Békésmegyei közlöny, 1929 (56. évfolyam) október-december • 141-166. szám
1929-12-22 / 164. szám
Békéscsaba 19 9 december 22 Kogutowicz uj könyve A karácsonyi könyvpiac szenzációja a szegedi egyetem kiadásában megjelent Dunántul és Kisalföld írásban és képben munka, melynek szerzője Kogutowicz Károly dr. professzor. A mü Magyarország földjét és népét ismertető több kötetes sorozat első része. A tudományos és népszerű irodalmunk régen érzett hiányát pótolja ez a munka, emellett a szerző teljesen eredeti felfogása és a mü pompás kiállítása általános feltűnést keltett. A kritika a következőképpen emlékezik meg: Ez a könyv künn készült a szabad természetben, ott készült a Balaton romantikus partjain, a somogyi őserdőkben és a Mezőföld pusztáin. Kogutowicz Károly évek óta járja a Dunántult, hogy ezt a könyvet megírhassa. Nem az irodalom, hanem legegyénibb élményei vannak könyvében s azok elevenednek meg az olvasó előtt, mikor szemével befúrja magát a betű- és képrengetegbe. Kogutowicz is Lóczy iskolájából került ki, de kétségtelen, hogy most megjelent munkájával uj fejezetet nyitott a magyar földrajz történetében. Alkotása oly mü, amilyent még senki sem adott előtte a magyar földrajznak s az az alap, amelyet most ezzel a munkájával lerakott, alapja lesz az egész XX. századra a magyar földrajzi munkálkodásnak. Hogy tehát igenis, Kogutowicz újságot hozott magával dunántuli útjáról, mindenki meg fogja érezni, aki elolvassa munkáját. Munkájában megvan az egységes és élő táj. Ez az, amit magával hozo't útjairól. Nem tiz más megfigyelő elvonásaiból ragasztja össze a tájat, hanem azt egységesen fogja fel az első szemlélet teremtő erejével. Talán maga irja a legjobban: „Mintha a táj valami csodálatos nagy őskori lény volna, melynek a geológus szeme előtt föltáruló titokzatos belseje, csontváza a vizből, a puha talajból és a növényi takaróból felszínre kerül az itt-ott kiütköző kemény sziklákban, halom- és hegyvidékekben". Igen, Kogutowicz munkája írásban és képben a magyar tájak bibliája. Könyve a Dunántul és a Kisalföld élete a világ teremtésétől máig. Nem sablonos „földrajz" a könyvtárak kriptái számára, hanem érdekfeszítő, elmemozditó, elmét nyitogató munka mindenki számára. Az utolsó évek legjobb magyar tudományos müve, egyszersmind a legszebb magyar könyv is. A legtöbb mümellékletben több a hangulat, mint egy költeményben. A munka címében nem hiába kér helyet a kép. Rendkívül gazdag a könyv képanyaga és szintén egészen uj jelenség a magyar tudományos irodalomban. Ez sok részében az állami térképészeti intézetnek köszönhető, mely repülőgépről fényképezteti le Magyarországot. Ezek a légi felvételek nagyszerűen szemléltetik az élő tájat. Forgassátok mentől többet ezt bibliát, mert a magyar táj ismeretéből fakad az az erő, mely csodatévő hitet csihol a magyar lelkekben s nekünk most sok hitre és nagy hitre van szükségünk a jövőben. A könyv minden könyvesboltban kapható. Most karácsonyra bizonyára sokan könyvajándékkal lepik meg hozzátartozóikat. Szebb, magyarabb könyvet nem ajánlhatunk erre a célra. A könyv kiadója, a Ferenc József Tudományegyetem Földrajzi Intézete (Szeged) részletfizetésre is adja. Sakk Rovatvezető : Gruber Sáado?. 53. sz. játszma. Vezérgyalog. Gyula, 1929. november 7—8. Bajnoki verseny, döntő. Gruber Borbás 1. d2—d4 d7- d5 2. Hgl—f3 Hg8—16 3. Hbl—d2 e7—e6 4. e2—e3 c7—c6 5. Ffl—b5f Fc8—d7 6. Fb5-d3 Hb8—c6 7. c2-c3 Vd8—c7 8. 0-0 e6—e5! Borbás a megnyitást és középjátékot finom érzékkel, elismerésreméltóen játssza. A szöveglépés által a vezér és király belekerülhet ugyan a világos bástya diagonálisába, de anélkül, hogy általa világos nagyobb tőkét kovácsolhatna. Igy sötét játékénak felszabadítása talpraesett ügyességgel lett keresztülvive. 9. Hf3xe5 10. d4xe5 11. e3 e4 12. Hd2xe4 13. He4—g5 14. Vdl—f3 15. g2—g3 16. Hg5—e4 17. He4xd6t 18. Fd3- f5t 19. Vf3-f4 20. Vf4xd6 21. Fel—f4 22. Ff8—c2 23. Bal—dl 24. FÍ4—cl 25. Efl-el 26. Fc2-f5 27. c3—c4 28. Bdl—d6 29. b2—b3 30. Fel—e3 Hc6xe5 Vc7xe5 d5xe4 0- 0-0 Fd7—e8 Fi8—d6 Ve5-e7 Fe8—c6 He7xd6 Kc8-b8 Kb8-a8 Bd8xd6 Bd6—d5 Bd5—d7 Hf6—d5 Bh8—d8 h7—h6 Bd7—d6 Hd5 b6 Bd8xd6 Bd6—d8 Hb6-d7 Sötét 27. lépése következtében most egy gyalog veszedelembe kerül, bár meg van a bizalom az egyenlőtlen szinü futókban. A huszárnak „b4"-en lett volna helye. 31. Fb5xd7 Bd8xd7 A futárnak kellett visszaütni. 32. Fe3xc5 . . . 32. Fxh6 két gyalogot nyert és azonnal döntött. 32. . . . b7—b6 33. Fc5-e2 Fc6-f3 34. b3—b4 h6—h5 35. c4—c5 b6xc5 36. Fe3xc5 a7—a6 37. Bel—e8t Ka8-b7 38. Be8-e7 Bd7xe7 39. Fc5xe7 Ff3xc6 40. Kgl-fl Kb7—b6 41. Kfl e2 Kb6—b5 42. Ke2-e3 Fc6-d5 43. a2—a3 g7-g6 44. f2—f3 Fd5-e6 45. Ke3-f4 Í7—f5 Sötét itt remist ajánlott s a remist mór a versenyvezetőség előre beírta az eredménytáblázatba. Ezen ajánlat visszautasítása közfelháborodást kelt Borbás részéről, ki azt mondta, hogy talán arra számitok, hogy királyával bejön s üti az „a3" gyalogot, nagy méltatlankodást váltott ki. A játszma itt maradt függőben s én, a kedélyeket csillapítani, elárultam leadott lépésem s kijelentettem, hogy remisre adom, ha valaki kimutatja nekem, hogy tényleg remis az állás. Hivatkoztak Bergerre s az elméletre, emit minden kezdő tud, hogy egyenlőtlen . szinü futókkal végjáték remis. Én azonban, ki ezt nem tudtam, mindenki ellen megnyertem az állást, mire az előre beirt félegységet a listáról kiradírozták s belenyugodtak a játszma folytatásába. 46. Kf4—e5 Fe6-17 47. Ke5—f6 Ff7-e8 48. Fe7—c4 a6-a5 49. Kf6-e7 Fe8—c6 50. Í3-Í4 a5xb4 51. a3xb4 Fc6-f3 52. Ke7—Í6 Kb5-c6 52. . . . h4-re. 53. Kxg6, hxg3. 54. h4. IHQYEI nem, de jutányos áron vállalok mindennemű VILLANYSZERELÉST ÉS JAWSYÁST írógépek javítását és karbantartását szakszerűen végzem Rém VILMOS Ferenc J-tér 12. sz. Akkumulátorok töltése FRIED IGNÁC BÉKÉSCSABA, AKBRÁSSY>UT 5. mm Nagy választék mindennemű kitűnő minőségű női-, férfi-, gyermekcipőkben és harisnyákben A világhírű LICHTIV3AN-CIPŐK és más elsőrendű hazai gyártmányok nagy raktára Takarékossági bevásárlási könyvecskére készpénzárak mellett 7 és fél havi hitel 53. Kf6xg6 Ff3-g4 Ha h2, h4-en állana, ugy az állás remisre állana. 54. Kg6-g5 Kc6-d5 55. Kg5-h4 Fg4-e2 56. Fc5-a7 Kd5-c4 57. Fa7—c5 Kc4-d6 58. Fc5 - f8 Kd5—e6 59. b4 - b5 Ke6—f7 60. b5 b6 Fe2-f3 61. Kh4-g5 . . , Megint remis fenyegetett Ku 6-tól. 61. . . . Kf7xf8 62. Ks>5xf5 Kf8—f7 63. Kí5-e5 Kf7-e7 64. f4—f5 Ke7-f7 65. h2—h3 Kf7-e7 66. g3—g4 h5xg4 67. h3xg4 Ke7-d7 68. f5—f6 Kd7-d8 69. g4—e5 Ff3-h5 70. Ke5-f5 Fh5-f7 71. g5—g6 Ff7-d5 72. Kf5 e5 Fd5 a2 73. Ke5-d6 Fa2—c4 74. b6—b7 Fc4—f7 75. b7-b8Vtt. Luther-utcában egy terméskőalapu 26 évig adómentes, 3 szobás uri komforttal berendezett, fürdőszobás, egy két szobás és egy 1 szobás veiandás lakással 3600 pengőévi bérjövedelemmel igen olcsón eladó. — Bővebb felvilágosítás Wandlik utóda, dr. Jaczinánál nyerhető. Andrássy-ut 33. sz. a. (Fonféder Testvéreknél) több üzlethelyiség azonnal kiadó eieji á csíkcíeiis felreiö boritószalagjait a január közepén megtartandó jutalomkiosztásra a SAMUMALTESSE Cigareltapapirgyár Rt. címére (Budapeet, VI., Gcimb-ucca 32.) idejében beküldeni, nehogy a jutalmazásból kimaradjon ! Árverési hirdetmény. Alulírott bírósági végrehajtó ezennel közhírré teszi, hogy a békéscsabai kir. jbiróságnak 1928. évi 3784—2 sz. végzése következtében drKerényi Soma ügyvéd által képviselt Magyar—Olasz Bank javára 90 P — f s járulékai erejéig 1928. évi szeptember hó 12-én foganatosított kielégítési végrehajtás utján le- és felülfoglall és 13C0 P-re becsült következő ingóságok, u. m.: áru, gépek, nyersanyag nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a békéscsabai kir. járásbíróság 1929. évi Pk. 9881 — 1929 sz. végzése folytán Békéscsabán, Breznyikutca 1. szám alatt leendő megtartására 1929. évi december hó 23-ik napjának délelőtt 9 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok készpénzfizetés mellett, a legtöbbet Ígérőnek, szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le- és felülfoglaltatták és azokra kielégítési jogot nyertek volna, ezen árverés az 1881. évi LX. t-c. 102. §-a értelmében ezek javára is elrendeltetik. Békéscsaba, 1929. december 4. napján. Fischer Nándor kir. bir. végrehajtó.