Békésmegyei közlöny, 1934 (61. évfolyam) január-március • 1-72. szám
1934-01-20 / 15. szám
1934 január 20 ÖEKESMEGYEI KCZLONV 3f Uem igaz, hogy a parlamenti folyósón történt incidens k robbanásakor Meskó igy kiáltott: „Nem az a legény, aki üt, hanem az aki állja .. ." IRE Ezen a héten B»di*cs és Rad j gyógyszertárak tartanak éjjeli szolgalatot. — Az 1916 évben születtek bejelentése. Felhívjuk olvasóink figyelmét lapunk mai számában megjelent a beöntési kötelezettségről szó'ó rendőrkapitánysági hirdetményre. — A békéscsabai fodrászmes* terek szakosztálya értesiti tagjait, íiogy f. hó 22-én este 8 órakor az loarosszékháiban taggyűlést fart. £-re a latrok pontos megjelenését kéri a/. Elnökség. — Országos vásár Vésztön. Vésztő községben a legközelebbi országos á'lat- és kirakodóvásár január 31-én lesz, melyre szabályos járlattal minden álsat felhajtható. — Sziklaomlás. Insbruckban, a iZiller-vöIgyben ^ziklaomlés történt. A lezuhanó Ivőtomesrek több munkást betemettek. Három közülük a helyszínen meghalt. N hányat sikerült a törmelék alól kiszabadítani, ezek valamennyien súlyosan megsebesültek. A sebesülteket a schwazi kórházba szállították. — Minthogy ujjabb szikleomlástól lehet tartani, Iosbruckból segéiycsapatot küldtek ki a szerencsétlenség színhelyére. — Négy kisgyermek borzalmas í&zhalála. A Kiskunhalas melletti Harkapusztán megrendítő gyermektragédia történt. Miskolczi Lajosáé gazdasszony elment hazulról és bezárva hagyta 2, 4, 5, és 7 éves kisgyermekeit. Az egyik gyermek a tűzhely körül játszadozni kezdett. A szobában tüz támadt, meggyulladt az ágy és csakhamar tüzet fogott a gyermekek fuhája is. Mire Miskolcziné hazadért, a lángokban álló lakásban négy gyermeke égő holttestét találta. A kalocsai ügyészség az anya ellen vizsgálatot rendelt el. — Megtalálták az inkák birodalmának legendás fővárosát. Dr. Valcarcel, a limai régészeti muzeum igazgatója Cuzco közelében folytatott kutatásai során .felfedezte Sacsahuaman, az inkák legendás hirü fővárosa romjait. Egyelőre több óriási méretű remekművű faragvényokkal diszitett falat ásott ki, amelyek az inkák csodapalotájához tartozhattak és -legalább négyszáz év óta lehetnek földdel befödve. A leletnek igen nagy régészeti fontosságot tulajdonítanak és remélik, hogy a további kutatások során felfedezik az inkák birodalmának rég eltűnt káprázatos pompáját. Hogyan készül a magyar sterilizációs törvény? Régebb idő óta szó van arról, hogy amerikai és német példlk nyomón nálunk Í3 törvény utján érvénvesitsék az eugénika elveit. Ér'esülésünk szerint most a belügyminisztériumban bizalmas tárgyalások indultak, amelyeknek eredménye minden bizonnyá' a füjegészségügyi törvényj avaslat lesz. Mindenekelőtt arra gondolnak, ho«y bevezetik a házasságkötés előtt kötej^ző orvosi vizaeálatot. Az anyakönyvvezetőknél fel kell mutatni az orvosi bizonyítványt, de ha a pozitív-bizonyítvány ellenére a pár össze akar házasodni, ez elé a hatóságok nem gördíthetnek akadályt. Általában az összes intézkedések valószínűen ugy fognak szólni, hogy ha a törvény nem is tiltja el a betegekel a házasságtól, ha nem is kényszeríti az örökölhető bajokban szenvedő férfiakat sterilizációs műtétre, egyelőre arra kényszerit mindenkit, hogy tudomást szerezzen bajáról és annak gyógyítási módjáról. A készülő törvények tehát kötelezővé teszik — a fal világosítást. Büntetőszankciókat fog azonban tartalmazni a „L>x Veneris", amelynek csupán egy része lesz a házasság előtt kötelező orvosi vizsgálat és tanácsadás. Azt fogja előírni a törvény, hogy mindenki Köteles nemibaját gyógyítani és ezzel a nemzet egészségügyét előmozdítani. Aki Uí<yani3 tudva mást fertőzés veszélyének tesz ki, büotett miatt egy évig terjedhető börtönnel és pénzbüntetéssel sújtandó- A fertőző cselekményt súlyos testi sértésnek minősiti a tervezet. Két évig terjedhető börtönnel büntetendő az, aki tudja, hogy nemibeteg és házasságot köt anélkül, hoay házastársát betegségéről tudatná. Az egész probléma természetesen nehéz feladatot ró a kormányzatra. A kormány éppen ezért — mint Scholtz belügyi államtitkár kijelentette — a legilletékesebb szakemberek bevonásával tárgyalja ezt a nehéz kérdést abban a reményben, hogy sikerül a jelenlegi helyzetet lényegesen javító megoldást találni. — Meggyógyult a dunavecsei merénylő fiu életveszélyesen sérült anyja, özvegy Nagy K'rolyné dunavecsei asszony, akit 15 éves fia december 29 én több baltacsapással életveszélyesen megsebesített, cíodával határos módon lulkerült az életveszélyen és a gyógyulás utján van. A szerencsétlen anya fajét hét suiyos baltac^apás érte és a koponyacsont két helyen is beszakadt. Az orvosok az első napokban teljesen lemondtak életéről, akinek állapota azonban a mult hét vége óta rohamosan javult. úgyhogy a közeli hetekben elhagyja a kórházat. A kalocsai törvényszéken 8 fiatalkorúak bírósága a napokban helyszíni szemlét tartott a gyilkos fiúval a dunavecsei házban. A tárgyalást még ebben a hónapban megtartják. — Két embert gázolt el szekerével az ittas legény. Zsédely Jánosné és Liszkai Károly csóri lak >sok a székesfehérvári vásárról mentek hazafelé. Mögöttük egy vágtató szekér tünt fel, amely beléjük hajtott. Liszkait a szekér az ut másik oldalára hajította, Zsédelynét a lovak legázolták és a szekér keresztülment rajta. A száguldó szekeret egy hajmáskéri katonai autó fogta el. Zsédelynét és Liszkait a székesfehérvári kórházba szállították súlyos sérülésekkel. A szekér tulajdonosát, Molnár László várpalotai legényt pedig letartóztatták. Kihallgatásakor ittasságával védekezett. — Halálos verekedés. Tápiószentmértonban Magyar István, Bencsik Mihály és Kurucz Sándor legények összevesztek egymással. Botokkal támadtak egymásra és ekkor Magyar István olyan sérülést szenvedett a fején, hogy pár parc múlva meghalt. A csendőrség nyomozást indított a haláloavégü verekedés ügyében. — 191.829 közlekedési baleset volt 1933-ban Angliában. London: Anglióban 1933-évben 191.829 közlekedési baleset volt, amelyekkel kapcsolatban 7125 ember vesztette életét és 216.000 sebesült meg. Hajnali betörő bajsza az egyik csabai vendéglőben Záróra után történt ez eset, amikor a családfő is — az egyik csabai vendéglő tulajdonosa — álomra hajtotta a fejét, hogy a mozgalmasnak nem mondható napi teendői után megpihenjen. Az éjszaka azonban váratlanul nagy izgalmat hozott. Alig szunnyadt el a férj, a felesége hirtelen felriadt. Dobogó szívvel állapította meg, hogy valami hívatlan vendég jár a vendéglőben. Azután hirtelen valami gyanús zörejt hallott az ivó felől, mintha már reszelővel, vagy valami más eszközzel dolgozott volna egy betörő az egyébként csendes éjszakában. Erre azután felrázta a férjét. — Jóska kelj fel — súgta remegő hangon — betörő jár az üzletben. Egy gyáva és optimista papucshős valószínűleg igy nyugtatta volna ,meg a feleségét: — Örülj neki fiacskám. Javulnak a viszonyok. Már záróra után is jön a vendég. A vendéglős azonban álmosan dörzsölte a szemeit és bosszankodva gondolt a helyzet fonákságára. Nappal várta a vendéget, nem jött. Ez pedig az álmát is megzavarta s javait is veszélyeztette és miutőn az optimizmust rég kiölte belőle a sivár élet s a gyávaság sem mondható az erősebbik oldalának, hát szónélkül ugrott ki az ágyból, hogy jogos tulajdonát megvédje. — Jóska vigyőzz, nehogy leüssön az a betörő — aggodalmaskodott, az asszony. — Ütni én is tudok — válaszolt fojtott hangon a férj, de biztonság okáért magához vette ócska pisztolyőt, melyet még az apjától örökölt. — Hőt ha revolver van a betörőnél ... — Nálam is van .. . — Akkor én is megyek — szólt az asszony és kilépett ő is az ágyból. Csendesen mentek, hogy meg ne zavarják a betörőt. A konvhán áthaladva, az asszony egy bárddal fegyverezte fel magét, sőt a cselédlányt is felkeltette, kinek egy vasalót adott kezébe. A konyhaajtóban történt az éjszakai betörőfogás egyedüli komoly eseménye. A félelemtől vacogó lány leesett a lépcsőn és a kezében lévő vasaló óriási lendülettel röpült az elől haladó vendéglős hátába. Éles sikoltás, hangos szitkozódás verte fel az éjszakát. A vendéglős erős kisérlés alatt állott, hogy elsüsse az ócska mordályt, melyet még a nagyapja töltölt meg elölről és amelynek a sulva már elzsibbasztotta a karját. Ebben a kaotikus zűrzavarban felébredt a vendéglős leánya és villanyt gyújtott. Kellő felvilágosítás után ő is csatlakozott a menethez, mely most már tervszerűen közelitette meg az ivót, hol a jelek szerint a betörő lehetett. A vendéglős hirtelen mozdulattal ugrott be a veszélyeztetett területre és felgyújtotta a villanyt. Mögötte harci lázban égve sorakozott fel a három amazon. Nem vért látvány tárult eléjük az ivóban. Az ott elhelyezett kredenc tülhuzata fel volt tépva és a kredenc előtt hasalva békésen lakmározott a család kedoence. a hatalmas cirmos cicá. A nem vőrt esemény Iáttőn hatalmas hahotőra fakadlak a betörőt hajszoló különítmény tagjai és nevetve vonultak vissza, magukkal cipelve az éjszaka? bonyodalom. — álmosan pislogó, doromboló — okozóját is. És pár perc múlva békés álomba merülve, aludt az egész család. —ógy— Amikor a cigányvádlotta törvénykönyvre hivatkozik Igen érdekes bűnügy került a kecskeméti törvényszék elé. Egy cigánybanda tagjai ültek a vődlottak padján, akik valósággal Rózsa Sándor nyomdokain haladtak és el voltak szánva arra, hogy tettenérés esetén az állandóan magukkal hordott fegyverüket is használják. A cigánybanda három tagból állott: Kolompár István és Miklósból és Herceg Honéból, aki, amikor megkérdezték tőle, hogy milyen rokoni szálak fűzik a vádlotthoz, a következőket mondotta: — Nem esküdtünk még össze, csak olyan vadházasságban vagyunk . . . Kolompár István szökésben van. A cigányok ugyanis Kecskemétre szállításukkor a sétakertben megugrottak őreik mellől és Kolompár Istvánnak sikerült megszöknie. Az ő ügyét csak akkor tárgyalják, ha majd előkerül. A banda előjeles tervek alapjőn dolgozott. Először Bodri Béni tanyőján próbálkoztak, da hiába verték félholtra a kocsist, a kutyaugatásra a tanyabeliek felébredlek és megakadőlyoztők a lopást. Zombori Imrénél már teljes eredménnyel jártak. Innen két lovat, teljes fölszerelést és egy kocsit vittek el. Útközben vették észre, hogy az egyik ló sántít. Erre kifogták és hogy a ló nyerítése nyomukra ne vezessen, betömték a száját. A következő napokban mőr a határ másik részén tűntek föl és Csukott lhiér«iiitóji ^idöb^rTkapható*a™ Suhajda-garázsban, telefon 93.