Békésmegyei közlöny, 1929 (56. évfolyam) július-szeptember • 115-140. szám

1929-08-21 / 129. szám

2 ®r&E8ii:<™ii .töMsra Békéscsaba, 1929 augusztus 22 A kiállításon a gyulai gazdák küldöttsége dr. Vargha Gyula pol­gármester vezetésével jelentek meg. A földmivelésügyi minisztérium képviseletében Plósz Béla állam­titkár jelent meg, aki Drie­nyovszky János üdvözlő szavaira örömének adott kifejezést afelett, hogy Békéscsaba város gazdatár­sadalma ismét tanújelét adta élni akarásának. A nagy tetszéssel fo­gadott beszéd után megkezdődött a lódijazás. A megye minden ré­széből közel négyszáz lovat ve­zettek fel. Déli egy órakor a kisgazdák egyletének hatalmás termében köz­ebéd volt, melyen az első felkö­szöntőt dr. Márky Barna vm. fő­jegyző a kormányzóra mondott, ifj. Beliczey Miklós Plósz állam­titkárt, Drienyovszky János elnök Matkovich ezredest, a vendégeket és a megjelent gazdákat br. Vay Imre, a békéscsabai gazdákat dr. Korniss Géza bajcai Beliczey Géza felsőházi tagot üdvözölte. Délután 3 órakor kezdetét vette a lóverseny, melyről ugy a csabai, mint a megyei gazdák szép ered­ményekkel távoztak. Kondoroson honfog­laláskori vitéz sírjára akadtak (A Közlöny eredeti tudósítása.) A régi világi kondorosi csárda Arany Jánost talán azért is ihlette nótairásra, mivel a közelben por­ladó ősmagyar vitézek szelleme lengi körül a kondorosi rónát. A jelenkor emberének ásója azonban meg-megzavarja a hosszú évszázadok óta pihenő hősök nyugalmát. Igy történt ez a héten is. A Kondoros alatt levő munkás házhelyek egyikén a telek tulaj­donosa, egy szegény napszámos gödröt ásot t s alig egy méter mélységben emberi tetemre akadt. Egy régi férfisirra. A tetem kinyúj­tóztatva, testhez záródó végtagok­kal pihent sírjában. Mellette egy teljesen rozsdává vált, egyenes pengéjű, védőkosár nélküli marko­latú kard és egy kis bögre volt. A kard darabokra esett szét. Mi­vel a napszámos csak nagyjából ásta ki a sirt, valószínű, hogy több becses melléklet kallódottlel. A község derék, tudománybarát főjegyzője, Kovácsik István éppen szabadságon volt, de értesülvén Ismét elfogtak egy cseh tisztviselőt A losonci posta háziszarkája a leletről, azonnal felhívta erre a Szarvas és környéki honfoglalás­kori sirok kutatójának, Krecsmárik Endre tanárnak figyelmét. A vár helyzete és a sir mellék­letei azt mutatják, hogy a honfog­laláskori harcos sírjáról van szó s az esetleges szakszerű ásatás döntheti aztán el, hogy magános sir esete forog-e fenn, vagy ami valószínűbb, nem-e egy becses, soros sirmező helyét jelöli-e a fel­tárt vitézi sir. Pár héttel ezelőtt hírt adtunk arról, hogy a megszállott Felvi­dékről érkező pénzesleveleket is­meretlen tettes megdézsmálja. Egyik miskolci cég feljelentésére a rendőrség nyomozást indított ebben az ügyben és a nyomok arra mutattak, hogy a levelek megdézsmálója valamelyik cseh postahivatalnok lehet. A miskolci cég feljelentésére a megszállott Felvidéken is nyomozni kezdtek és hosszas megfigyelés után elfogták a tettest. A Magyar­országra küldött pénzeslevelek hívatlan vámszedője a losonci postahivatal Marék nevü cseh alkalmazottja. Állandóan nagy szeretettel bontogatta a Magyaror­szágra irányított pénzesleveleket. A kezelésére bízott leveleket el­dugta és hivatalos óra után fel­bontotta, majd újból leragasztotta és csak azután adta tovább kéz­besítésre. A hosszas megfigyelés után, amikor már nyilvánvaló volt, hogy Marék a tettes, akkor föladtak egy nagyobb pénzmennyiséget tar­talmazó pénzeslevelet s a pénzt a borítékon belül egy korommal preparált papírba tették, oly mó­don, hogy a levél felnyitójának ujjlenyomata azon okvetlenül meg­maradjon. A rendőrség és a posta emberei figyelték Marekot és a levelet s sikerült is Marekot el­fogni pont akkor, amidőn a levél felnyitásával foglalkozott, Az el­fogott tolvaj meglepődött ugyan, de azonnal bevallott mindent, mert nemcsak tettenérték, de a prepa­rált papíron ott volt az ujjlenyo­mata is. A losonci rendőrség értesítette a tettes elfogásáról a miskolci postaigazgatóságot és a rendőr­séget. Betörte a fejét, eltörte a karját a biciklis támadó A régi haragos bosszúja (A Közlöny eredeti tudósítása.) A csabacsüdi Papp-csárda köze­lében Janurik Pál hagymaföldjén mint harmados szolgál Kormányos Mihály hagymakertész. Pénteken éjszaka a hagymaföldön őrködött, amikor egy kerékpáros ember szállt le a kerékpárjáról a hagyma­föld szélén és odakiáltott Kor­mányosnak : — Hé, bácsika, merre vezet az ut Hosszusorra? Kormányos kiment az útra és ekkor a biciklista egy doronggal megtámadta. Kétszer a fejére ütött, egyszer a karjára, ami'ől Kormá­nyos azonnal összeesett, mielőtt védekezhetett volna. Kormányosra a járókelők csak hajnalban talál­tak rá vérbefagyva. Szarvasra hozták be, ahol dr. Faragó Mór orvos kötötte be sebeit. Megállapítást nyert, hogy az ütések a megtámadott fejét be­törték és balkarját eltörték. A nyomozás azonnal megindult és a csendőrségnek sikerült a tá­madót lefülelni Sovány Mihály nagyszénási lakos személyében, aki Kormányosnak régi haragosa volt. Az eljárás megindult ellene. — Az állandó választmány ülése. Az állandó választmány — mely tudvalevőleg mindig közgyű­lés előtt tartja ülését — f. hó 24-én, szombaton délulán 4 órakor a vá­rosháza kistanácstermében tartja értekezletét, melyen a hétfői köz­gyűlésre kerülő ügyeket fogják le­tárgyalni. Tankönyvek az összes békéscsabai iskolak&a beszerezhetők Dr. Gyöngyösi könyvkereskedésében Andrássy-ut 5. szám. Telefon 24. A könyveket már most jegyez­tesse elő, nehogy azok kiszolgál­tatásában fennakadás legyen. Hasz­nált tankönyvek féláron. Régi tankönyveket ujakra becserélek. Olasz utinaplómból ii. A macskák városa Velence egészen a régi. A Doge­palota fehér és rózsaszín már­ványcsodája, a San Marco-bazilika arany mozaikjai és káprázatos belső pompája, a Canal grandé márványpalotái, a csodálatos han­gulatot lehelő antik templomok minden képzeletet felülmúlnak. Továbbá : a Floriani előtt nyüzsög, illetve forog az idegen : fotogra­fálják az Orologiót, a dómot, a Campanilét és — etetik a galam­bokat (mert a számos galamb­eleségárus sok csemetéje idegekre­menően rázza, zörgeti bádogtar­tályában a kukoricaszemeket). És órákhosszat tartó ténfergés köz­ben bámulják a Merceria álomba­illő, káprázatos kirakatait és hin­táztatják magukat a koporsószerü, fekete gondolákban. Velence egészen a régi. Az utálatosan bámészkodó' világturis­ták légiói csakúgy tapossák óriás kövezetkockáit, mint régidők óta ; kezükben most is bedekker, no­tesz és fényképezőgép; az utat épp ugy elállják, mint a soha ki nem haló olasz koldus-légiók, amelyeknek ragadós siserahadáf Mussolini szigorú rendeletei sem tudták végképp kiirtani. De valami ujat, soha nem ta­pasztaltat mégis találtam Velen­cében annyi sok évi távollét után. A reggeli órákban macskák tu­catjai lepik el az utcákat és meg­szállva tartják ezeket a nagyobb forgalom megindulásáig. Nagyda­rab, tenyeres-talpas kandúrok és puha, kedves cica-mamák telep­szenek ki az utcákra, ahol lustán, álmosan heverésznek, vagy ját­szadoznak. Nagyon szelídek: az első hívó szóra zurboló dorom­bolással közelítenek, hogy hízel­kedve dörgölődzzenek. Ezek a macskahadak üzleti alkalmazot­tak : boltok és áruraktárak hiva­tásos rendőrei a veszedelmes fogú rágcsálók ellen. Reggeli utcai ki­vonulásuk a becsületesen teljes ­tett hasznos munka megérdemelt sziesztája csupán. A velencei macskák bátorsága és barátságossága olyan nagy, hogy a legforgalmasabb időben is nyugodlan sétalgatnak keresztül­kasul a Piazzán, sőt ugyanott nagyszerű jelenetet láttam: egy szép példány fekete macska ké­nyelmesen heverészett a Floriani terraszának egyik bádogasztalán, miközben a többi asztalnál a divatos haut-volée élte zajos életét. Az ilyen város elengedhetetle­nül rászolgált a macskák városa elnevezésre. * Még egy érdekes jellemvonás: Velencében és a Lido utcáin nemcsak a férfiak járkálnak a fürdőruha fölé öltött pizsamában, hanem a nők is. Ezek rikitószinü, tarka és hival­kodó pizsamákban járkálnak, mely­nek alsó darabja egy — nadrág. Hosszúszárú férfinadrág. Ilyen pantallós hölgyet a Piazettán épp ugy látni, mint a lidói Hungária­szálló előtti hatalmas korzón, a vaporettón éppen olyan gyakran, mint a malamoccói autó-villa­moson. Valamikor megkergették a nad­rágszoknyás nőket, most meg a férfinadrágos nőt már senki sem itéli különösnek, különcködőnek. Pedig a pizsama néha — „véletle­nül!" — kinyilik s aztán őnagy­sága körülbelül annyit láttat, amennyiért valamikor borsos be­lépődijat fizettek... ... Nem lehetne a velencei pi­zsamanadrág divatját a békés­csabai utcákra ís átplántálni ? Velencében, ahol nincs ló és más egyéb négylábú vontatóba­rom, a kerékpár is teljesen isme­retlen gépezet. Azaz hogy... én mégis talál­koztam eggyel. Igaz hogy ez sem volt bicikli. Ennek „egy ke­rékkel több"-je volt. Vagyis — hogy ne kerteljek sokáig — tricikli volt, amelyen elől jókora vasláda nyugodott. A triciklit az — utca­seprő hajtotta, aki a gazdája — a város vezetősége — megbízá­sából ilyen modern gépezeten gyűjti és tünteti el az utcák sze­metjét. Lidói csendélet; A strandfürdőbe menőknek el­sősorban egy belépőjegyet kell váltaniok. Ezután meg kell válta­niok a fürdőjegyet és esetleg a kölcsönvett dresszekért is a köl­csöndijat. Nem lehetne-e ezt az épületes adóztatási rendszert Békéscsabán is bevezetni ? Ez egy csapásra eltüntetné a fürdő deficitjét. Sőt 1 * A két arasznyi sikátorokban ezernyi gyereksereg lármázik, visit, danol, vagy jajveszékel, a lagu­nákban keservesszagu poshadt tengervíz ezerféle hulladékot rin­gat. Utadat szemérmetlenül tola­kodó, lerázhatatlan kéregetők és levelezőlapárusok akasztják meg lépésről-lépésre. Az utcák forgalma a nap bizo­nyos óráiban elképzelhetetlen. És mégis, róhatod az egész napot, Velence utcáin nem látsz, nem találsz rendőrt. A régi, fehérsisa­kos, ferencjóskás, fehérpácikás rendőr eltűnt, elenyészett, halott figurává változott. Helyette ott jár-kel az utcák túl­tengő népáradatában Mussolini katonája: a komorképü és szi­gorú, de mindenkor szolgálat­kész, udvarias és hasznothajtó feketeinges fassiszta. Ma legjellemzőbb alakja és legőszintébben megbecsült remény­sége az olasz államnak. Péchy-Horváth Rezső.

Next

/
Thumbnails
Contents