Békésmegyei közlöny, 1934 (61. évfolyam) január-március • 1-72. szám
1934-01-21 / 16. szám
4 BEKESMEGYE! KÖZLÖNY 1934 január 2Cf Csabai fórum Vándor érkezett pénteken, a késő esti órákban Békéscsabára. Kopott ruhája, szőrös arca, repedezett cipője szomorúan meséltek szomorú sorsáról. Amikor végigment az Andrássyuton, az emberek megálltak és utána néztek. Mindenki megérezte, hogy ez a szőrös fiatalember ide gen ebben a városban, hogy nem idevaló, hogy nem érzi itthon magát nálunk. Messziről jött, az ország másik sarkából. Batyujában egypár szükséges holmi volt, szivében nagynagy keserűség, életfájdalom. Rengeteg városon baktatott keresztül, mire hozzánk ért. Minde-aiütt megpróbált elhelyezkedni, mindenütt könyörgött, rimánkodott egy kis műnkéért, egy falat kenyérért, de sehol sem tudott elhelyezkedni. Ahogy hagyta el a falvakat és városokat, ugy nőtt benne a szomorúság, az elkeseredés. Hónapok óta rótta az országutat ebben a hideg, kegyetlen télben s sehol nem tudott végkép megpihenni, gyökeret verni. A folytonos csalódás, az országút, a vándorlás, a nincstelenség, a feléje vetett száraz kenyér, a puha ágyat pótló istóilózug, a nagy magérahagyatottság szinte fásulttá tették a lelkét s kiöltek belőle minden reményt. Amikor betért ez egyik csabai korcsmába s engedélyt kért arra, hogy megmelegedhessen, hogy megpihentethesse fáradt lábait, olyen egykedvűen, olyen faarccal bómult magi» elé, hogy lehetetlen volt meg nem szánni. Zárórakor felkelt az asztaltól^ megköszönte a vendéglős szívességét s ment tovább, ki tudja hová, ki tudja merre? Mevit tovább a bizonytalanságba. Az embernek akaratlanul is eszébe jutott a vándorral kapcsolatban ez a szomorú magyar sors, az egész megyar nemzet sorsa. Az a kopotttuháju, szőrös ercu vándor szimbóluma az egész magyar sorsnak. Ma a nemzet egy negy és szomorú vőndor. Betyu ven a hátunkon, vándorbot ven a kezünkben, éhesek vegyünk, könnyekkel van tele a szemünk és bánattal a szivünk. Vándormódra ballagunk a tör ténelem végtelen országuljón, elcsigázottak és gyengék vagyunk s kenyeret akarunk, mert élni akarunk. Vándorok vagyunk vala mennyien, mert egy este sem tudjuk nyugodtan álomra hajtani fejünk a rettentő gondoktól. Bizonytalan a sorsunk, mer! nem tudjuk, holnap hove érkezünk meg s mi lesz veíunk? Hiába nézünk köm örgőn azokra, akik segíthetnek rajiunk, csak bámészke dókat iátunk, t-kik megcsodálnak ugyan, do nem segítenek bajainkon. Az a kopotf ruháju, SZÖÍÖP arcú vándor, aki pénteken héjúéiban nekivágott e bizonyt; ensáí-nak, vat va vőgyakozitv n tr a nyu godt. bizton élet után. A nagy vándor, a nemzet m> unta <nér a bi onjieL ssígo , Q üvert, k jr éleH s s^eretn.; ha t et« r.yugudi leder b.n folyhatn, tui r.z or raautekiól ti ünnér- k e kervé: bus vándorai, nyomorúság un k szimbólumai. pengő nyomravezetőnek Eső után köpönyeg 1933 december 26 én este fél 9 és fél 11 óra között ismeretlen lettesek teljesen kifesztotiék Csiszér Mergit lanitórő Téncsics-uíca 49. szóm elatt levő lakását. Csiszer Mtrgit tanítónő akkor nem tartózkodott Békéscsabán. Még december 24 én elutazott Debrecenbe, hogy ott lévő gyermekeit meglátogassa. Az egyedül élő tanítónő lakósénak kulcsét özvegy Bertalan Józsefnéra buta, aki naponta legalébb egyszer benézett a Téncsics-utcai hézba, hogy a ház körüli teendőket elvégezze. December 27-én jókor reggel özv. Bertalan Józsefné helyett leánya nezelt be a tanítónő laké iába. A f>atal leány meglepetten lótta, hogy a héz hálsó kapuja, emely egyébként mindig zérva szokott lenni, sarkig nyitva éli. Rögtön gyanúsnak lúrst fei neki a dolog. De még jobban megdöbbent, amikor beiépve a kapun meglátta, hogy a tenitónö lakása is nyitva van s a szobából villanyfény á rad ki. Belépve e szobába meglepő léi vény térült szemei elé. A szekrények ajtajai sarkig tárva voltak, a villanylámpa, mely még mindig égett, körül volt csavarva rongyokkal s egészen a zongoráig voit lehúzva, úgyhogy az erős égőtől az értékes zongora valósággal izzott. Az asztal, a székek a legnagyobb rendetlenségben, összevisszaságban állottak. Azonnal megértette, hogy betörők jártak a lakásban. Első megdöbbenéséből felocsúdva nyomban ez erzsebethelyi rendőrségre futott, ahol elmondta a látottakat. Kevéssel később a közben értesített detektívek is megjelentek Csiszér Margit lakásén, akik az első pillanatban megáliepitották, hogy nagystílű betörők jérlak a tanítónő lakásén. A rendőrseg utasításéra levelet menesztettek Debrecenbe, Csiszér Margithoz, melyben beszámoltak neki a történtekről s kértek, hogy — mór a nyomozás érdekében is — nyomban jöjjön haza. Csiszér Margit a levél vétele utón vonatra ült s hazautazott Békéscsabára. Lesújtva, megrendülve konstatálta, hogy a betörők teljesen, mindenéből kifosztották s csak az agyakat, az asztalt, a székeket és zongorét nem vitték magukkal. Az ellopott holmik szómbavevésénél kitűnt, hogy 11 darab aranygyűrűt, 9 pár arany fülbevalót, egy duplafedelü arany Doxa órát, egy vastag aranyláncot, 3 darab arany biostüt, 3 darab arany nyakláncot, 3 darab gyémánt gyöngysort, 3 darab regi ezüst egy koronást, egy arany karkötőt, egy vekker órát, azonkívül rengeteg fehérneműt, kabátot, cipőt, ágyleritőket, lepedőket, blúzokat, egy 2+1 larnpásos rádiót s n tg egyéb apróságokat viteti el tőle, körülbelül 3000 pengő értekben. A rendőrségi nyomozás nagy körültekintéssel és eréllyel indult meg. Lapunk munkatérsaannakidején felkereste Csiszér Margilot, hogy tőle kérjen információkat a betörésre vonatkozólag, azonban a tenitónő akkor elzárkózott a nyilatkozatadástól, hivatkozva arra, hogy a rendőrségi nyomozás eredmenyének érdekében nem ajánlatos, hogy a sajtó foglalkozzék a betöréssel s nyilvánosságra hoiza az ellopott tárgyak névsorát. A rendőrségi nyomozás azóta lankedatlan erővel, eréllyel, n8gy kitartással és türelemmel folyik — de mint nekünk Csiszér Margit tanítónő szomorúan mondotta — eddig semmiféle konkrét eredményt nem hozott. Az esz heju tanítónőt, ekit évtizedes munkásságénak gyümölcseitől fosztottak meg, megtörte ez a betörés. Szemében könnyeg csillogtak, amikor arra kért bennünket, hogy most már hozzuk nyilvénossógra a co'got a irjuk meg, hogy anyomravezetcnek száz pengő kész pénzt ad. Mi készséggel teszünk eleget kérésének, már csak ezért is,mert tudjuk, ezzel a nyomozásnak se gitettünk, de nem haligelhatjuk eí, abbeli véleményünket, hogy ez most mér eső után köpönyeg. Hiszen a betörök azóta mér érkon bokron tul vannak s való szinü, hogy régen tul adtak a Io pott holmikon. Reméljük, hogy ebből az eset bőt az illetékesek tanulnak s rájönnek arra, hogy a sajtó mellőzése káios hatással van a nagyközönségre. Vezérgyalog Békés—Cseba egyéni bajnoksága 1934 január 11. Schilhán Kovács 1. d4, d5. 2. Hbd2. e6. 3.H*f3, H16. 4. e3. Hc6 ? (H-nak a d7-en a helye.) 5 c3 Fe7. 6. Fd3, 0-0. 7. 0-0, Fd6. 8. e4, dxe4. 9. Hx> 4, Hxe4 10. Fxe4, He7. 11. F>5,f5? (161 12 Fh4, Vt 8 es Hi6) 12. Fc2. Ve8. 13 Bel,Vh5 14. Fb3IFxh2t 15. Hxl 2, Vxi5. 16. Fxc 6+. Fxe6. 17. Bxe6, H^6. 18. Vfc31 Kh8. 19. H13, V t4. (Vh51) 20. Hc5. Hxt 5. 21. Bxe5, f4. 22. f3 1 Vh4. 23. Bael, k6. 24. Ble2, Bat8. ( f e5 nyújtott volna még nemi eller.jétékot.) 25. Be7, Bfc8, 26. V17! VÍ.3 27. Bxc7, BÍ8. 28. Vh5, Kh7. 29. Bce7, B16. 30. Ve5 I (Mindkét bástya lóg.) Bf8. 31. d5, Vg6. 32. Be4, Vt6t 33. Kh2, Bg8. 34. Bxf4, Kh8. 35. d6 (Bt6 is azonnal nyer), Btí8. 36. BI6I és sötét feladta. Szab& iytalan Budapest csapatbajnokság 1934 jenuér 7. Boross S. Suringa Pesti Hírlap S. K. Szévay Sakkor 1. e4, e6 2. c4, b6. (Természetesebb d5.) 3. Hc3, Fb7, 4. d4, Fb4. 5. Fd3, Fxc3 (csak a centrumot erősiti). 6. txc3, d6. 7. He2, Hd7. 8. 0-0. H 7. 9 Vc2, 0-0. 10. Hg3, Ve 8. 11. 14, 16. 12. 15, e5. 13. Ve?, Kh8. 14. Vg-l, B f c8 15. Vh31 Vf7. 16. Bf3. Fa6. (Sötét nom látja a csspdát.) 17. Hfl, Fc4. 18. Vxh7+ I és két lépésben matt. Hirek Békéscsaba egyéni bajnokság ötödik fordulója után az egyes csoportokban vezetnek: I. Böschatt 4, Honkó III., Bánszki 3Va, Ancsi V. 3. II. cs. Klenk I. 4, Zsuzse, Molnár, Tószegy. III. cs. Liker, Kvasz 47a, Ancsin VI. IV.cs. Pataj, Ancsin I. 4, Hankó I. 3Va, Schilhán 3. V. cs. Erdős 5, Ancsinn III., Kovécs III., Uhrin III., VI. cs. Kocziha 5, Priszta-'ok, Uhrin II., Nagy II., VII. cs. Mészáros 472. Brchlich, Turcsán, Andó I.,. VIII. cs. Rakovszky, Urbán III., Leszkó I. 3V 2 ) Hugyecz. A jövohéten az elődöntők valószínűleg: befejezést fognak nyerni és az egyes csoportok első helyezettjel 16-os döHőbe jutnak, ahol körmérkőzést bonyolítanak le. A verseny nagy érdeklődés mellett rendben folyik. E hó 26. 27, 28 án a Békéscsabai Sakkor Gruber Séndor és Soóky László, a Déikerületi egyéni bajnoka között hat játszmás páros mérkőzést rendsz. A verseny színhelyét és idejét még közölni fogjuk ; a játszolt pariikat szintén le fogjuk hozni. A békéscsabai sakkörök csapatbajnokságának tavaszi fordulója ma kezdődik. E hó 21-én, vasárnap déiulén a következő csapatok kerülnek össze: Békésc?abei Sakkkör-Erzsebethelyi Sakkor 3 órai kezdettel a Ku turpalotebsn.KAOSz Sakkor—Munkés Sakkor fel 4 órai kezdettel KAOSz helyiségben^ Széchenyi ulca 2., Bástya SakkorMEMOSz Sakkor 2 órai kezdettel a Hangya-vendéglőben. A Békéscsabai Sakkor felkéri játékosait, hogy a ma délutáni mérkőzésén minél számosabban megjelenni szíveskedjenek. — Közalkalmazottak részére külön rendkívüli kedvezményeket nyujtunk, vidékre díjmentesen szállítunk. Kopstein butoráruház^ Békéscsaba, Andréssy-ut 25. HOZ! Haway rózsája Az operett folytatja diadalutjál a filmen. Akik még nem nézték meg annakidején az opereüet„ azok most sietni fognak a mozgószinháíba, hogy ezt a kedves, romantikus mesejü, nagyszerű zenejü fiimet megtekintsék. Ábrahám Pól vérforraló muzsikója s Eggerth Mária törékeny bója, álomszerű szőkeségé, szárnyaló szopránja, temperamentuma a teljes sikert jelentik a film számára is s velük osztozik abban Verebes Ernő. A rendezés maradéktalanul átvitte az operett szépségeit a filmre is s szerencsés ötletekkel pótolta a kulisszákat. BSfBTSSH CSILLflPJTjfl KÖHÖGÉSÉT kitűnő hatású vitaminos gyógycukorka Ne mulassza el zimankós, inf!t'rn?ás időben szopogatni. 20 f'.léréí* bárdol kapható