Békésmegyei közlöny, 1936 (63. évfolyam) október-december • 224-298. szám
1936-12-02 / 276. szám
2 BEK^SMÜGVCI KÖZLÖNY 1936 december 2 Mikulásra olcsó Játékot 24 filléres, 48 filléres és 96 filléres filléres és filléres „Takarékosság" bevásárlási helye! IEUTSCINÜ osztályomon nagy választékban talál " ékéscsaba, a városházával szemben ÁDÁM Kocziszky- palota .Bizalom" hiteliroda bevá»árlá»i h«lye I rajiunk keresztül a pópa, szavaival élve. hőn szeretett magyar nemzetének meleg szeretettel adta áldását. — Az évszázados kapcsolaton alapuló baráti érzelmekkel találkoztunk Bécsben, ami Mtklas stövelségi elnök és őfőméltósága pohárköszöntőiben is kifejezésre jutott. Az a katonei szemle, amelyet végignézhettünk, beszédes bizonyságot lett arról, hogy az oszt rák hadsereg elérte régi, magas színvonalát és egyik biztos tényezőjeaz általános európai béke fenntartásónak. Ez alkalommal ujabb eszmecserét folytathattam régi barátunkkal, Schuschnigg kancellárral, akinek céltudatos, higgadt és nemzetünkkel szemben mindig őszinte, baráti magatartását igtn nagyra értékelem. Az uj virágzás utján álló Ausztriával évszázados utunk emlékein kivül a jelen ködös órái is összekötnek. A római és bécsi látogatás uj és fontos eredményt jelent a három állam baráti kapcsolatainak történetében. A kormányzó ur 16 esztendei önfeláldozó munka utón, a megtépázott kis magyar nemzet érdekében végezte áldásos tevékenységét. — Szükségesnek tartom végül, hogy a magyar nemzet előtt impresszióim eredményét leszűrjem. Összegezve megállapításomat: az ország és a nemzet történelmi hivatását akkor tudja maradéktalanul teljesíteni, ha töretlen belső egységben áll a nagy nemzeti cé lok tekintetében vezetői mögött. Darányi Kálmán miniszterelnök beszédét olasz és német nyelven is tolmácsolták. A miniszterelnök végighallgatta olaszul és németül ismertetett beszédét, majd negyed tiz órakor távozott a stúdióból. Meg akarták gyilkolni a japán miniszterelnököt (A B. K. tudósítója jelenti.) A tokiói rendőrség letartóztatott egy Hirosi Vatanabe nevü embert, akit azzal vádolnak, hogy Hirota miniszterelnök ellen merényletet kísérelt meg. Vatanabénál letartóztatásakor dinamifbombát és folyamodványokat találtak. Vakamacuban, Fukusima kerületben ugyancsak letartóztatták Macumotót is, Vatanabe bűntársát. Mind a ketten meg akarták gyilkolni Hirota miniszterelnököt, hogy teltükkel felhívják a figyelmet arra a viszályra, amely a földbirtokosok és Fukusima kerület hatóságai között felmerült. Hócipők Hócsizmák óriási választékban gyári árban Darányi miniszterelnök bejelentette a Házban a Sztranyavszki-ügy elintézését (A B. K. tudósiiója jeenti.) Á képviselőház kedden délután folytatta — egy heles szünet utón — ülésezését. Sztranyavszki Sándor igen meleg szavakkal üdvözölte a kormányzót első hivatalos külföldi utjának befejeztével. Az elnököt a képviselőház állva hall gfitta végig. A Ház ezután folytatta az ügyvédi rendtartás vitáját, amelynek szónokai Balogh Gábor, Horváth Zoltán és Drobny Lajos voltak. Drobny Lajos beszédének végén lépett a terembe a külföldi útjáról hazaérkezett Darányi Kálmán miniszterelnök, akit a kormánypárt igen melegen ünnepelt. Drobny Lajos ülőn Darányi Kálmán miniszterelnök kért szót. — A holnapi interpellációs könyvbe — mondotta — hőrom interpelláció van bejegyezve, melyek Sztranyavszki képviselőtársunknak as evangélikus zsinaton elhangzott kijelentéseivel kívánnak foglalkozni. Külföldi utamról viszszatérve, örömmel vettem tudomásul, hogy ez a kérdés valamennyi illetékes tényező hossájárulásával teljesen elintéaSdfitt. — A magam részéről megragadom az alkalmat, hogy kifejezést adjak a kormány és a magam álláspontjának : váltoratlanul azon az állásponton vagyok, amelyet kormányprogramomban is kifejezésre juttattam, • felekezeti békét igyekszem lenntartani éa megvédeni. A miniszterelnök szavait lelkes éljenzés és taps követte. A Ház legközelebbi ülését ma délután tartja és 6 órakor áttérnek az interpellációkra. cipőház eszű i Hlár nem sokáig tart a végkiárisítás Ádám Pál nőidivatáru A teljes árukészlet eladásra kerül minden elfogadható árban 1 Karácsonyi ajándékot még ilyen olcsón nem vett 1 Siessen, hogy még nagy választékból vásárolhasson! E G S Z U Egész éjszakán át tartó harácsolás után közei ezer pengő értéket raboltak a Verbőczi-uccai betörők Leveleket olvastak, hideg töltött káposztát ettek és kabát* tal akadályozták meg a világosság uccárajutását az ismeretlen tettesek (A B. K. tudósítója jelenti.) A mi csendhez, nyugalomhoz szokott városunkban mellén kelt feltűnést az a tegnap reggel felfedezett falbontésos betörés, amelynek szenvedő hőse két békéscsabai kereskedő. Laczó Mihály hentesiparos mester, akinek a Verbőczy-ucca és Szent István-tér sarkán álló Adler-ház Verbőczy-uccai frontján van üzlete, kedden reggel fél hat órakor érkezett a bolt elé lakásáról, hogy kinyisson és megkezdhesse segédeivel együtt a rendes napi munkát. Minden nap ilyen korán fognak hozzá, sőt soksror öl órakor is, hogy mire a közönség megkezdi vásárlását, megtehessék az előkészületeket a kiszolgálás akadálytalan lebonyolításéra. Fél hal volt tehát s miközben Laczó Mihály leemelte az egyik lakatot, mellette álló segédje figyelmeztette, hogy érdekes: a ház kapuja nyitva áll. Ez máskor soha nem fordult elő. Laczó nem sokat törődött a szokatlan jelenséggel, belépett üzletébe, villanyt gyújtott, megfordult és akkor vette észre, hogy valami történhetett, mert semmi sem volt rendben a helyén. A kasszában, ahol ülni szoktak, esy bárd éktelenkedett, a kiszolgáló állvány előtt nagy csomó kolbászhéj, az állványon húsok egymás hegyén-hátén, mintha csak valaki részeg fővel mindent éppen fordítva rakott volna el s nem ugy, ehogy egy rendes boltban szokták. Nom volt sok ideje Laczó Mihálynak, hogy tűnődjön ezeken a furcsa dolgokon (ekkor még nem tudla, mi történt), de ahogy a kiszolgáló állvány mögé nézett, meg borzadva vette észre, hogy azon a vályogfalon, amely üzletét a szomszédos Steiner féle gyümölcsés élelmiszerkereskedéslől elválaszt ja, hatalmas lyuk tátong. Most már tisztában volt azzal Laczó Mihály, hogy betörők jártak nála. Rendőrt hivatott, aki a detektiveket értesítette, majd egyik segédjét elküldötte Sieiner Ilona élelmiszerkereskedő Deák-uccai lakására, hogy nézzék meg, mi a betörés eredménye náluk. Feldúltak mindent az éjszaka hívatlan vendégei Csakhamar megnyílt az élelmiszerkereskedés lezárt ajtaja. Itt a látvány még siralmasabb volt. Az üzlet teljesen feldúlva fogadta gazdáit, papírok, levelek, iratok, okmányok heverlek szanaszét s nem egyen lábnyomok, oly erőteljesek, hogy csak azt lehetett gondolni: szándékosan, egyenesen "élvezetből" tapostak rájuk. Az első pillanatban nem tudták megállapítani, milyen uton férkőztek a betörők a helyiségbe, csak pár perc múlva néztek a mellékhelyiségbe is, ahol a*ulán felfedezték, hoay a mennyezetei jó darabon kibontották. Még egy csomó léc is csüngött lefelé. Ezek utón hamarosan kialakult a betörés lefolyása. Megállapítást nyert, hogy az ismeretlen tettesek — nagyon valószínű a többesszóm — még este nyolc óra, tehát kapuzárás előtt lopódzhattak be az udvarba. Egyenesen felsiettek a Laczó féle üzlethelyiaég mögött lévő feljárón a nyitva álló padlásra. Ezen a padláson semmiféle értékesebb holmit soha nem tartanak, jóformán üresen áll mindig, igy történi, hogy bezárását nem tartották fontosnak. A betörők — hogy hőny óra tájban, még csak sejteni sem lehet — először a Steiner- féle üzlet feletti mennyezetet próbálták kibontani, ami a nyomokból minden kétséget kizáróan megállapítható, majd amikor ez nem sikerült, vonultak arrébb, a mellékhelyiség fölé, amelynél a mennyezet jóval vékonyabb volt s itt hatoltak keresztül az első számú akadályon. A mellékhelyiségbe kötélen ereszkedtek le, majd hozzáláttak a munkához. Először arról gondoskodtak, hogy a villanyfény ne hatolhasson ki ez uccára. Olt volt o fogason egy női kabát — méghozzá teljesen uj —, azt szedték elő s