Békésmegyei közlöny, 1928 (55. évfolyam) július-szeptember • 152-222. szám

1928-07-27 / 169. szám

27 BÉKÍlSMEGYEX KÖZLÖM! Békéscsaba, 1928 julius 25 került megszerezni Fekete Gé­zának egy régebbi kéziratát s már a futólagos összehasonlítás alkal­mával és megállaDiíották. hogy a marseillei levelet Fekete Géza irta, aki Jean Ohio néven belépett az afrikai idegen légióba. Pontos át­vizsgáláskor kitűnt aztán, hogy Jean Ohio betűvetése az u'olsó hajszálig megegyezik Fekete Géza kezeirásával, amit a Fekete kéz­vonásainak ismerői összehasonlí­tás nélkül is, minden kétséget ki­záró módon, nyomban konstatál­tak. Fekete Géza, a sokat hánytatott gyógyszerész meghalt, de feltá­madt, mint Jean Ohio s egy uj, kalandos regény izgalmas fejeze­tei felé rohanva sodródik tova a hajdani élettől, az alföldi magyar városban eltöltött hosszú évek örömben és kárhozatban gazdag emlékeitől. Az őrsvezető jelentőse a Csaba-cserkészek táborából Királyházi völgy, 1928. VII. 23. hétfő. Még élek ; én legalább is azt gondolom, mivel ma reggel is a sétorárokban ébredék. Fel aka­rok tápászkodni, de ezen törekvé­sem hiábavalónak bizonyult, mert valami súlyos test nehezedett re­ám. Sokóig erőlködtem, mig végre sikerült leráznom magamról az „édes" terhet (miközben teljesen tönkrement az orrom) s megnéz­tem az órát. Mintha bögöly csipett volna meg, ugy ugrottamifel s tör­ténetesen én volnék a kürtös, bele-» fújtam a nemes hangszerbe. A hang, mely előtört, valami borzal­mas volt ugy, hogy az egész tá­bor népe kiugrott a sátrakból s kórusban könyörögtek, hogy ment­sem meg őket a menyei élvezet­től. £ kérésnek jómagam is szíve­sen tettem eleget. A délelőttről nem irok sokat. Reggeli torna s a mosakodás hamarosan megtörtént; a kis patak csobogásához a fogak vacogása s a dörmögés adta meg a kellő ritmust. Egyébként a dél­előtt hamarosan eltelt a tábori tö­kéletesítésekkel (értsd alatta a légy csapdosást s a hangyáknak a há­takról való kölcsönös lefricskázó­sát). Ebéd után folytatluk a délelőtti programot s tovább heverésztünk. Közben ijedten rohan hozzám Zsuzsi (alias Fischer) s fülembe ordítja : „Jön a vadmacska." El­képzelhető a nagy rémület, melyet ez a kellemes u,hir okozott. Dugó (alias Szederkényi) feljebb húzván nadrágját s bátorságot vévén egy nagy dorong felragadásával, rög­tön a tetthelyre sietett. Kis idő múlva visszajön s megelégedetten mondja, hogy a vadmacska elre­pült. „Bizonyára pingvin volt" — mondja Zsuzsi — s ebben meg­nyugodtak. Laci bácsi vezetésével megnéz­tük mult évi táborozásunk helyét a Karna kies völgyében s amit láttunk, azt sohasem fogjuk elfe­lejteni. A kereszt, melyet még tavaly nyáron emeltünk a nagytábor em­lékére, még most is áll s hirdeti a magyar cserkészek diadalát, még ez elhagyott vidéken is. Ott van a kis forrás is, mely oly gyakran ol­* Fotócikkek Wénich Lajos drogériájában Békéscsaba, Szent ístván-tér 16. totta szomjunkat s a kis patak is hívogat, hogy fürödjünk meg vi­zében. De most nekünk más cé­lunk van : felmenni a Szarvaskőre. Rögtön nekirugaszkodtunk „torony­iránt" s nagy szuszoqással ka­paszkodtunk a magasba. Sokáig csörtettünk a hegy tetejére s mi­dőn felértünk a tetőre, bosszankod­va látjuk, hogy a Szarvaskő a má­sik hegyen van. Újra kellett kez­denünk az egész utat s most már dühösen vágtunk az erdőnek. Az ut valóban kitűnő volt; többet jár­tunk kézen, mint lábon s néha ugy csusztunk lefelé, mint a tőzs­dei árfolyam a bessz idején. Gyakran megálltunk, illetve fenn­akadtunk egy egy fa törzsében s olyanokat fujtattunk, hogy a fák cs«knem hajladoztak. Végre felveraődtünk a tetőre s a gyönyörű kilátás pótolt minden fáradtságot. Amerre a 97em ellát, mindenfelé hatalmas erdővel bo­rított hegyek emelkednek az ég felé s az erdők suttogása mintha kért volna bennünket, hogy ne hagyjuk testvéreiket idegen kéz­ben, hanem készüljünk a nagy leszámolásra. Itt-ott titokzatos han­gok kélnek; valószínűen az erdő beszél. Mi meghatódott szívvel bámuljuk a természet számtalan csodáját s az erőt, mely a hatal­mas sziklákat egymásra halmozta. Már esteledett, midőn hazafelé beltagunk. Nagyon ünnepélyes hangulatban vagyunk ; a fiuk hall gatagon nézik a vidéket. Mit gon­dolhatnak? Bizonyosan azokra a még ennél a vidéknél is szebb hegyekre gondolnak, melyek most idegen iga alatt nyögnek, s ahol tilos a magyar szó, a magyar ér­zés. Ilyen hangulatban megyünk vissza a táborba; útközben éne­kelünk s régi kedvünk is vissza; tér, hiszen úgysem maradhat so­káig a bitorlók kezén a Tátra s a többi szép vidék. Vacsora után a tábortűz mellé ülünk s egymásután szállnak el a tiszta levegőben a szomorú s víg nóták. Majd elbeszélgetünk arról a sok igazság!alan8ágról, ami a magyar néppel történt. De fel­hangzik a régi, kedves dal: „Nem lesz mindenkor így!"... s mi re­méljük. hogy a dal szava betelje sedik. Lassan lassan álmosak le­szünk s n tábortűz is álmosan pislog. Felállunk, imádkozunk. Kérjük a Mindenhatót, hogy se­gilsen bennünket szent célunk elérésében. Elhangzik a takarodó s mi ólomra hajtjuk fejünket. Az ég kiderül s a csillagok kí­váncsian pislognak az alvó tá­borra. Lámpám eleiszik s igy én is abba hagvom az írást s azzal a gondolattal fekszem le. hogy holnap friss erővel fogok meg­birkózni a tábori élet minden örömével, bánatéval. Addig is: Jó munkát 1 Kovács Pál őrsvezető. wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww******^ Valóságos tatárjárást jelent a Közön­ségre a „nyári szenzáció" fiz Ügynökök egész hada lepte el Békéscsabát és házról­házra járva gyűjtik a szépségverseny „önkénteseit" fi főügynök rágalmaz formán tulajdonképpen a közön­ség egymás nyakára szabadítja az ügynökök hadát. Ez a trükk, mert a megidott címre beállító ügynökök már névszerint keresik N. N. kisasszonyt, vagy X. Y. babucit, mint — ahogy ők mond­ják — elismert szép leányt, vagy gyermeket. Érthetetlen, hogy a hatósóstok a közönségnek ezt az egész tipikus és tolakodó mole^tálását, hogy engedhetik meg. Hiszen talán a védelemben inkább ez a közön­ség részesítendő, mint az ügynö­kök hada. Ha ezt az ügynökölést bórmelyik csabai kereskedő csi­nálná, az első órákban már rajta ütne a hatóság s igy máig is érthetetlen, hogy ez a tatárjárás hogy kerülhette el a hatóságok figyelmét. Valószínűleg csak ugy, hogy a közönség az ismert ké­nyelemszeretet mia»t nem hívta fel rá a hatóság figyelmét. Re­méljük azonban, hogy most már rövid uton fogja a polgárságot ezektől a molesztálásoktól meg­védeni. Az ügynöki had feje Illy László ur tegnapi cikkemmel kapcsolat­ban rágalmazó nyilatkozatot adott le a Körösvidék tegnapi számá­ban. Anélkül, hogy vele vitába szállanék, megéllapitom a követ­kezőket : Az ő amnesztiájával kapcso­latban nekem tulajdonított kitéte­lek szemenszedett, rég?Imazó cél­zatú valótlanságok. A tényről bő­vebben majd a bíróság előtt nyi­latkozom, ahova Illy László ellen rágalmazásért és kormányzósér­tésért a bűnvádi feljelentést meg­tettem. (A Közlöny eredeti tudósítása.) Tegnap bőven beszámoltunk a csabai „nyári szenzációról", me­lyet olyan nagy garral hirdetőt a Körösvidékben Ábrahám Béla fényképész. Cikkünkre most egyre­másra kapjuk a panaszokat, me­lyek egybehangzóan azt a tényt fejezik ki, hogy a csabai „nyári szenzációnak" hirdetett baba- és hölgy fényképszépségverseny va­lóságos tatárjárás tortúráival ne hezedik a csabai társaságra. Az ügynökök egész hada lepte el a várost, mert most már nem­csak Illy és Váradv urnk ügynö­kölnek, hanem 10—12 ünynök, köztük nők is. Betolakodnak ma­gánházakba és hosszú dikciókat vágnak ki a gyermek és hölgy szépségversenyről, melynek min­den módon igyekeznek propagan dót csinálni. Persze hamarosan kitűnik, hogy nem is a szépség­verseny a fonlos, hanem az, hogy ez ürügy alatt fényképmegrende­lést teoyenek az agyonbeszélt fe­lek. „Nem okvetlen szükséges a szépségversenyen részt venni — mondják az ügynökök — de mi­után a fényképész a szépségver­senyre készíti a fényképeket azok ezúttal kivételesen művészi kivitel ben készülnek s igy azokkal együtt azoké is, akik most nem, csak később határoznák el magukat a szépségversenyben való részvé­telre." Megtörténik, hogy minden rá­beszélés hiábavaló, akkor aztán egy pár olyan cimet kérnek, ahol leányok, vagy kis gyermekek van­nak. A szegény agyongyötört fél csakhogy végre szabnduljon ad egy két cimet, ugy, hogy ilyen­Ami a fogolytóborbeli román őrnaggyal kapcsolatos homályos, de éppen azért szintén rágalmazó célzatú megállapítást illeti, a csa­bai tisztek nagyon jól tudhatják annak lényegét, hogy azonban félreértésekre ne lehessen ok, röviden a következőket jelentem ki: Crajovai internáltságunk alatt a magyar katonai szolgálati sza­bályzat miatt összeütközés támadt a békésmegyei tartalékos tisztek és az ugyanott elhelyezett tény­leges tisztek között. A tábor ma­gyar parancsnoka, Lakatos alezre­des nyilatkozatra szólította fel a tartalékos tiszteket abból a szem­pontból, hogy magukra nézve a magyar katonai szolgálati sza­bályzatot kötelezőnek elismerik e, vagy sem? A tartalékosok között a szabályzatot kötelezőnek elve­dül én ismertem el, miért is La­katos alezredes parancsára a tar­talékos tisztek szállását el kellett hagynom. A román őrnegy, a tábor román parancsnoka, ekkor megtudván, hosy én szobrász vagyok, felajánlott a táborban részemre egy külön szobát, ahol dolgoznom is lehetett. Tekin­tetei arra, hogy a román őr­nagy az egész téboiral meglepő humánusan bánt, amiért internált tisztiársaim őt kivétel nélkül nagyra is becsülték. Lakatos alezredes beleegyezésével a szobát elfogad­tam s abban a tisztek hálája ké­pen az őrnagy portréját megmin­táztam. Teljesen ingyen, minden ellenszolgáltatás nélkül. Később ez a szoba volt a csabai látoga­tók gyülekező helye, valamint azoké a tárgyalásoké, melyek ki­szabadításunkat célozták. A ro­mán őrnagy humánus bánásmód­jának egyébként nem ez, hanem az volt az oka, hogy ő egyszerűen revanzsirozni akarta azt a jó bá­násmódot, melyben neki a sop­roni fogolytáborban volt része. Miután a nyilatkozó a román őrnagyra vonatkozó kitétellel bi­zonyára nem ezt, hanem valami rám nézve megszégyenítő dolgot szeretett volna az olvasókkal el­hitetni, annak bizonyítására is módja fog nyílni a bíróság előtt. Arról nem is beszélek, hogy hozzá teljesen hasonló informátorának erről jobb lett volna hallgatni, mert hiszen a román királyi pár láto­gatását még mindég nem feledték el egészen Békéscsabán. Filippinyi Sámuel. Fürdőlevél Gleichenbergbő! Gleichenberg, 1928. julius 24. Már 30 évvel ezelőtt írtam a Közlöny részére Gleichenbergből, azóta nem olvastam soha erről a gyönyörű gyógyfürdőről a Köz­lönyben. Most megragadom az alkalmat, ismét irok róla, nem mintha Gleichenbergnek reklámot akarnék csinálni, (erre szüksége nincsen) hanem azért, hogy az azóta előfordult változásokról re­feráljak. Tudva van, hogy Gleichenberg a magyarok kimondottan kedvelt tartózkodási helye 8 magyar lá­togatóinak száma ugy a múltban, mint jelengleg is 65, sőt 70-100% teszi. Bárhová, bármerre megyünk, mindenütt a magyar szó dominál. E téren semmi változás nem tör­tént. De amíg ezelőtt Feldbach vasúti állomásról csak kocsin leheteti megközelíteni, ma már autó- és autóbuszjáratok nagy számban várják az érkezőket.

Next

/
Thumbnails
Contents