Békésmegyei közlöny, 1928 (55. évfolyam) július-szeptember • 152-222. szám

1928-07-15 / 159. szám

Békéscsaba, 1028 julius 15 BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY t 5 LAzas buzgalommal készül a Országos Kamaraszínház Herczeg Ferenc pompás bohózatéra. Az ezredesre, amely bucsuelőadás lesz kedden a Városi Színházban. Hétfőn Strindberg Húsvétja kerül színre. Vasárnap délután és este mozihelyáru előadás Jesz. Délután a Húsvéti vakáció, este a pompás Kék róka kerül színre. Heti műsor: Vasárnap délután : Húsvéti va káció. (Mozihelyárak). Vasárnap este: A kék róka. {Mozihelyárak). Hétfő: Húsvét. Kedd: Az ezredes. fl fürjész Már pitymallatkor ott lehetett látni a mezőn. Hosszú ember volt. Egyik kezében kampós bot, a nyele csontból volt faragva és kutyafejet ábrázolt) a másikban egy szatyor. Ebben a szatyorban volt a tu­dománya ; egy jó darab háló, egy zacskóban kevés buzácska, mel­lette meg a síp. A dülóut két oldalán üde zöld heretáblák húzódtak messze. A harmatos leveleken apró kis kék pillangók repkedtek s az ismeret­len bogarak százai hancúroztak a már virágba indult ibimbó cso­mókon. Villámgyors fecskék cikáz tak felettük s amint elkapták áldozatukat, halk csattanással tapsolt szárnyuk, roppant a bo­gár csőrük között. A mező mintha pókhálóval lett volna beteregetve, amelyen a hajnali napsugár átszűrődött. Ugy hallatszott, hogy a reggel csodás éneke, dala, mert minden ugy » élt, ugy örült és olyan fürgén ját­szotta piciny kis életét, amilyenre nem képesek csak a gondtalan teremtményei az Istennek, akiket nem a tudás és gondolat, hanem az ösztön, a létfenntartás, az ivadékszaporitás bájos és fensé­ges kényszere füt. Az ut porában pipiske szorgal­matoskodott, majd hirtelen fel­dobta magát a levegőbe a kö­zelgő lépések zajára. Ezen a reggelen csendesen bal­lagott a fürjecskék életének oly igen ismerője, — a hosszú ember. Egy helyen csak megállt. A heretábla közepe felől halk vacho­gás hallatszott, amelyre nyom­ban erős és határozott pilypalatty felelt. Megmozdultak a levelek, majd egy ingadozó esik jelezte, merre keresi sze'elmesét a fürj. Hosszú lábaival szaporán, ug­rásszerűen indult arra felé. Ki­nyitotta a szatyort és kibogozott belőle egy kuszáit spárgacsomót: a hálót. Négy-öt méter hosszú, ugyan­olyan széles lehetett. Leteregette és eligazította a hálót a herén. Elővette a sipot. Most jött az igazi tudomány. Ez a sip egyszerű szerszámnak látszó volt. Közepén bőrből, két végein Iából. Hol széjjelhuzta, hol össze­nyomogatta, de óvatosan és nagy szakértelemmel. Valami halk szak­gatott füty szó jött ki a sipból, mint mikor a szerelemtől csor­dultig telt szivü madár párja után gügyög, vágyón, hiván fájdalma­san és mégis örömtől reszketőn és csábítóan csalogatóan is, ugy hallattszott és sohasem hiába. Nagy kitartás kellett hozzá és sokszor bizony órák teltek el, mig a fürj legény rászánta magát arra, hogy meghallgassa a kisasszony — ez esetben a sip — hivó sza­vát. De mindig sikerült léprecsalni 8 zegénykéket. Nem olyan könnyű mesterség az, mintsem valaki gondolná. Tu­domány kell ide, de nagy, tapasz­talat, de bő, amilyent nem lehet elsajátítani, csak hosszú éveken keresztül, kitartó munkával, haj­rali neki indulásokkal a mezőre. És végre, ami a legfontosabb; sziv kell ide. Meleg, szerető és meg­értő sziv. amelyik együtt dobban a pitypalattyot harsogó madárkáé­val és amelyik nem azért halkul el, amikor a madár a hálót fel­emeli, hogy im végre meg van a kis jószága, hanem attól az öröm­től, amit puha tollának simogatása okoz, epró fekete.szemének okos nézése beszélt „Én a hajnal da­losa vagyok. Köszöntöm a napot, amikor felkel és egyszerű imádsá­got küldök pitypalaty szavammal az ég felé, Ne bánts engemet 1" Ennek örül ez a hórihorgas em­ber és amikor a kezébe veszi a reszkető testű kis madarat, valami megértő melegség árad ki egész lényéből, szemébe néz, (hogy mit olvas ki abból, ki tudná megmon­dani) azt^n huss, fddobja a ma­gasba. Felszedi hálóját és a szatyorba gyömöszölve. elin­dul a másik dűlőre, ahol újra kezdi a szenvedélyes madarász­gatást. Amint mondotta ezerhatszáz­negyven fürjecskét fogott, de egy­szer sem vitte rá a lelkiismeret, hogy rabságba vessen egyet is belőlük. Mind eleresztette, mert mindaddig, amig meg nem fogta őket, kimondhatatlan vágy hajtotta utánuk, de amikor a kezében vol­tak, ugy érezte, el kell engednie. És ugy is tett, mert máskép nem tehetett. A lelke puha és gyengéd ..volt ennek a fürjész embernek. Öreg korára az élet kicsiholta belőle a jóságot, amely áradt bensőiéből, mint a patak friss vize a forrás tövéből. Akármiről beszélt, mindig a ma­darakra tért vissza s azok között a fü/jet emiitette, mint az éneke­sek királyát. Hiába hoztad volna fel neki a füttyök és a dalok mes­tereit: a fülemilét, amikor a nagy áriát énekeli májusi reggel fészke közelében, vagy a délöv arany­sárga ruhába öltöztetett kedven­cét — a kanárit, avagy a búza­táblák, mezők, rétek felett az Isten végtelen dicsőségét zengő pacsir­tát, amint munkára és kitartásra ösztökéli a szántóvetőt, meg a verejtékező arató embereket — mondom — mind hiába lett volna, mert ő a fürjek ismerője csak le gyintett volna csupa ujj kez^el és azt mondotta volna: a fürj szavában benne van egy szimfó­nikus zenekar minden hangszere, a hegedű, amikor szerelemre hiv, a fuvola, amikor örül, a trombita, amikor boldogságát harsogja szerte, az ütő hangszerek sokasága, ami­kor dicséretet ver szava a zöld mező mélyén, illatos here és szőke buzaszálak hüs árnyé­kéban. Ezt felelte volna kérdésedre ez az ember, akinek valamikor igen­igen viharos élete volt s ma gyer­mekded kedéllyel és naiv lelke­sedéssel, megrokkant derékkal, kopasz fejjel és deres szakállal űzi a szines álmok tündéreit, ame­lyek a pitypalatty harsogás biro­dalmába vezetik el őt, hogy igaz örömmel gyönyörködjék a termé­szet végtelen csodáinak nagysze­rűségeiben. Kvasz Sándor Csak úikkoir IDoirco Hű rajta ü Különben nem OfíCOf tjiuiiiiiiuiHimiawmww.'uX ók mérs) Hí Al&rn eirii maxs. Tézsde Angol Magv. 89 2. Magyar hitel 841, Jelzálog b 39 5 Kereskedelmi 115"0, Magyar Alt. Tak 100'5, Pesti h első 2141. Bors.­rnisk. 36 0, I. bpe*ti gm. 360, U. Alt. kőszb. 8020. Athenaeum 3470. Ganz-Dan. 159 5. Ganz vili. 1305 Hofherr 121. \4ezőh«*v. 00.0, Zabolai 0'00, MFTR t6'50 Goldber^er 85.0. Danica 00 0. Gabonatőzsde Budapest, julius 14. Hiv. árak : 76 kg. os tiszav. buza 30.30—30.80, 77 kp. os tiszavid. uibuza 28.45— 28.60. egyéb 28.15-28.30. 77 kg.-os buza 33.60-31.00. 78 kg.-os tiszavid. buza 31.00— 31.45, egyéb 30.50-30.95, 79 kg.-os ti«zavid. buza 31.30—31.75, egyéb 30.80—3130, 80 kg.-os tiszav. buza 31.55—32.00. egyéb 31.00-31.40. rozs 24.60-24.75, árpa 24 35—25.10, sörárpa 00.00— 00.00, zab 3250—33'00. köles 32.80—33.20, tengeri 29.65-2395, repce 42 50—43.00, korpa 23.25— 24.50. Ferencvárosi sertésvásár: Nyilt vásári maradvány 1. érkezett 393. eladv* 289, eladatlan ma­radt 214. Árak: fiatal könnyű 1 '36—1*44. közép 1 52—1*56, ne­héz 1'62—1'64. Tőzsdezárlati valuta­és deviza-árfolyamok fr«Ll«t&.k: Angol (ont 17 90—28 05, Siokol ' S'94 0 —17 02-0 Dinit 10.04,-10.10.0 Dollii 670.60 -572.60, Fwnsla fraak 12.70-22.91, Hollandi forint 280.60-131.63, L«i 8.43 ­3.64,0 l«ra , Lift 30 25-30.50, Wirka 186 75 0—187-25.0, Shlttln* 80,80.0— 31.15.00, Din kotona 153.00-153 60, Srilci fitnk HO'55—110.95, Btl«« 80.15.0-8X45.0, korvég; korona 158.00—153.60, Svéd korong 153.30-153 90, Ztoll 64.10-84.40. Oaiiifck: Aunttrdam 830.47-5-t81.l7 5, ítlgtád 10.07-10.10, Birltn 186,41-186,81. Bakarart 8.43 —3.52 0, Brütml 79.80—80.04, Kopinhif* 153.10-153.50,0 Otaló 153.10 — >53.50.0, London 27.85-00 -27.93,00, Milánt 80.00-80.10.5 Ntwrork 672.90-574.50, Pi­»l« 22.41,00-22.49 5 Ptiga 16.97 —17.02 50 Siófia 4.12-4.16, Stockholm 153.42-153 82, Vart6 64.22 -64.42,5 Bísi 80 81.—81.06 25 ZWch 110.85.0-110-65 0 HIRDETMÉNY A város tulajdanát képező ön­tözöttréten termett fii f. hó 15-én vasárnap délután 2 órakor kezdődő árverésen a helyszínén el lesz adva. Bíkéscsaba. 1928, julius 14. Zahorán Pál gazd. intéző. Pályázati hirdetmény Békéscsaba r. t. város tanácsa pátyézatot hirdet egy miiszaki altiszti állásra. Ezen állásra magvar honos építő­mesteri, de legalább kőműves, vagy écsmesteri képesítéssel biró, fedhetlen előéletű egyének pályáz­hatnak. Az állás nyugdíjjogosult­sággal és az állami rendszerű hasonló minőségű állásnak meg­felelő javadalmazással jár. Pályázati határidő 1928 aug. 25, mely ideig a pályázati kérelmek a városi iktató hivataléban nyúj­tandók be. Békéscsaba, 1928 juliu3 1. Dr. Berthőty István, polgármester. 2 szobás lakás augusztus 1-től kiadó. Bővebbet a Corvina könyvkereskedésben. Pályázati hirdetmény A Békéscsaba r. t. városnál újon­nan szervezett s az állami rend­szerű IX fiz. osztályba sorozott egy mérnöki állás betöltése céljábólpályázatot hirdetek. Felhívom pályályázókat, hogy a törvénves képesítési kellékeiről szőlő hite'eí igazolásaikkal felsze­relt pályázati kérelmeiket hivata­lomhoz az 1926 évi augusztus 25-ig nyújtsák be. Az e'k>setten beér­kező kérelmeket nem veszem fi­gyelembe. A választást Békéscsabán később kitűzendő időpontban tartom meg. Pályázóknak az éltalános képesítési kellékeken felül (1883 1. t. c 1 § a) a budapesti József műegyetemen elnyert, vagy azzal egyenértékű építészmérnöki ok­levéllel kell birniok. Az állással a IX. fiz. osztálynak megfelelő illet­mények élvezete jár és nyugdíj­jogosultsággal kapcsolatos. A megválasztandó építészmér­nök magángyakorlatot csak a sza­bályrendelet által megengedett ke­retben folytathal. Gyulán, 1928 évi julius hó 4-én. Dr. Daimel Sándor, alispán

Next

/
Thumbnails
Contents