Békésmegyei közlöny, 1934 (61. évfolyam) április-június • 73-145. szám

1934-04-21 / 89. szám

ÖEKESMEGYEI K0ZL0NV 1934 április 21 Sepsiszentgyörgy főteréről eltávolították a 48-as honvédszobrot Kolozsvár: Sspsiszentgyörgy fő­terén állott a 48-es honvédszobor. 5 évvel ezelőtt a szobrot és a felírást eltávolították a román ha­tóságok és a 3zékely nemzeti mu­zeumba helyezték el. Egy évvel ezelőtt a román tisztek a talap­zatot is lebontották, de az ekkori prefektus helyreállíttatta. Pár nappal ezelőtt Bitu, jelen­legi prefektus, a székely Nemzeti Muzeum vezetőségét magához ké­rette és közölte, hogy a talapzat sem maradhat tovább a téren, mert ismét 600 romén tiszt érke­zik a városba gyakorlatra és nem biztosithatja a talapzat épségben tartásét. A Nemzeti Muzeum vezetősége Szentkereszthy Béla báró elnök­letével sajnálkozásának adott ki­fejezést, hogy miért nem tartják tiszteletben a románok eiesett baj­társaik emlékét és kijelentették, hogy az eltávolítás ügyében csak az erőszaknak engednek. Szerintük helyesebb megoldás lenne a szobor teljes visszaáili­fása. Semmi okuk sem lehet a románoknak arra, hogy ezeknek az elesett hősöknek az emiékét megsértsék, mert hiszen akkor nem a románok ellen harcoltak. A prefektus kijelentette, hogy a talapzatot erőszakkal eltávolítja, ami a karhatalom őrizete msllett az_elmult éjjel meg is történt. Megindult a Mapesti hvaltöii Vásár ipliÉjaiiak árusítása Mint Budapestről jelentik, a Bu­dapesti Nemzetközi Vásár 50°/oos utazási kedvezménye ez évben már április 28-tól érvényes. A vá­sárra utazó közönség a vásár által kibocsátott utazási igazolványokkal április 28 tói május 14-ig utazhat Budapestre, ahonnan május 4 tői május 22 ig utazhat vissza oly­módon, hogy a vásárigazolvénnyal biztosított féláru utazás kedvezmé­nyét igénybe vehesse. Az igénybe­vétel módja ugyanaz, mint az el­múlt években A közönség a va­sár tb. képviseleteinél, vagyis az iparkamaráknál, a kereskedelmi egyesületeknél.az ipartestületeknél, szómos községben a jegyzői hiva­talnál, egyébként pedig a menet­jegyirodáknál megváltja a vásár­igazolványt, amelyet az elutazás­nál az indulási állomás pénztárá­nál lebélyegeztet. A vásáriátoga­tásra készülő utas az indulási ál­lomásnál egyébként teljes áru je­gyet vélt, amelyet a Budapestre való érkezésnél gondosan megőriz. Budapesten a vásárigazolványt a vásár pénztáránál és a visszauta­záskor a budapesti pályaudvari pénztárnál kell lebélyegeztetni. Mindezek betartása esetén a vá­sárlátogató közönség a felutazásra váltott jegy és a vásárigazolvány felmutatása ellenében ingyen utaz­hat vissza eredeti kiindulási állo­mására. A vásár egyébként ez év­ben kétféle igazolványt bocsátott ki. Az egyik a Budapestről szá­mított 80 km-es körzeten belül ér­vényes, 1.80 pengőbe kerülő, a másik az egyéb, Magyarországon érvényes, 2.80 pengőbe kerülő vá­sérigazoivár.y. A vásár tb. képvi­seletei a menetjegyirodák a vásár igazolvány árusítását már meg­kezdték. Hetvenötezer milliárd frank aranya van a Francia Banknak Páris: A francia Bank tegnap közzétett mérlege szerint az arany­készlet 75 ezer milliárd frankot tesz ki. Az aranykészlet máicius 2 óta 1 milliárd frankkal emelke­dett. A francia papírpénz arany­fedezetének százalék aránya 77 — 53. Az állampapírok tegnap ismét másfél ponttal emelkedtek. Az emelkedő irányzat már a hét eleje óta tart. Pénzügyi körökben arra számítanak, hogy a bizalom meg­erősítésére 40 milliárd rejtőzködő és tétlen tőke fog bekapcsolódni a gazdasági életbe, ami a pénz olcsóbbodásét fogja maga után vonni. Szegeden, Győrött és Baján székházat épít az OTI Jelentettük, hogy az OTI öreg­ségi biztosítási tartalékalapjából 1 millió pengőt az OKH utján bo­csátanak a földmunkás szövetke­zetek munkálatainak finanszírozá­sára. Ugy értesülünk most, hogy az OTI jelentős összegeket helyez ki a gazdasági élet­be az öregségi tartalék­alapból. Az előirányzat szerint 2.5 millió pengőt, az Erzsébet sugárut meg­építése esetén az egyes építke­zésekkel kapcsolatos hitelmüvele­tekre fordítanak. Ugyancsak 2.5 millió pengőt irányoztak elő ujabb házvételekre. Jellemző a mai hely­zetre, hogy eddig több mint 900 házat aján­lottak fel az OTI nak meg­vásárlásra. Egymillió pengőt a LÁB utján bo­csátanak majd a cialádiház épít­tetők hitelszükségletének fedezé­sére. Harkány gyógyfürdőn szálló épí­tésére 240.000pengőt irányoztak elő. Szegeden, Győrött és Ba­ján székházat épit az OTI. Ennek kiírása még csak rnoít fog megtörténni és egyelőre nincsen megszabva az összeg sem, amit erre a célra fordítanak. Megjegy­zendő, hogy további összegeknek kihelyezését is tervbe vették. Ér­dekelt körök most azt szeretnék elérni, hogy az OTI az öregségi tartalékalapból a gazdasági élet rendelkezésére bocsátandó össze­geket ne csak építkezések finan­szírozására fordítsa, hanem más iparágak esetleges hitelszükségletét is fedezze valamilyen formában. Csabai fórum A Kossuth-szobor Este. Csillaghimes kékjén az ég­nek meseszerű szépan úszik a hold, az ezüst hajó. A lég tavaszi illat­tal van tele. A Kossuth-téri padokon embe­rek ülnek. Csendben, szótlanul. Megejti őket a tavaszest szépsége, bübájossága. Egy koppanás zavarja meg a nagy, áhítatos csendet. Utána gye­rekkacaj, gyerekujjongás hallatszik. A padon ülők egy pillanatra fel­figyelnek. Kémlelik, hogy mi történt. Aztán újra csend lesz. De nem sokáig, A koppanás megismétlődik, egyszer, kétszer, aztán még több­ször is s nyomában middig fel­harsan a gyerekkacaj. Az egyik padon egy ősz, kos­suthszakállas bácsi ül. Miután rá­jön, hogy valaki kővel dobálja a Kossuth-szobrot, indulatosan fel­ugrik. Majd elesik a gyors moz­dulattól. Botjára támaszkodik, fel­emeli fejét s fülel, kémlel. Amikor a szobor ismét megkop­pan egy odavágódó kavicstól, las­san elindul, hogy megkeresse azt a dobálódzó valakit. Az emberek mind felfigyelnek s szemmel kisérik az öreget. — Kopp, kopp — hallatszik újra és újra. Az ősz ember arcára szigorú kifejezés ül s vésztjóslóan emeli fel botját, mely mankóul szolgál neki. A gyerek a szobor hátamögött lapul. Megérzi, hogy veszélyben van, de nem mozdul, nem fut el. Tetszik neki a helyzet s nem hagyja abba a dobálást. Lába mindazonáltal mindenre készen, fulásrafeszül.OIykor-olykorahozzá legközelebb levő pad felé sandit, ahol három fiatalember arcára I hull a lámpa lila fénye. Onnan várja a támadást s szörnyen meg­f lepődik, amikor az öreg ur gallé­ron ragadja. Megdöbbenésében szóhoz sem tud jutni. Riadtan néz az ősz bácsi fenyegető arcába s görcsösen szorítja markában a kavicsokat. — Fiam, miért dobálod ezt a szobrot — szól feddően oz öreg ur s arcvonásai ellágyulnak. A gverek hallgat. — Tudod te, hogy kit ábrázol ez a szobor? — Kossuth Lajost, rá van irva — szepeg a csintalan fiu. — S azt is tudod, hogy ki volt Kossuth Lsjos — engedi el az öreg a fiu gallérját. Csend, hallgatás. — Van édesapád ? — kérdezi a fiút az ősz ember. — Nincs. Meghalt a háborúban. — Van-e róla fénykép? — Uen, ott van az ágyam fe­lett. — Mit szólnál ahhoz, havalaki az apád fényképét kővel dobálná? — Megverném — feleli hevesen a fiu. — Látod csak. Kossuth a ma­gyar nemzet épasapja. Mit érdemel az, aki kővel do­bálja? A fiu lehorgasztja fejét s szemét dörzsöli. Sir. Az ősz bácsi átkarolja. —- Ugye nem teszel többé ilyet. — Nem — válaszol a fiu s kezé­ből kiejti a kavicsot. — Na jól van, most eredj szé­psn haza — simítja végig szere­tettel a fiu haját az aggastyán. — Kezitcsókolom. — Köszön el a gyerek s lassan eltűnik. Az emberek helyükre ülnek. Az öreg ur is. Csend, áhítatos, szép tavaszesti csend. A gondolatok most mind Kossuth körül rajza­nak, kinek ércszobrán tisztelettel ömlik el a hold ezüst fénye. Mázsával kell kimérni a cselédkonveciót ^ földmivelésügyi minisztérium nagyfontosságú rendelkezést adott ki u gazdasági cselédek srabona­jérrndóságának és szegődményes föle jénsk kiszolgállatásatárgyában. A földmivelésügyi miniszter ugy anis arról szerzett értesülést, ho ry egyes gazdaságokban a gaz­da iági cselédek részére a szolgá­la! szerződésben suly szerint mé­ter názséban megállapított gabo­na árandóságotmétermázsa helyett hektoliterrel (vékával) mérik ki, ami alkalmul szolgálhat arra, hogy a gazdasági cselédeket gabouajá­ra ídóságuk kiszolgáltatásánál jog­ta an károsodás érje. A miniszter súlyt helyez arra, hogy a gazdasági cselédek tér­ni énybeni járandóságukat minden­ki ir a szerződésben kikötött meny­n iségben hiánytalanul és pon­tcsan kapják meg, ezért szüksé­ge isnek tartotta a figyelmeztető ren­d ilet kibocsátását. Panaszokíordultak elő arranézve is, hogy némely helyen a gazdák é$ gazdasági cselédek szegődmé­nyes földjét nem a gazdaság át­li igos minőségének megfelelő te­r ileten jelölik ki és azokat nem j jl megmivelve adják át. Arra utasitotia a miniszter a vár­negye alispánját, hngy körrende­1 ;t utján hívja fel a gazdák figyel­mét az előirt rendelkezések pon­tos betartására, amelv szerint a s.zegődményes földet a gazda kellő időben, vetésforgója szerint olyan erületen tartozik kijelölni, amely i gazdaságban hasonló termény ilá szánt többi földje áHagos mi­nőségének megfelel. Figyelmez­tetni kell őket arra is, hogy a sze­gődményes földet, ha a szerződés ezt irja elő, olyan jól megmivelve tartoznak átadni, amilyen jól azon a vidéken termény alá szánt föl­deket megmivelni szokás. Ha a gazda megszegi kötelességét, a cselédnek okozott kár teljes meg­térítésére s az eljárási költségek viselésére kötelezhető. Ha a béresnek gazdája pénzére fáj a foga Uhrin Mihály, Feledi Mihály kommenciés cselédje március 10­én este hét óra tájban elemelte gazdája pénztárcáját. Ezért került a csabai járásbíróság elé. A vádat beismerte és előadta, hogy a tárcát Feledi kabátjából kiesve találta meg. A benne levő iratokat másnap elégette a tárcával együtt, a 14 pengőt pedig elköltötte. — Miért tette ezt? — kérdezte a biró — Hiszen magának tudo­másom szerint fél háza van. — Hát... magam sem tudom. Feledi azt állította vallomásá­ban, hogy valószínűnek tartja, hogy nem volt a tárca kiesve, Uhrin a zsebéből emelte el. Még megbocsátott volna neki, ha az iratokat nem égeti el, mert óly fontosak voltak köztük, mint a birtok védetté nyilvánítás, fegyver­tartási igazolvány stb. Uhrin megmaradt amellett, hogy leesve találta a tárcát, nem a zsebből vette el, majd a bíróság kihirdette ítéletét: husz pengő pénz­büntetésre (nem fizetés esetén tiz napi fogház leülésére) kötelezte a vádlottat. (Feledi kára még a tár­gyalás előtt megtérült.)

Next

/
Thumbnails
Contents