Békésmegyei közlöny, 1929 (56. évfolyam) október-december • 141-166. szám

1929-12-15 / 162. szám

B késcsaba, 1929 december 15 isÉKRHMEomes ib\OM^rr 7 Három igaz szó: Arnót ruha jó. — Balesetek a vasúton. Amb­rus Mária, aki a Tompa-utca 27. •szám alatt lakik, az állomáson személykocsik ablakait tisztogatta a kocsi oldalához támasztott lét­ráról. Egyszerre a szerelvényhez egy kocsit löktek, ugy hogy a kocsik megmozdultak, a létra pedig eldőlt. Ambrus Mária a földre zu­hant és a karján zuzódásokat szen­vedett. — Kelemen András az állomáson tolatás közben egy te­herkocsi ajtajában állott, miközben a kocsi másik kocsiba ütközött és a kerekeken járó nehéz ajtó becsukódott. Kelemen fejét az ajtó a kocsi oldalfalához szorította és rajta több zúzott sebet okozott. A vizsgálat megindult. Már éve generációkat lát el kalappal, fehér­neművel, nyakkendővel és egyéb uri divat cikkel Silberstein áruháza. — Gyulai biciklitolvaj siker­telen szereplése Békéscsabán. Bielik Mátyás Gróf Tisza István-ut 73. szám alatti lakos tegnap a fő­téren járt kerékpárjával és gépét a Ferenc József-tér 5. szám ház falához támasztotta, miután a ház­ban dolga volt. Mielőtt bement volna, figyelmes lett egy rongyos ruháju, gyanús külsejű suhancra, aki arrafelé ólálkodott és feltűnő érdeklődést tanúsított a bicikli iránt. A suhanc nem vette észre, hogy figyelik s a következő pillanatban felpattant a kerékpárra és tova­hajtott vele. Bielik azonban elő­futott és a sarki rendőr segítségé­vel elfogta a tolvajt. A kapitány­ságon kitűnt, hogy egy 16 éves fiu a tolvaj, aki békéscsabai, Sziv­utcai lakosnak vallotta magát, azonban hamarosan kiderült, hogy Gyuláról jött ót és bicikliket akart lopni. Kihallgatása során tagadta a lopási szándékot, csupán annyit *—7 ., ... • • * Nehéz gond ma a karácsonyi ajá de mentesül ettől a gondtól, ha látogatást tesz Andrássy uti üzletemben, ahol akár gyermekek, akár felnőtlek számára olcsón szép és értékes ajándékot vásárolhat. Képeskönyvek 60 fillértől, emlékkönyvek 90 fillértől. A legnagyobb raktár szépirodalmi és ifjúsági müvekben. Dobozos diszlevélpapirok, írókészletek, albu mok stb. Német képeskönyvek és mesekönyvek nagy választékban. Dr. Gyöngyösi János könyv-, papír- és zenemükereskedő. Jl . áOttaOBaU mm A magyar tánc és zene Irta: Zsilinszky Lajos dr. Vámbéri Ármin megállapítása szerint a magyar tánc és a ma­gyar zene ázsiai eredetű. A tánc kezdetének nevezhető lengő moz­gásba, egyenletes lépdelésbe (nya­katekert kifejezési mód szerint egyenlépésbe, marschtempo-ba) kezdtek őseink primitív zeneesz­közeik megszólaltatására a, leg­régibb krónikák szerint már Árpád és Töhötöm korában egy-egy hó­dító utjok alkalmával. Ősi zenénk tehát, mely eleinkkel jött át Mun­kácsra, bizonyos egyszerű sza­bályhoz kötött mozgásra késztette az azt hallókat, akiknek azon­ban nem volt szabad, nem is volt lehetséges a hallgatással megelé­gedniük, mert menetelniök kellett parancsszóra. A testmozgásban látható eredmény mellett egy-egy sóhajtásszerü vagy kurjantásféle hangban a lelki megmozdulás is észlelhető volt a zene hatásaként. Hasonló nyomokat talált Vám­béri a kaukázusi és altáji népek ősi táncában és zenéjében is. A georgiai eredetű kaukázusi lezgi-ek tánca magyar csárdástánchoz ha­sonlóan abban állott, hogy a tán­cot egyesben kezdő férfi és nő közül a nő apró lépésekben, mint­egy ingerkedve partnerjával kerül­gette azt, mig ez harci lépésnek mondható iramban, üldözésszerü­leg közeledett hozzá, mignem de­rékon elkapta s azután mint a forgószél keringtek együtt egy hely­ben. Rövid idő múlva a nő kecse­sen kisiklott táncosa karjaiból, hogy újra és újra megismétlődjék ez a „figura." A cserkeszek ad­daghi törzsénél ugyanezt találta Vámbéri annak bizonyítékaként, hogy a magyar tánc valóban ázsiai eredetű. S minthogy a zene egyidejűleg jött vele, tehát az ősi magyar zene is Ázsiából szárma­zott át a Kárpátok tövére. A magyar zene legprimitívebb alakja tábori sipjelzésben nyilvá­nult. Ebből fejlődött a vitézi éne­kek monoton kisérő zenéjévé, mint az ógörögöknél, amely nép zenéjének és táncának motívumai Kuhács Xavér Ferenc horvát zene­történész megállapítása szerint a délszlávokéban található. Ennek hatása a délszlávokkal való érint­kezés folytán a magyar zenén és táncon is észlelhető volt. Fejlődésében a magyar zene a művészi tökélyhez vezető gaz­dag változathoz emelte a táncot. Szaporodtak, különféleségük foly­tán változatosakká lettek, tökélete­sedtek hangszerük is. A szláv ere­detű gajdá hoz, tamburához, vala­mint az olasz eredetű banjo-hoz és gitárhoz hasonló alakú, erede­tileg egy húros, később több hu­ruvá tökéletesedett hegedűk mel­lett fasipok és bőrdobok haszná­lata jött divatba. Már a honfoglaló Árpád zenészei megismerkedtek ugy az északi, mint a déli szlá­vok hangszereivel, melyeket tőlük meg-, vagy elvéve használatba vettek. A milleniumi kiállítás zenészeti csoportjában igen érdekes és ér­tékes X—XIII. századbeli hang­szerek voltak láthatók. Még be­csesebbé lehetett volna ezt a vállalt, hogy a bicikli a város meg­tekintése végett kellett volna neki. A rendőrség a suhancot őrizetbe vette és intézkedett, hogy gyulai lakásán házkutatást tartsanak. Silberstein Színházépü­let, Harisnyát, keztyüt, pullowert, nyakkendőt legolcsóbban. Minősónben 62 éve vezet — Italmérési üzletekben sze­szes italok raktáron tartása. A szegedi kereskedelmi- és iparka­mara közli, hogy a belügyminisz­ter rendelete szerint 1930. január 1-től italmérés céljaira szolgáló üz­lethelyiségekben szeszes italokat összesen 150 liternél nagyobb mennyiségben tartani nem szabad. Aki e rendőri tilalmat megszegi, kihágást követ el és 200 pengőig terjedhető pénzbüntetéssel kell azt megbüntetni. — Karácsonyi reklámcikkünk: női angol harisnva 1'20, 1 '50, 2'— pengő. Deutsch Mór és Társa di­vatáruháza Békéscsaba. — Soffőrt, motorszerelőt felvesz teherautóhoz Atlasz Rt. Jókai­utca 2. — A párisi autőkiállitás egész közönsége egvhangulag megállapí­totta, hogv a Mercedes-Benz gvári karosszériák nemcsak a vonalve­zetés szépsége és a színezés töké­letes harmonikussága, de felszere­lés és kivitel tekintetében sem maradnak mögötte semmiben sem a legdrágább speciálkarosszériák­nak. CSABAI PIAC Buza 22—23, tengeri 11'50, árpa 13'—, tökmag 25—26, zab 10. Legtökéletesebb felvételek Legnevesebb művészek Egész évre hangulatot, derűt, művészetet varázsolhat otthonába, ha karácsonyra „H1S MASTER'S Ifflir csodagépet és lemezt vásárol Gépeinken előadott művészi számok a valóság teljes illúzióját keltik. Az eredeti angol gramophonok már havi 19 P-től kezdődőleg részletfizetésre is kaphatók a The Gramoplione Go. Ltd. a magyarországi vezérképviselőségnél Budapesti IV. Kristóftér 3 és minden jobb szaküzletben Kérjen árjegyzéket hangszerkiállitást tenni, ha a Zene­és Színművészeti Lapok 1895 és 1896 iki számaiban közzétett ja­vaslatomat, melyet e csoport tit­kára és az emliett lap szerkesz­tője is pártfogolt, az előkészítő bi­zottság elfogadta volna. Én akkor ugyanis boszniai szol­gabíró lévén, egy hónapi szabad­ságomat zenei relikviák felkuta­tására és délszláv népdalok gyűj­tésére használtam fel s oly zene­történeti jelentőséggel és beccsel bíró régi hangszereket fedeztem fel évszázados zárdák, kolostorok és rendházák lomtárában, hogy azok megszerzésének elmulasztá­sát pótolhatatlan veszteségnek nyil­vánítottam, magam nem lévén eléggé tőkeerős azok megvásárlá­sához, a szarajevói muzeum igaz­gatóságának osztrák szelleménél fogva, kisebb gondja is nagyobb volt annál, minthogy egy magyar kiállítás valamely csoportjának vonzóbbá, gazdagabbá tétele cél­jából költekezzék. El is vesztek azok számunkra örökre. Pedig, ha megszereztük volna azokat a XI -XII. századbeli hangszereket, ma nem a Thököly István tulaj­donát képezett, Nemzeti Muzeu­munkban őrzött XVI. századbeli zongora s nem a Néprajzi Muze­umban elhelyezett néhány XV. századbeli magyar hangszer hir­detné és bizonyítaná zenénk régi­ségét. 1 A zene hatása, amint fentebb is említettem, nemcsak testi moz­gásban, hanem a lelkiállapot meg­mozgatásában is nyilvánul. Ez általános tapasztalat, de külön­böző népeknél különböző alak­i ban nyilvánul meg. "Bennünket saját nemzetünk táncai és zenéje érdekelvén legjobban, erről e he­lyen röviden csak azt a megállapí­tást szögezhetem le, hogy a faji jellegét a világ egyetlen más népe sem tartotta oly hiven, mint a magyar. Megállapítom egyúttal azt is, hogy ezt a müveit nemzetek zenetudósai, zenemüvelői és kul­turtekintélyei is elismerték. Ezt a kincsünket azonban, mely leg­egyszerűbb pásztordalainktól kezd­ve himnuszainkig, operáinkig és hangversenydarabjainkig szivünk­lelkünk minden érzését, egész ke­délyvilágunkat, életmódunkat, vér­mérsékletünket, sirva vigadásun­kat visszatükrözik, sem mi nem becsüljük meg értéke szerint, sem pedig a külföldön kellőleg értéke­síteni és terjeszteni nem tudjuk, nem propagáljuk eléggé. A berlini nemzetközi mulatóban, melyről más alkalommal irok, mi­vel Edgár Adolf von Bloeme, a Békésmegyei Közlöny berlini munkatársa nem emlékezett meg létezéséről a berlini színházakról a mult napokban irt tárcáiban, külön magyar terem van az ame­rikai bár-on, a francia szeparén, az olasz csarnokon, japán tea­szobán, kinai éttermen stb.-in kí­vül, ahol freskótól kezdve pincé­ren, társalgási nyelven keresztül szőnyegig, szalvétáig minden ma­gyar, képviselve van és élvezhető a magyar faji jelleget kifejező, minden müveit ember érdeklődé­sét felkeltő magyar zene és ma­gyar tánc is. Szinte restellem, hogy ehhez hasonló vállalatot senkinek sem jutott eszébe ala­pítani Bédapesten, a Hortobágyon vagy Mezőhegyesem

Next

/
Thumbnails
Contents