és higyjék me? nekem, ha azt mondom önöknek, hogy lehetetlennek tartottam továbbra is viselni a felelősségnek ezt a súlyos terhét, amelyet nem tudtam volna egész szivemből teljesíteni a hölgy nélkül, akit szeretek. Ez az elhatárolás az enyém és csakis az enyém. Erre az el határozásra csak énmagam jutottam. A másik személyiség mindent megtett arra, ,hogy más elhatározásra jussak. Eletemnek ez volt legfontosabb elhatározása és azt lettem, ami mindannyiunk javát fogja szolgálni. Megkönnyiteite elhatározásomat az, hogy a yorki herceget, a királyt arra a hivatásra nevelték, hogy engem helyettesíteni tudjon. Édesanyám királyi őfelsége vigasztalt engem, minisztereim, főleg Baldwin mindig a legnagyobb megértéssel viselkedetirányomban és semmiféle nézett eltérés nincs közöttünk. Attól az időtől fogva, amióta velszi herceg vagyok és uralkodó lettem, a nép minden rétege a legnagyobb megértést és szeretetet tanúsította irányomban és ezért nagyon hótás vagyok. Most eltávozok a közügyek éléről és leteszem sulyoa terhemet, de ha bármelyik percben a király szolgálatára lehetek, mint magánszemély, ezt a kötelességemet örömmei megteszem. — Most uj királyunk van, ki boldogan él felesége és gyermekei körében. Boldogságot kívánok teljes szivembő 1, Isten éltessen mindnyájunkat és Isten éltesse a királyt. Bornemisza Géza: Magyarország nem kezdeményezheti a szabadkereskedelemre való áttérést (A B. K. tudósitója jelenti.) A képviselőház pénteki ülésén befejezte az ügyvédi rendtartásról szóló törvényjavaslat vitójót s a javaslatot részleteiben is elfogadta. Ruppert Razső, Györky Imre valamint Bmezics István előadó vett részt a résaletes viíéban, melynek során Lázár Andor igazságügyminiszter is felszólalt. A Ház ezután a választói névjegyzék kiegészítéséről szóló törvényjavaslatot tárgyalta és elfogadta azt. Ángyán Béla előadói bestédé utón Farkas István és Dinnyés Lajos ellene szólaltak fel. A távollevő belügyminiszter helyett Lázár Andor igazságügyminiszter válaszolt a felszólalásokra és utalt arra, hogy a javaslatra főleg takarékossági szempontból volt szükség. Eí.u'én b Ház az egyes külőllamokkal való kereskedelmi és forgalmi viszonyaink rendezéséről szóló törvényjavaslatot tárgyalta le éa fo-redta el. Az egyetlen szónok Éber Antal volt, aki a javaslat ellen foglait állást és teljes gazdasági szabadságot követelt. Bornemisza Géza iparügyi miniszter rémuiatoti arra, hogy a javaslat célja nem més, mint az. hogy felhatalmazást adjon a kormánynak a külőllamokkal való kereskedelmi tárgyalások lefolytatáséra és megállapodások kötésére. A világháború utáni zilált helyzet a bizalmatlansági elzárkózást hozta és ez tette lehetetlenné a szabad kereskedelmet. — A szabadkereskedelem mór a vilógháboru eiőtt sem érvényesült teljes mértékben az egyes nemzetek keretén belül sem. Magyarország nem kezdeményezheti a szabadkereskedelemre való áttérést.