Békésmegyei közlöny, 1934 (61. évfolyam) április-június • 73-145. szám

1934-06-24 / 141. szám

6 BEKESMEGYEI KÖZLÖNY 1934 junius 24 Vagy bálba s ha kimarad, kikkel megy el és tér haza 7 Főleg az érdekelne : udvarol-e valaki neki és feljár-e hozzá? És ki az? Ma­génak feltétlen tudnia kell. Szíve­sen megjutalmazom őszinteségét. — Méltóságos uram, — felelte a portás — Kamilla kisasszony őnogysőga valóságos remeteéletet él a könyvei között, sem nő, sem férfi nem jár fel hozzá. Meggyő­ződéssel állítom, hogy nem lehet udvarlója és esküvel merem bi­zonyitani, hogy nálánál nincs szo­lidabb nő Budapesten. — Jól van. Köszönöm, — ve­regette meg Kőrpáthy a portás vállát s egy ropogós bankóval el­bocsájtotta a szobából. Kinyitotta kézitáskáját, a ma­gávalhozott elemózsiából megreg­gelizett, azután végignyúlt a he­verőn és mély álomba merülve várta Kamilla hazaérkezését. — Édesapám I — csókolta fel fal­rengető horkolásából leánya, re­pesve az örömtől, amelybe azon­ban fürkésző meglepetés is ve­gyült. És hízelgő macskaként si­mulva a szuszogva feltápászko­dóhoz, rejtett izgalommal faggatta: — Mikor érkeztél? És miért minden előzetes értesítés nélkül ? Hiszen azt mondtad legutóbbi itt­léted alkalmával, hogy csak a vizsgákra jössz fel a fővárosba. Kárpáthy gyengéden felemelte a heverő előtt térdepelő leányát és a térdére ültetve, egy tréfa kere­tébe foglalta be válaszát: — Tudod, kislányom, amikor megérkezett: „Indokolás majd vjzsga után, személyesen", indo­kolással alátámasztott, pénztkérő leveled, ugy tettem, mint a hasonló indokolással pénztkérő katonafiá­vel a vőrnai fösvény bolgárparai^t, aki, amikor elolvasta fia levelét, züebrevágta a kért kettő lévé*, felült a szamaréra és háromheti utazás után beszamaragolt Szó­fiába. — Mire kell neked a pénz, fiam ? — kérdezte a fiót. Az ötölt-hatolt, végül akkorát hazu­dott, hogy a szófiai Szent Zsófia texjplom színarannyal fedett, ha­talmas méretű kupolája semmivé törpült mellette. — Ez hazugság í — kiáltotta és ugy vágta pofon a fiát, hogy aki menten bevallotta a valósó&ot, mely szerint a meghódítandó Ma­ucénak kellene — fejkendőre. — Az a szerető, aki csak pén­zért adja oda ajkát, azt érdemel, amit te kaptál az imént: két po­font I Isten áldjon fiam és a po­fonok világosítsak meg a te tu­datlan agyadat, — mondotta az apa es megbocskorozva szamarát a zsebében maradt pénzzel visz­szaszamaragolt Várnába. Kárpáthy kis szünetet tartott, egy oldalpillantást vetve leányára, aki kuncogva nevetett ugyan, de a térdére fektetett kezének reme­gése elárulta, hogy bensőjében a titokrejtegető sziv vihara dul. Az apa jói látta ezt, azért mind ke­ményebben nyomta meg a szót és igy folytatta: — Némi különbséggel én is ugy tettem, mint a bolgárparaszt : zeebrevágtam a pénzt, szamárhiá­nyában felültem a vonatra, hogy néhány óra múlva személyesen elmondd nekem, hogy mire kell neked „roppant sürgősen 1" az ezer pevgő. Arra kérlek, légy őszinte. Ne sírj: a könny nekem nem válasz és nem fogja elosz­latni a szivembe férkőzött gyanút, hogy itt nincs valami rendjén, legkevésbé fogja kiemelni a zse­bemből a tíz darab százast, amit épen ugy visazaviszek, — meg nem felelő válasz esetén — mint a bolgár paraszt a két levőt. Te­hát beszélj kislányom, ugye fülig szerelmes vagy valami égbeemelő boldogságot igérő, egynedrábu, jó­svádáju, fürgebokéju ficsurba és annak kell a pénz. Kamilla összetette e kezét s elgyötörten, inkább nyögdécselte, mint mondta: — Apám, édesapám, ne kivánd, hogy most nyilatkozzam a dolog­ról .. . Megígértem . . . Most nem szabad elmondani, hogy mire kell ... Kárpáthyt láthatóan bosszantot­ta leánya magatartósa, de azért szavaiban az önfegyelmezett uri ember, a céljához mindig kímé­letes eszközökkel igyekező apa hangja csendült meg, amikor rö­vid szünet után megszólalt: — Most nem szabad elmonda­nod ? Jól van. Szóval jól sejtet­tem: férfi van a dologben. Kislá­nyom, nagyon kérlek, ne szólj közbe I . . . nagyon szomorú do­logról, a házasságomról akarok néked beszélni, szóval: az anyád­ról lesz sző . . . — Az anyómiól 1 — sikoltott fel Kamilla, de apja pillantásának súlya alatt mellrecsukott fejjel hallgatott el. És Kárpáthy foly­tatta : — ... az anyádról, kiről azt hittem szerelemmel nyujlotta egy életfea kezét s éppúgy nekem él, mint én ő éite. Csalódtam. Saj­nos a csalódásokra mindig későn ébred rá az ember, legtöbb eset­ben csak akkor, midőn, mint be­fejezett tényként állítja elénk a Sors. Bátyád öt, te alig két éves voltál, amikor anyátok megszökött, titokban, az én keserves kerese­temből pénzelt szerelőjével, akit még lénykorában ismert meg s ceak azért nem lett a felesége, mert az egyetemről kicsapott jo­gászt anyád szülei kidobták s hallani sem akartak róla, de anyád nem szakított vele. Ez a lezüllött ember lett anyád sorsá­nak átka és az enyémnek is. Még a te göndörszőke, pöttömnyi sze­mélyednél is erősebb volt a szc rető akarata, akivel kihasználva néhány napi távollétemet, a leg­drágább dolgokat vásárolták ösz­sze hitelbe, váltóra pénzt vett fel — róhamisitva a nevemet. Végül összeszedett minden ékszert, ami értéket csak talált és autón ide­szökött, magával hozta a minden­ben segítségére volt cselédet is. Néhány napig rejtegettem a dol­got : apa, anya és dajkátok vol­tam egyszerre s közben végeztem a gyógyítás nehéz .és felelőség­teljes munkáját is. És reméltem. Valahányszor megzörrent az ajtó kilincse, mindig azzal a remény­nyel néztem ki, hogy anyád, — hanem is magamért, — ti értetek visszatér, visszahozza az anyai sziv. Nem jött. Helyette a cinkos­társa, a cseléd tért vissza, de nem hozzám, hanem a szüleihez, hogy onnan kirobbantsa a bot­rányt, mely után, mint a sáskák a vetést, megrohantak a kérlelhe­tetlen hitelezők, a bank és végül lakó lettem a magénszorgalomból épült házamban. Nem estem két­ségbe és a jó Isten segítségemre volt: küldött egy angyalt, akit én gyógyítottam meg és minden va­gyonát felajánlva nyújtotta kezét és válóperem befejezéséig, mint házvezetőm és, mint a ti máso­dik anyátok osztotta meg velem az életet és a tí neveléstek nem CBekély gondjait. Alig lépte ét az uj élet megkezdéset jelentő Nap­sugár házam küszöbét, anyád fel­bérelte volt cinkostőrsát, a min­dent élénken figyelő és pontos értesítéssel szolgáló cselédet, hogy lopjon el téged, amit ez meg is tett, persze jópénzért, amely ösz­szeg az én zsebemből, anyád kezén keresztül vándorolt a bes­tia zsebébe. Nem csalódtam ab­beli feltevésemben, hogy anyád­ban nem a gyermekét látni, ne­velni ohejló anyai sziv szólalt meg, hanem a zsarolás lehetősége, belemarkolni egy meritőóldősként rendelkezésemre bocsőjtott idegen vagyonba, amelynek megszerzé­sére a te személyedre volt szük­sége. Egyik belvárosi szálloda Halljában láttam utoljára anyádat. Ügyvédemmel jelentem meg ott, hogy aláírja a válásba és a ró­lad való lemondásba beleegyező nyilatkozatot és átadjuk a pénzt. Látnom kellett anyádat a szere­tője oldalán, aki diktátorként sze­repelt a tárgyaláson s látnom kellett, mint rázza meg őket az öröm. borulnak kacagva egymás­ba és forr össze ajkuk, amikor kezükben érezték a könnyenszer­zett pénzt. Egy külváros 5, főzelék­és alkoholszagú odúban láWalak viszont, a földön henteregve és a kezedbenyomott lekvőros kenyér­től a felismerhetetlenségig össze­mázolt arccal, piszkos foszlányok­ká szakadt ruhában. Ilyen helyre adott ki gondozósba anyád. So­kat szenvedtem értetek 1 De a jó Isten megjutalmazott azzal, hogy Gábor bátyádból tisztességes em­ber lett s ma mér ismertnevü or­vos. Mekkora volt az örömöm, midőn érettségi vizsgád után kije­lentetted, hogy bátyád nyomdo kaiba lépsz és te is orvos Iesze 1. De . . . ugylátom titkolódzásod­ból, hogy anyád esete megismét­lésének kapujában állsz és te mégis örököltél valamit az anyéd természetéből. Tehát azért mond­tam el anyád múltját, hogy ezzel figyelmeztesselek. Most pedig: Isten veled kislényom, én haza­utazom, hív a kötelesség. — Édesapám I — állta el az utjét Kamilla, és zokogva fuldo­kolla: — Édesapám 1 . . . Gya­núd alaptalan . . . Te tévedsz... a pénz ... a pénz nem szere­lem miatt kell, hisz én még sohse voltam szerelmes. A pénz, édes­epém . . . édesanyámnak kell. Kárpáthy Kamilló felhördült, tóvolbameredő, tágranyilt szemei­ben a már egyszer átélt csapás rémségének lángja foszforeszkált. Mintha attól félt volna, hogy az a hűtlen asszony ismét el akarja lopatni imádott kislányát, oly szo­rosan vonta magához, hogy az majd megfulladt s fájdalmasan nyögdécselt az átölelő karokban. És, mint valami eszelős a rögesz­méjévé vált szót, ismételte több­ször: — Az anyád?! ... Az anyád?! . . . Hogy került a közeledbe? . . . Mondd I . . . — Ó, édesapőm, drámai volt a találkozásunk. Anyám nagyon megszenvedett a múltért. Az az ember csak addig élt vele, mig a tőled kapott pénz el nem fogyott és egy külföldi csapszékben fe­jezte be életét, agyonverték ha­miskártyázás miatt. Pénznélkül maradt anyám sokáig koldulásból tartotta el magát, mig börtönbe vetették ezért és fogságának le­telte után hazatoloncolták. Itt ócskaruhák bizományi eladásá­val foglalkozott s mér egészen ól ment a sora. amikor egy rá­jizott értékes bundát elloptak őle, ezt bizonyítani nem tudva,, nemcsak megtakarilott pénzét vet­ték el a megbízó kértalanitősáre, hanem hosszabb időre el is zár­ták. Ez a büntetés testileg-lelkileg megviselte. Kiszabadulása után ismét a koldulás keserű kenyerét volt kénytelen enni. Amikor aztári képtelen lett a koldulásra, meg­mérgezte magát. Eszméletlen ál­lapotban hozták be a klinikára s eszméletlen maradt még gyomor­mosás után is. Mint egy sirja kü­szöbén lévő feküdt az ágyban, amikor utasításokat adtam az ápolónőnek, aki azt felelte: „Igenis, Kárpáthy kisasszony." — Anyám megmozdult erre a szóra és hirtelen felült ágyában, mint egy feltámadó halott. — Kamilla — suttogtők vérte­len ajkai és amikor erősebb lett, ő is elmondott mindent. Kért, kö­nyörgött, hogy ne írjam meg ne­ked, mig el nem hagyja az or­szágot. Kérésére irtam egyik meg­szállott területen élő nőrokonának, aki megbocsátva ballépését, haj­landó magához venni őt. De nincs se ruhája, se cipője, útiköltség is kell és pénz nélkül mégse állíthat be a rokonához, gondoltam: tő­led kérek s majd ha már én is keresni fogok, visszaadom a pénzt. Merthát ... ne haragudj rám, édesapám I . . . történt, ami tör­tént: az anyám, mégiscsak az anyém. szent kötelességem segí­teni rajta. Káipéthy megindultan csókolta meg leányát. Pedig a meglepetés első perceiben csúnya, nagyon csúnya volt az érzése, amit az elhangzottak után az elégtétel multatlezáró és megbocsátás ne­mes érzése váltott fel és kiemelte zsebéből a tiz darab százast . . . — Kislényom, itt a pénz. Vidd el neki azonnal és mondd meg neki, hogy: ha azonnal elhagyja az orszéKOt, ottmarad és elfogy a pénze, mindig kérhet tőled egy pár pengőt az én zsebem terhére. Kamilla megkockáztatott egy kérést: — Éd esapám, nem adnád át neki személyesen a pénzt és ugyanakkor el is búcsúznánk tőle. Az az érzésem, hogy soha többé nem látjuk őt viszont. Es­és egyszer sirva mondta nekem, hogy megkönnyebbült lélekkel hunyná le szemeit, ha bocsánatot kérhetne tőled, megszoríthatná ke­zedet és hallhatná ajkaidról ezt a szót: megbocsátok. Már az a mozdulat is, amit Kárpáthy a kezével tett, eleget mondott. — Nem 1 . . , Nem tudok, nem akarok találkozni vele többé az életben, mert visszatart egy min­dennél fájóbb emlékezés, az, hogy még mindig ott látom szép fejét annak a vele gúnyosan mosoly­gó gazembernek a vállára hajtva és még mindig a fülemben cseng az örömmámorban elcsattant csók hangja, amikor kezükbe érezték az érted kitűzött váltságdíjat, — felelte Kárpáthy határozottan, de nagyon nyugodtan és elfordulva leányétól, szétmorzsolta ujjai kö­zött ez aicára lopkodott nagy könnycseppet. — Találkozó. Felkérjük azokat, akik a polgóri iskola IV. b. osztá­lyát 1924-ben végezték, hogy juli­us elsején (vaságiap) jöjjenek az iskola tornatermébe, d. e. 10 órá­ra, találkozóra. Fekete András é» Hidi Mihály.

Next

/
Thumbnails
Contents