Békésmegyei közlöny, 1932 (59. évfolyam) október-december • 215-289. szám
1932-11-27 / 262. szám
8 BEKESMEGVEI KÖZLÖNY 1932 november 27 héten sok gyerek pályázott jó dolgokkal. A tied is jó, de eltettük későbbre. Roaanberg Hajnalka i Neked is a fentieket üzenem. Orvos Irénke 6a Ella: A küldött anyag kitűnő. Legközelebb sor kerül rá. Türelemmel várjátok. Oaody Gjörgjr éa Ilonái Nagyon jól esett leveleteket elolvasnom. Kívánságotok teljesülni fog. Vasárnaphoz egy hétre szívesen látlak benneteket. Meleg üdvözlet. Pécby László : Jól teszed Lacikám, ha tanulásra is 'ulyt helye/.el. A jutalom nem marad el. Szívesen köszönt ek táborunkban. Weisz Manó t Csak dolgozzál öc-kös. Látom van tehetséged. Beküldött dolgaidra sor kerül. Marik Erzsébet és István : Verseket közöljük. írjatok máskor is jó verset. Rejtvényeiteket majd legközelebb közöljük. Rengeteg levél érkezett be a héten ; nem tudtam mindegyikre válaszolni I Aki most nem kapott választ, a jövő héten feltétlenül megkapja I Addig is üdvözlöm minden kis pajtásomat. A magyar liszt áralakulása Auszl Irta : Rechner János (Enying) Ujabban mindinkább átmegy a köztudatba a magyar malmok válságos helyzete. Ennek az állapotnak az okai is ismertek: a boletta és a termelési lehetőségek hiánya. A bolettáról eleget értekeztek illetékes körök. Megállapították, hogy a boletta antiszociális, mert a legnélkülözhetetlenebb élelmicikket, a kenyeret drágítja meg és ezzel a dolgozó rétegek megélhetését teszi még nehezebbé. Megállapították azt is, hogy a ki vánt célt, u termelők megsegítését sem érte el és hogy azok a termelők legfőbb kijátszói, akiknek érdekében a boletta intézménye bevezettetett. Megállapítást nyert az is, hogy a boletta miatt nagy mértékben esett vissza a belföldi liszt-, illetve kenyérfogyasztás, mert a boletta mintegy 50 százalékos terhet jelent. Tehát a boletta a nagyma'mok belföldi üzletét visszafejlesztette, mert, mint emiiteltem, kétféle lisztet hozott magával: olyat, mely után lefizették az előirt állami illetékeket és olyat, melyet a hivatalos eljárás megkerülésével vittek a forgalomba. Az általános nyomorúság azután arra kényszeríti a fogyasztók nagyrészét, hogy ilyen zuglisztekkel fedezze szükségletét. Nemcsak a malmok károsodnak tehát, hanem maga az állam is, mely a boletta beveze téae óta óriási összegeket fizet rá a boletta rendszerre, illetve annak fenntartáséra. Maradna tehát a nagymalmoknak a külföldi lisztüzlet. Nézzük csak, hogy merre irányulhat ez az üzlet? Olaszország nem vesz tőlünk lisztet, mert búzatermése majdnem fedezi a belső szükségletet és liszt helyett inkább búzát importál, hogy malmainak munkát és munkésanyagénak pedig kenyeret adjon. Franciaország nem szorul magyar lisztbevitelre. NéKitűnő a IATAI BRIKETT kitűnő a története is, melyet a legmulatságosabb hangos filmen most mutat be a ,,Csaba Mozgó." Mindenki nézze meg e kacagtató filmet és vegyen IATAI BRIKETTET SCHWARCZ GÁBOR CÉGNÉL ANDRÁSSY-UT 24. TELEFONSZÁM: 74. TŰZIFA, KŐSZÉN, KOKSZTELEP metorszég szintén nem vásőról magyar lisztet. Csehországgal vámháboruban állunk évek óta és a néha-néha megkötött árucsereegyezmények keretein belül csak aránylag jelentéktelen mennyiségű liszt talál utat Csehorszőgba. Svójc már régóta nem vesz tőlünk lisztet, Anglia és az északeurópai államok pedig főleg amerikai lisztet vásárolnak. Marad Ausztria, mely Magyarország malomiparénak egyik legfontosabb felvevő piaca volt évtizedek óta. Nézzük, hogy alakul a magyar liszt ára Ausztriában : Minden mázsa magyar lisztet, mely külföldről kerül osztrák piacra, S 3'92 adó terhel. Ugyen9nryi a válságadó is. Ez együttesen S 7'84. A preferenciális vám lisztre ar. K 11'—, melyhez még hozzá kell számítani az osztrák malmok védelmére kivele tt adót, ar. K 3*50. A kettő együttesen ar. K 18'90, ami tchil ingre átszámítva á S 1"44, összesen S 27 22. Ha a buzavém és lisztvám között fennálló összefüggést vizsgáljuk, akkor a következőket kell megállapítanunk : a búzára kivetett S 15*84 vám lisztre átszámítva lisztre (75 százalékos kiaknázást véve alapul) S 21*12 nek felelne meg. Lisztvám tehát S 27 22, buzavém átszámítva lisztre viszent S 21 12, különbözet a magyar liszt terhére tehát S 6" 10. Mint említettem, búzalisztre Ausztriában S 7'84 adó van kivetve. Viszont a búzára a váltsőgadó S —'62, ha felcrlésre kerül az importált buza, akkor még külön S 1'35, összesen tehát S 1*97, 75 százalékos kiakrázási alapon lisztnél ez az adó S 2*63 t tesz ki, ami a lisztre kivetett S 3.92-es váltságadóval szemben az impor tált búzalisztre S 1*29 értékesítési hátrányt jelent. Ugyanez a helyzet az ilyen lisztre kivetett forgalmi adónál is, ahol szintén S 1 *29 az adókülönbözet. Összegezve az előbbieket, a következőket állapíthatjuk meg : Vámdiszparitás fentiek alapján a búzaliszt terhére . . S 610 Adódiszparitás kétszer S 1 29 .,.*... „ 2.58 összesen tehát S 8.78 Ha azután n.ég külön is tekintetbe vészük, hogy az osztrák malmok nagyrészt belföldi búzát őrölnek, tehát nem fizetik meg az importált búzára kivetett adók nagy részét, csak bizonyos százalékát, akkor itt a magyar malmok ujabb hátrányáról beszélhetünk, ami lisztre átszámítva ujabbi S 0 50— 0'60 t jelent. Milyen akkor a magyar malmok külföldi eladási kalkulációja ? Hogyan adhatnak el ennyi hátránynyal szemben Ausztriában lisztet? Ez bizony egyszerű kérdés, de a felelet még egyszerűbb, ráfizetéssel, minthogy a magyar malmok már évek óta ugyi3 ráfizetéssel dolgoznak! Ha a magyar malom S 65" —t kér Bécsben a lisztjéért (nullás), akkor ennek a kalkulációja a következő : S 65'— eladási ér, melyből levonásra kerül jutalék és skontó cimén S 2 27, vám cimén S 27 22, fuvar és szállítási költségek cimén — mondjuk — S 3'—, adók cimén S 7 84, összesen S 40'33, marad ab feladási állomás S 24 67, ami pengőre átszámítva é 8 -, P 19 73 t tesz ki. Ehhez hozzá kell adni a bolelta-rendelet értelmében az állam által visszatérítendő P 16*60 t és 3*5 százalék jutalék és skontot, akkor megkapjuk a feladási helyen elért árat pengőben : P 37*60. Ez a mai viszonyok között elég kedvező ár volna, de ezen az áron a magyar lisztet nem lehet, épen az említett diszparitások miatt értékesíteni, ugy, hogy az egyes provizóriumok idején kivitt lisztmennyiségek legnagyobb része eladatlanul tárol az osztrák bizományi raktárakban. Érthető tehát, hogy miért nem fogadták olyan örömmel a magyar malmok a legújabban engedélyezett 50.000 q s liszlkontingenst. Csabai eseménynaptár Szombaton este fél 9 órakor az Aurora-kör Arany János ünnepe a Városi Színházban. Szombaton este az Excelsior-gyár munkásainak táncmulatsága az Ipartestületben. Szombaton este 8 órakor a most alakult Erzsébethelyi Földmive;>ek Dalegyletének műsoros előadása a Hegedűsvendéglőben. Vasárnap 4 órakor a Szociális Miszszió Társulat műsoros délutánja. Vasárnap este 5 órakor az ev. Nőegylet vallásos délutánja a gimni/.iumban. Vasárnap este a Református Nőegylet teaestélye. Anyakönyvi hirek November 9-től november 20-ig. Születések : Gulyás Andrásnak Ilona, Kovács Pálnak Judit, Száraz Lajosnak Ilona, Chrisztof Jánosnak Erzsébet, Fekete Antalnak Lajo3, Csepregi Andrásnak Zsófia, Botyánszki Györgynek Dorottya, Kolarovszki Andrásnak Jónos, Sipicki K. Andrősnak János, Kis. Ferencnek Márta. Házaságkötések : Tóth Márton Ancsin Mária Annával, Bogdanov Szilárd Gyeraj Zsófiával, Nóvák János Szlyuka Zsófiával, Szarvas András Mengyán Judittal, Farkas Griecs Pál Lipták Mrkán Dorotytyával, Hrabóvszki András Krnács Judittal, Kucsera Pál Felegyi Erzsébettel, Zsiros György Hrabóvszki Máriával, Szarvas Andás Benyóvszki Máriával, Botyánszki János Mázán Ilonával, Botyánszki Pál Zabóvszki Erzsébettel, Hudák Mátyás Lábos Ilonával, Medovarszky János Dobos Máriával, Kohotovics Ferenc Ondrejcsik Zsófiával, Líppai Ferenc Szilveszter Máté Máriával, Záhorszki György Gyeraj Máriával, Nóvák András Kovács Dorottyával, Csjáki János Sajben Máriával, Valach Mátyás Viczián Ilonával, Guza Mihály Krnács Zsófiával. Halálozás : Oryszczák István 80 éves, Marik György 78 éves, BánS2ki András 75 éves, Kovács Mihályné Hrabóvszki Erzsébet 50 éves, Jakuba Pál 48 éves, Kocziha Erzsébet 2 hónapos, Száraz Ilona 1 napop, Petróvszky S. János 30 éves. Macák Mátyásné Zsibrita Mária 24 éves, Vicaán Magdolna 1 hónapos, Kucsera János 27 éves, Petróvszki Mária 2 hónapos, Kojnok Jónos 63 éves, Török Nagy Gábor Károly 4 hónapos, Molnár Andrásné Mező Juliánná 24 éves, Laurinyecz György 17 éves, Korim Judit Í0 hoilapos, Krnács Mihályné Sfll»mon Mária 30 éves, S?nér Pál 1 hónapos, Borza Zsófia 1 éves, Tari Imre 82 éves, Urveczki Sándorné Ancsin Juliánná 37 éves, Viczión Mária 30 éves, Palik Mária 3 éves, Szebetényi György 5 hónapos. Bíkíscsabai Áruforgalmi Rászvínytársaság Irodai FERENC JÓZSEF-TÉR 18. Telefoni 225. Telepi TERMÉNY ÉS ARURJIKTAR Telefon i ;2I5. Mindenfajta tűzifát s bükk, gyertyán, cser, tölgy és akác hasábot, dorongot és aprított fát Szállít: Bel- és külföldi elsőrendű diókokszot minden mennyiségben, a legolcsóbb napi á Külö iféle hazai szenet és brikettet, kályhafűtésre kiválóan alkalmas minőségben. Pécsi kétszermosott kovács