Békésmegyei közlöny, 1932 (59. évfolyam) január-március • 1-65. szám

1932-03-27 / 63. szám

Békéscsaba, 1932 március 18 BEKESMEGVEI KÖZLÖNY 3 Mégis feltámadunk!.. Irta: Tauszig Rezső, oki. közgazda-revizor. A gazdasági törvények, — me­lyek természeti és társadalmi tör­vények vegyületei, — a világ­gazdaság válságában, jobban mondva Európa gazdasági életének fejlődési irányában egy uj helyzet szükségszerű kialakulását igazol­ják. A világháború győztesei által gazdasági célkitűzéssel, politikai­lag széttagolt, középeurópai terü­leteket, Franciaország által kiter­velt uj középeurópai gazdasági koncepció szerint, ismét gazdasági egységterület keretébe akarják tömöríteni. A békeszerződések politikai cél­kitűzései miatt beállott világgazda­sági konzekvenciák veszélyeztetik a győzők politikai győzelmének gazdasági értékekre átváltoztatni kivánt összes eredményeit. És a dunai konföderáció létrehozásának Franciaország részéről történő gyors megvalósitási törekvése az első nyiltan bevallott elvesztését jelenti a győzők által többmilliós, jól felszerelt hadsereg készenlét­ben tartósa mellett megindított, ágyutüznélküli gazdasági harcnak, melynek kitűzött célja volt : a legyőzött nemzetek millióit a győztes nemzetek gazdasági rab­szolgaságába juttatni. Még sokan élnek azok közül az államférfiak közül, akik a világháború szálait bogozták és addig, amig ezen, még nemzeti nimbuszoknak tekintett politikusok száma erőteljesen le nem fogy, aligha alakul ki olyan politikai atmoszféra Európában, amely az igazság és a folyton fejlődő civi­lizáció megváltozott követelmé­nyeinek megfelelő megértését és együttműködését lehetővé tenné. Van egy hatalmas erő, amely a világháború boszorkánymesterei­nek jelenlétében is feltartózhalat­lanul működik és érvényesül. Ezt az erőt gazdasági törvénynek ne­vezzük. Az egymás ellen harcoló em­beri társadalom folytonos fejlődé­sének iróniája bontakozik ki akkor, amikor a politikai eszközökkel és politikai célokért megindított hábo­rúk győztesei elvesztik a kivívott győzelmek összes eredményeit a háborút követő gazdasági harc­ban, ame!yit a győiőknek a gazdasági törvények érvényesülé­sével szemben kell megvívni. A gazdasági törvények érvényesülé­sét nem lehet fejlődésükben sem jól felszerelt milliós hadsereggel, sem semmilyen más politikai esz­köz alkalmazásával tartósan meg­gátolni. Az ilyen törvények a szabad érvényesülés jegyében bontakoznak ki, az egész embe­riség fejlődésének nyitva utat. Európa gazdaságpolitikáját a háború után a háború felidézé sének felelősségi kérdéséből egy­oldalúan levont Konzekvenciák politikai és pénzügyi megtorlásá­nak célkitűzései szabták meg. Ezen cé kitűzésekből eredő leg­súlyosabb konzekvenciák Magyar­országra háru'tak. Egy ország, amely termés^etadta területi egy­ségében a gazdasági életlehető­ségek létfeltételeinek a legtökéle­tesebb tényezőit birta és amely ország ezen életlehetőségek ered ményeit, az abból keletkező er­kölcsi és anyagi javakat ezer éven keresztül önzetlenül a civi­lizáció és főleg a nyugateurópai BÉKÉSMEGYEI KERESKEDELMI BANK RT. A PESTI MAGVAR KERESKEDELMI BANK LEÁNV1NTÉZETE FOGLALKOZIK A BANKÜZLET MINDEN ÁGÁVAL SZT ISTVÁNTÉR 3, TELEFON 43, 82. civilizáció önkéntes védelmére áldozta, amely ország évszázado­kon ál védőbástyája volt minden veszedelemnek, amely Európát és Európa összes népeit, azok min­den gazdagságát és életbizton­ságát csupán a maga erejéből sikerrel védte, ennek az ország­nak a világháborúban csak egyet­len egy szerepe volt: az önzetlen önfeláldozásnak, a példátlan bá­torságnak, a páratlan megbízható­ságnak az adott szó betartása utján való történelmi beigazolása. Ez az ország politikailag szét­szaggatva, megcsonkítva, gazda­ságilag guzsbakötve került ki a háborúból, amelyben neki semmi egyéni érdeke nem volt. Magyar­országot a világháborúban nem vezette semmiféle önző cél. A kötelesség, a barátok iránti szoli­daritás, az adott szó szentsége vitte ezt az országot a harcba, ahol a világ csodálatát vivta ki. Ezért kellett ennek az országnak a világháborúért a legnagyobb büntetést elszenvedni. A trianoni békeszerződés a politikai elfogultságnak és a gaz­dasági törvények létezését meg­csufolóan megtagadó olyan kísér­let, amely arra vállalkozott, hogy egy ezeréves múlttal biró egységes gazdasági terület gazdaságföld­rajzi adottságait politikai eszkö­zökkel a gazdálkodás életfeltételei­ből kikapcsolja. Az eredményt ma már a békeszerződések alkotói is látják és szeretnék most mér gyorsan korrigálni a hibákat. Ez WWWW WWJ'^WJ' IH HVMV WI azonban nem megy máskép, mint a felépített mű lebontásával. Ezt pedig az uj tulajdonosok, akik ajándékba kapták az építményt, természetesen ellenzik. Franciaország kísérlete az utód­államok gazdasági egységesítésé­nek célkitűzésével helyes gondo­lat és szükségszerű törekvés, amely azonban csak ugy oldható meg helyesen, ha a gazdasági törvények érvényesülésének sza­bad utat nyitnak. A francia tervben Magyarország teljes mértékben érdekelve van és annak megvalósulása minden­esetre közelebb viszi az országot ahhoz az időponthoz, amikor a gazdasági törvények hatóereje az igazság szolgálatában is érvénye­sülhet. Ezért bizhatunk a jövőben, mert semmiféle békeszerződés, semmiféle politikai fegyver és semmiféle pénzügyi intézkedés nem tudja megváltoztatni a ter­mészetnek azt a törvényét, amely szerint a Vág, a Nyitra, a Garam, az Ipoly a Dunába, a Sajó, a Hernád, a Maros a Tiszába loly­nak, mert ezen megváltozhatatlan gazdaságföldrajzi tényezők uralják azoknak a földterületeknek a sor­sát, amely területek az emiitett folyók eredetétől azok torkolatáig elterülnek. Ezért bizhatunk a történelmi Magyarország feltámadásában, mert minden gazdaság-történeti igazságtalanság önmagát bosszulja meg és azok esnek a verembe, akik azt másnak ásták. Költők, irók, festők és művészek találkozóhelye egy Luther-utcai étkezde Éjjel 11 óra. Hideg, C3ipős szél sivit a tájon. Sápadtan mutat­kozik néhány csillag az égen, a hold szemérmesen rejtőzik el a felhők mögé, amikor elindulok egy Luther-utcai étkezde felé. Az ét­kezde ablakán lilás, fáradt fény szűrődik ki az utcára. A cégtáb­lák nagy koppanással verődnek össze. Tompa zaj ütődik fülembe. Belépek a helyiségbe. Kíváncsi arcok vizsgálnak meg. Mennyi arc, mennyi szempár, mennyi lé­lek s mily csodálatos, különös zenéje van az össze-vissza hangzó zűrzavarnak. Ott egy kiabáló tiu, itt egy csendes mélázó, ott egy szakálas, kopott öregúr, itt egy csaknem gyerekarcu óriás. Sorra járom az asztalokat. Áz ajtó melletti asztalnál négy fiatalember ül. Halkan, csendben beszélgetnek. Olykor-olykor össze­dugják fejüket és jelentősen pil­lantanak egymásra. Ez a költők asztala. A költők, a magasan, merészen szárnyaló képzeletek ifjai ülnek itt. Az asztalfőn egy hatal­mas, szélesvállu óriás ül. Idősebb fiu már, harminc fele járnak évei, de lelkében fiatalabb a fiatalnál, gyermekiebb a gyermeknél. Ő a bölcselkedő. Ritkán beszél, de ak­kor súlya van a szavának. Nagy, mélytüzü szeme néha belenéz a semmibe, a levegőbe és aztán mond valami bölcsességet. Szem­ben vele egy 26 éves, pápaszemes „költő" ül. Amilyen jó barátja az atlétának, olyan ellentéte is. Nem hangzik el ugy semmi, hogy ő azt meg ne kritizálná. Idegesen, az asztalt csapkodva, fel-felugrálva teszi meg észrevételeit, melyei a többség rendszerint lehurrog. Olyankor aztán tapogat kezével, hogy mit lehetne jól megmarkolni, hová lehetne levezetni felgyülem­lett izgatottságát, ö, a volt rik­kancs, ki utcáról-utcára bicegve (mert sánta) kiáltotta valamikor az újságok neveit, mo3t mindenna­pos vendége az étkezdének. 0 irja a kezdőbetűs, emlék-, aján­dék-, epedő-, könyörgő verseket az étkezde látogatóinak, ő, a ko­pott, szegényruhába öltözött költő, de kinek lelke aranyos glóriával van övezve. Izgága, lobbanékony, ideges fiu, de csupa jóság, szere­tet. Mintha Byront látnám. Ugyan­azok a vonások, ugyanaz a tűz, sánta láb. Ö a „sánta". A sánta, kivel majdnem mindig heccelőd­nek, de akit azért itt mindenki szeret. A másik kettő az nem törzsven­dég. Azok csak hébe-korba néz­nek be ide. Most éppen a „sán­ta" — akit én Byronnak nevezek — olvassa egyik versét. „A pá­ria" címe a versnek. Darabos, zo­kogó, spontán panaszkodás. Meg­rázó őszinteséggel, fájdalmasan kiált fel benne a „sánta", hogy ő csak pária, ő tudja ezt, de mégis Titániáról álmodik. Suttogva, tele izgatottsággal, tűzzel olvassa fel. Mikor a végére ér, lesüti szemét, lehunyja szemhéját és álmodik Titániáról... Ok négyen, ott a sarokban, nem törődnek a többivel. Szövik a vá­gyak, az álmok aranyfonalát, bí­rálják egymás dolgait, hol csende­sen, hol hangosan, de az egymá­son való segítés gondolata vezeti őket. Bíznak a jövőben, az élet igazságában, nemességében, hisz­nek és remélik, hogy eljön az az idő is, amikor tudnivágyástól szomjúhozva, szabadon járhatják be a Kárpátoktól övezett édes magyar hazát. Magukra hagyom őket ábrándjaikkal és szivből kí­vánom nekik, hogy teljesüljenek vágyaik. Áz egyik asztalnál egy öreg, kopaszodó fejű, hajlott hátu. ember ül. Mindennapos vendége ő is a „kávéháznak". Pontosan fél 8 órakor állit be. Elfoglalja a helyét. Azaz sokszor csak elfog­lalná, mert incselkedésből mások előre leülnek az asztalához. Az öreg motyog valamit olyankor, hogy az az ő helye.de az incsel­kedők nem veszik tudomásul. 0 ilyenkor leül egy más helyre. El­fogyasztja vacsoráját, két pohár vízzel, végig olvassa az újságokat, szinesregényeket vesz elő és türe­lemmel várja, hogy a bosszantók elmenjenek a helyérői. ővele nem lehet kitólni. Egy alkalommal mór ugy látszott, hogy az öreg ur nem ül aznap asztala mellett. De még­se. Zárórakor, amikor a gúnyoló­dok már felkeltek az asztaltól, ő magával vive egész cók-mókját (szék, pohár, vizesüveg, szemüveg, újságok halmaza, könyvek) a győztes fölényes mosolyával ült le asztaléhoz, ővele mindenki zsörtölődik, beszélni akarnak vele. Pedig mindent szeret inkább, mint beszélni. Szótlan, csendes, újságolvasó vendég ő, a kopottas, öreg, szakálas ur. A terem közepén a sakk asztal. Két sakkozó, tiz „gibic". Nem lótni a sakktáblát, de biztos a fe­kete áll rosszul, mert szemben vele nagyon gúnyosan néznek rá a fehér „gibicek". A rikkancs, a Pali bácsi is itt van. Körülötte öten-hatan. Hall­gatják az „életkeserveit". Mert 6, Pali bácsi regényírót keres, aki megirná az ő nem mindennapi, változatos rikkancs-életét. Nagy hangon, hadarva beszél. Szomorú, mert megvan róla győződve, hogy jobb sorsot érdemelt volna. Sze­gény gyerekkor, háború, nélkülö­zések, rikkancs-élet. Ő volt Csa­bán az első rikkancs, őt nem ér­deklik azok, amik itt történnek, hanem azt szeretné, hogy min­denkit ő érdekelj jn. Pali bácsi már megy is. Kiront ajtóstól együtt, még hallom: „Az élet keserveiét emlegeti, de a következő percben felcsattan a hangja: Az Est I... Távolabb üi a „festő". Fiatal, &/UON TUNAMIKM Hangszóróval mindenkészUiék teljesitmónyo fokozható

Next

/
Thumbnails
Contents