Békésmegyei közlöny, 1934 (61. évfolyam) január-március • 1-72. szám

1934-01-18 / 13. szám

ÖEKESMEGYEI KOZLÖJNV 1934 január 18 adata mindig az volt, hogy a ha­gyományokat az emberi szabad ség követelményeinek megfelelően alakítsa ét s hogy a forradalmak lélektanából kiküszöbölje mindazt ami az emberi szabadság köve­telményeivel ellenkezik. A liberá­lizmust nem lehet sem elméleti vitával, sem gyakorlati eíőszakkal véglag kirekeszteni az emberiség és a nemzetek életéből, mert a liberálizmuJ lényege a szabadság. Á szabadság pedig életelem. Tö­kéletességre nevelő eszmény, bol­dog valóság együttesen. 800 állástalan diplomás jut kenyérhez március l-én A kormány március elsején 800 állástalan diplomást helyez el, havi 80 pengő fizetéssel. Jugoszláviában megkezdik a transzbal­káni vasút épitését Belgrád: Jugoszláviáben meg­kezdik a transzbalkáni vasút épi­tését, amely Romániával és Orosz országgal köti össze Jugoszláviát. A vonalat Odesszáig tervezik ki épiteni. Sir John Simon Genfbe utazik London : Sir John Simon kül ügyminiszter ma Genfbe utazik, ahová idején érkezik, hogy rész!­vegyen e Saar-vidék és Danzig kérdésévei foglalkozó népszövet­ségi tanácskozáson. Simon külügy­miniszter megbeszéléseket fog folytatni Paul Boncou ral és Aloisi olasz kiküldöttel. A kedvezőtlen időjárás okozta az Emerod katasztrófáját Páris: Az Emerod repülőgépsze­rencséllensége ügyében kiküdött vizsgálóbizottság, amelynek elnöke Colt légügyi miniszter volt, befe­jezte munkáját. A légügyi minisz­térium jelentése szerint a szeren­csétlenséget a kedvezőtlen időjá fásnak lehet betudni. Beigazoló­dott, hogy a pilóta az utolsó pil­lanatig küzdött a szerencsétlenség ellen és kötelességteljesítés köz­ben vesztette életét. Az áldozatok holttestét személyazonosságuk megállapítása után koporsókba hegyeztek és ma temetik el őket. Indó-Kina kormányzójának teme­téséről az állam gondoskodik. BaziSidesziyiária hangversenye ma. szerdán este fél 9 kor lesz a Városi Színházban. Műsorán, me­lyet az Aurora vezetőségével kar öltve állított össze, Hándel, Bach. Beethoven, Schubert müvein kivül olesz, orosz és magyar népdalok szerepelnek. A kíséretet Kósa György látja el, ki ezenkívül Scar latti müveiből játszik. A szinház fütőszerkezete telje­sen rendbe van hozva, u<y, hogy a hangversenyen nyugodtan lehet estélyi ruhában is megjelenni. idöjárásjelevités Várható időjárás a kövelkező 24 órára : A szél lassú gyengülése, erős éjjeli le­hűlés, néhány helyen kis-bb esők és hó­záporok. Több kisebb törvényjavaslatot tárgya t le a Ház tegnapi illésén A képviselőház a karácsonyi szünet után tegnap délután tar­totta első ülését, amelyen kisebb törvényjavaslatokat tárgyaltak. Meghosszabbították az önkor­mányzatok háztartásának ellenőr­zéséről szóló rendelkezések hatá­lyát. Majd áttértek a zugirász^tról szó'ó törvény tárgyalására. Gaál Jenő, Váry Albert és Brogly Jó­zsef felszólalásai, majd Lázár An­dor igazságügyminiszter válasza után elfogadták a törvényjavasla­tot, amely a zugirászat büntetését sulvosbitja. Az ülés végén élénk napirendi vita volt. Weltner Jakab az ipari munkanélküliek számának csök­kentését kérte. Sigray Antal gróf a revízió szempontjából bírálta a kormány kül- és belpolitikáját. Hegymegi Kiss Pál azt a gondo­Szerdán hajnalban átutaztak Csa­bán a gyulai Szeretetház uj lakói: az osztrák horogkeresztesek latot vetette fel, ho h'y az egyetemi ifjúság elhelyezésének kérdését hozzák a Ház elé és juttassák nyugvópontra az egyetemi zavar­gásokat. Sr.tranyavszky Sándor vá­laszolt a felszólalásokra. Hivatko­zott Gömbös miniszterelnök leg­utóbbi kije'entéseire, amely íze­iint a kormány rövidesen 1200 diplomás ifjút juttat állásba. Uialt a kormány legutóbbi intézkedé­seire e'.zel a kérdéssel kapcsolat­ban. Sigray grófnak válaszolva hangoztatta, hogy a kormány kül­politikája mindig caak a magyar érdeket tartja szem előtt, végül a munkanélküliség kérdéséről han­goztatta, hogy a kormány igyeke­zett enyhíteni a helyzetet és meg­állapította, hogy a munkanélküli­ség tavaly óta csökkent. Önzők vagyunk, annyi szent. Mindent saját szemszögünkből né­zünk. Mi például azzal a gondo­lettal fogadtuk az ébresztőóra ber­regését, hogv mégiscsak okos em­berek voltak azok a csabai város­atyák, akik amellett szavaztak an­nak idején, hogy érintse Csabát a vasúti fővonal. Így legalább né­hanapján a kereszt ülutazókról is kerül egy-egy érdekes cikk. Vi­szont azok a detektívek és rend­őrök, akiket Dollfuss mindenesetre erélyes politikája kiráncigált haj­nalban az ágyból, bizonyára nem örvendtek az éjszakai szolgálat­nak, bármilyen friss volt a levegő, mert — amint mondották — ne­kik ez igazén nem passzió, nem különlegesség... Hiába, emberek vagyunk... önző emberek... * Sötét a nagy várakozási csar­nok. Két három vasutas, csak egye­dül mi képviseljük a civileket. Nem csoda. Korán van. Félnégy. Egyéb dolgunk nem akad, oda­megyünk egy kicsit a kapushoz. Beszélgetni. — Tizenegy perc múlva kell érkezni a személynek? — ken. — És tudja kik jönnek rajta? — Hát hogyne tudnám I Hiszen már az este is érdeklődtek tőlem, hogy mikor jönnek azok a fránya osztrákok. Hogy maradtak volna inkább otthon!... — Miért? -- Hát nem elég olyan ember él Magyarországon, akiknek nincs betevő falatjuk? Nem elég azokat ellátni? meflérkcznek a boroflkeresztesek Három óra negyvenegy. Pontos a személy. Épp időre fut ba. Vár­juk jópáran. Detektívek, vasuta­sok, rendőrök. Legalább vagyunk annyian, mint a leszálló utasok... Könnyű megtalálni őket. Egyen­ruhában és sapkában vannak és három kocsi tele van velük. Már most, ahogy igy megvizsgálgatjuk, feltűnik fiatalságuk. Biztosan van köztük tizennyolc éves is. Siőke, dua hajukba vigan kapaszkodik a hajnali szél, amikor kinéznek, hol is vannak? Nem is lehet visszaadni, annyi furcsasággal olvRssák: Békéscsaba. Az első a-t leheíeMenül elnyújt­ják, ar é k helvett e-et mondanak. H* nem tudnánk, miről beszélnek, talán nem is értenénk meg.. Fe kf'Daszkodunk az egyik ko­csiba. Csendőr áll az ajtó élőit, magyar csendőr. Könnyen meg­barátkozunk vele. Hamar elfogadja ajánlatunk, hogy engedje meg, hadd menjünk be beszélhessünk a magyarul tudó vezetővel. — Pest újságíró volt nála? — kérdjük a nyiltarcu, megnyerő kül­sejü embert kíváncsian. — N;m, Pesten senki sem be­szélhetett velük... Éppen be akarunk menni, mi­kor nyilik az ejtó és hárman jön­nek ki. Egységesen kékeszöld zubbonyba és pantallóba öltözve, fejükön a német katonaságra em­lékeztető sapkában, középen az elmaradhatutlan horogkereszttel. Az egyik már őszes, a másik kettő mésr egészen fiatal. Rettenetesen gyűrött, fáradt arcúak. Megszó'itanak bennünket, egy­két szót tudnak magyarul, igy az­után megindul — meglehetősen vontatva ugyan — a beszélgetés. — Mikor érünk már oda ? — kérdik. — Hét, negyednyolcra Gyulán lesznek. — Retienetes lassan jöttünk — mondják —, tegnap reggel indul­tunk Pinkamindszentről, már dél­után továbbjöttünk Pestről, de aztán Szolnokon vártunk vagy négy órát, közben megvacsoráz­tunk és késő éjszaka folytattuk utunkat. Mig beszélnek, kíváncsian néze­getjük őket, ruhájukat, külsejüket. Az őszesen egész csomó rend­jel díszeleg. Mikor észreveszi, hogy érdeklődéssel szemléljük kincseit, megjegyzi mosolyogva : — Háborús . . . (Érem, azt a szót mér nem tudta magyarul.) A hátunk mögött valamelyik ma­gyar félhangosan gondolkozik r — Most még mosoluognak, de kél hónap múlva . .. Kíváncsi va­gyok, mi lesz a családjukkal ? Benézünk egy pillanatra a ko­csiba. Zsúfoltan, egymás mellett szorongva ül. alszik, vagy néze­get a társaság. A csomagjuk ten­gernyi. Minden elképzelhetőt hoz­tak magukkal az ágytakaróktól a hegedűig és hárfáig. Mindegyik­nek van legalább egy nagy kitö­mött hátizsákja, olyan, hogy cioe­lése hosszabb id°ig becsületére válnék akárkinek. É* az elmarad­hatatlan mellékesek. Folytatjuk a beszélgetést. Az árak felől érdeklődnek. Mibe kerül a tej, a cipő és — a bor? — ez izgatja őket. Azután az ominozus kérdés, amit ki tudja" hanvadszor halla­nak, mióta otthagyták szülőhazá­jukat : — Miért jöttek tulajdonképpen ? „Egyik embernek van kenyere sok, a másik­nak semmi . . — Miért ? Dollfuss könyörtelen, ellenfélt nem ismerő bánásmódja miatt. Internáló táborba tett ben­nünket, nem tudtuk megszokni azt az életet, hát igy oldottuk m»g problémánkat. Meg aztán: Na­gyon rossz az élet mifelénk. Egyik embernek van kenyere sok, a másiknak semmi . . . Hej, milyen más volt a háború előft. Talán soha nem lesz olyan többé . . . — Mi volt a céljuk, amikor el­indultak ? — Németországba szeretnénk kijutni, hogy aztán mi lesz most, azt még nem tudjuk . . . — Milyen foglalkozásúak ? — Ven köztünk mérnök, katona­tiszt, de egyszerű gépészember, munkás is. (Annyi bizonyos, hogy fegyel­mezett emberek. Már vagy egy órája állnak, de egyik sem kísérli meg a leszállást, mert parancsba kapták : a vonatot elhagyni tilos.) Ei-el akad a beszélgetés fonala, ideje mostmár megkeresni azt a magyarul is tudó vezetőt. Bucsuzkodunk. Közben váratlan akadály gördül utunkba. Polgári ruhás egyén lép ki a szakaszból és p?rsze rajiunk akad meg a szeme, az egyetlen civilen. — Mit akar itt? — kérdi meg­lehetősen nyersen. — Ujságiró. — Tessék lemenni, senki sem nyilatkozhat itt semmit. (Engedelmeskedünk a parancs­nak. L,3nt megtudjuk, hogy a polgári ruhás egyén csendőrnyomozó és szigorú parancsa van, hogy új­ságírót nem szabad a vonatra en­gedni ... Mi ugyan már nem vesztettünk semmit!. . .) Hat buszkor: tovább ! A három kocsit nem csatolták a négy óra után induló vonathoz, minthogy az motorosrendszerü és annyi terhet nem birt volna el. Az állomásfőnökség intézkedésére hat óra husz perckor indultak el egy teherszerelvénnyel. Mint értesülünk, az érkezés rendben megtörtént és a 117 osztrák a gyulai Szeretetházban van már; még a tegnapi nap fo­lyamán szállított részükre Korossy György főispán intézkedésére a 10. Bithlen Gábor gyalogezred 60 ágyat, úgyhogy semmiben sem fog­nak hiányt szenvedni. (—) Cs^kotibérauió, ISnapíTaTóa" Suhajda-garázsbaii, teaeion 33. •

Next

/
Thumbnails
Contents