Békésmegyei közlöny, 1927 (54. évfolyam) április-június • 74-145. szám
1927-04-21 / 89. szám
BÉKÉSME6YEI KÖZLÖNí Békéscsaba, 1927 április 21 Il-ik Beethoven hangverseny (A Közlöny eredeti tudósítása.) E koncerten a halhatatlan mester kamarazene müvei szerepelnek a műsoron. A Waldbauer—Kerpely vonósnégyes társaság bemutatja Beethoven egyik legszebb quartetljét (f. moll Op. 95.), amelyet magyar barátjának Zmeskálnak ajánlott. A mü mind a négy tétele borús, dacos karakterű és igazi Beethoven hangulatot áraszt. Utána Marschalkó Rózsi Beethoven dalokat ad elő Kósa György zongora kísérete mellett. Majd sorra kerül a gyönyörű Szeptett, amely fényes betetőzése ama kompozíció sorozatnak, melyet Beethoven a 90 es években vonós és fuvóhangszerekre irt. Mintha a többi hasonló mü mind előtanulmány volna, ugy csúcsosodik ki a hangzás, a forma szépsége és ez invenció bájos, pompázó gazdagsága a Szeptettben. E nagyszerű müvet Waldbaueréken kivül az Operaház fúvósai adják elő. Békéscsaba oláh parancsnoka, Pompiliu Piso ujböl szerepel Hamis vádjára megvertek egy magyar utast Kürtösön Ki ne emlékeznék Csabán, különösen a tartalékos tisztek közül az oláh megszállás szakállas hiénájára, Pompiliu Piso úgynevezett „kapitányra", aki valóságos kaján örömmel, szadista gyönyörűséggel sanyargatta gyáván a hatalmába került magyarokat. Ez a Pompiliu Piso újból sze repelt, szerencséjére szereplésénél nem voltak jelen csabai tartalékos tisztek. Szereplésének rövid története az, hogy a napokban az erdélyi gyorssal Budapest felé a kürtösi állomásra érkezett. Az állomáson magyar kalauz szállott a vonatra, kit ugyanakkor Steiner István újpesti fiatalember igy fo gadott : — Üdvözlöm magában a magyarságot. Erre Pompiliu Piso közölte a vizsgálatot teljesítő rendőrtiszttel, hogy Steiner tüntetett a magyarság mellett. A rendőrtiszt levitette Steinert az őrszobába, hol hátulról fejbeverte, majd amikor Steiner megfordult, elölről is arcul verte. A megrémült fiatalember erre 1000 leies bankjegyet adott a rendőrtisztnek, hogy engedje tovább a vonattal, amit az meg is engedett a bankjegy ellenében. Amint a fiatalember a vonatra visszaérkezett, heves szemrehányásokat tett Pompiliu Pisonak, akit meg is ütött. Egy, az esetnél jelen levő magas állású magyar tisztviselő a magyar területen jelentette az esetet a határőrség parancsnokának, aki erre nyomban igazoltatta Pompiliu Pisot, akiről kiderült, hogy diplomáciai útlevéllel utazik s így tovább kell engedni. A gyáva Piso mégis inkább vissza akart menni, félvén a továbbiaktól és csak a parancsnok személyes jótállására folytatta útját. Steiner a dolgot nem hagyja abba, de egyébként is a dologból diplomáciai tárgyalások lesznek, annál is inkább, mert az efféle eselek, hogy magyar állampolgárokat a határállomáson megvernek és csak bizonyos számú leiek lefizetése után engednek szabadon, egyáltalán nem ritkák. Véres bálát rendeztek Körösladányban húsvét első napján Ünneprontás hatósági engedély mellett Ajánlva az alispáni hivatal figyelmébe (A Közlöny eredeti tudósítása.) Körösladány közsegben már az 1926. év folyamán megbotránkozást keltettek az ünnepek első napjára engedélyezett bálák, mu latságok, melyeket az egyházi hatóság közbelépése, tiltakozása sem tudott megakadályozni. Igy történt ez most húsvét első napján is, amikor a református templom közelében levő italmérés (régi „Kis pince") helyiségében olyan bál zajlott le, amelv ufó lagosan a csendőrséget is foglalkoztatja és a közönség olyan meg botránkozását váltotta ki, amely végre is kénylelen a nyilvánosság és hatóság figyelmét felhívni az eféle ünnepiontásra. Az ünnep első napjára kért bálák engedélyezése ellen már ünnepek elölt egy héttel tiltakozását jelentette be a legközelebbről érintett református egyház a f5szolgabirósághoz küldött sürgönyében abban a reményben, hogy felszólalásának lesz foganatja. Midőn Nagypénteken este arról értesült a református egyház vezetősége, hogy a báli engedély ünnep első napjára a „Kis pince" italmérés részére megadatott, szombaton reggel az alispánhoz a következő sürgönyt intézte : „Megbotránkozással látjuk, hogy a főszolgabiróságnak tett előzetes tiltakozásunk dacára ünnep első napjára bál engedélyeztetett Ez ellen letiltás reményében tiltakozunk. Hasonló sürgöny ment belügyminisztériumhoz. Református egyház, Tóth József lelkész." Ennek sem lett semmi foganatja. A bál megtartatott, mint az aláb biakból kitűnik, a község közönségét, de különösen a református híveket felháborító ünneprontással és tartott az ünnep másodnapi reggeli istentiszteletre szóló első harangozásig. Az egyház előzetes tiltakozásáról tudomással nem biró hívek az egyházi vezetőséget is okozták a botrányos é3 véres lefolyású bálért. Ezért a gyülekezet lelkipásztora az ünnep másodnapi reggeli istenlisztelet befejezése után a templomban ott maradt hívek nagy serege elé a következő jelentést terjesztette: „Köztudomásu, hogy 25—30 évvel ezelőtt parázs verekedésektől zajos bálák zavarták meg községünkben a vasárnapok és ünnepek csendjét, lármás felvonulások kisérték az esküvőket. Azonban egyházunk vezetőségének a községi elöljáróság segítségével sikerült a kívánt rend medrébe korlátozni e rendetlenségeket, ugy hogy már a háborút megelőző években csendben és bolránytkeltés nélkül folytak le a bálák és történtek a lakodalmi felvonulások. A háborúk és forradalmi idők alatt ismét elvadult a nép fiainak erkölcse. Erről vagyok kénytelen itt jelentést tenni. Az eset az, hogy a templomunk közelségében levő korcsmába az ünnep első napjára a rendőrhatóságnál bálra kértek engedélyt. A lelkészi hivatal ismételt tiltakozása dacára a bál az éjjel a templom szomszédságában bicskázássá l, véres verekedéssel és éjjeli csendháboritással összekötve lezajlott és végződött a reggeli templomi harangozás előtt fél nyolc órakor. Kiáltó bizonysága ez annak, hogy egyházunk nem hiába tiltakozott ez előre látható véres ünnepron tás ellen. Jelentem, hogy az egyház eddig is mindent megtett a bálaknak, mulatságoknak ünnep első napján tartása ellen. Jön a pünkösd ünnepe. Ezek után el lehetünk keszü've hasonló báli engedélyek kiadására. Az egyház, a lelkészi hivatal meg fos? tenni minden tőle telhetőt az ünnep első napi bálák, mulatságok ellen. DJ kéri az egyház egyben a híveket, hogy ezek ellen az ünneprontó bálák ellen erkölcsi felháborodásával és távollétével tüntessen." * A fentiek kiegészítéséül álljon itt még az. hogy a báli duhajkodásnak két megkéselt hőse van és hogy a báli háború haditerv szerint elő volt készítve, bizonyítják a hadieszközök, a régi időkre emlékeztető hatalmas fütykösök és öles botok, amelyekkel a báli csata megvivatott Különös, hogy a bál hatósági engedéllyel tartatott, ennek dacára csendőrség nem volt jelen, holott annak jelenlétét as efféle n ípi-bál szükségessé teszi. Beethoven Habloccsanás halk vizbe, messze lent, Amelybe fentről kicsi kő esett S szellő se leng, se lent, se fent, s zeng , [cseng a csend : A hurok oly lágy-halkan pengenek. Hallunk, vagy álmodunk ? — Álmodva állunk , Mikor meg ízületik némán a hang S immár kis csengősor trillázza álmunk Majd ezt is tulbongva : egy sor harang. Kibontakoznak hangok, vágyva zsongok : Szökőkút, mely az égbe tör — zene, Melyhez nem hallhat földi fül hasonlót, Fenségben, — mintha égből zengene. A hurokban a menny gyönyöre rezdül, Mit földi vágy hiába ostromol: Szikláit jár át, hasogat keresztül S az olvadó lágy kő porrá omol. Mezitlen, téli kert virágba szökken , Telet tavasszá bűvöl mámora • Az érhetetlen közelünkbe röppen : A boldogságnak örök távola. A Zene testet ölts egész világát : Az egész világot tárja elénk. Gyönyör, vágy, bánat minden buját, báját, Majd árnyakat hajt hirtelen felénk. A Bánat jön • temetése örömnek. Meghal a boldogság emléke — és Oly gyászban minden, hogy elsírni: könnynek Tengerek minden vize is kevés. És újra csend. Halálos, siri csendje Jön a vihar-előttnek s most e lágy, Nyugtalanul nyugodt, riadó csendbe Egy Isten irtóztató ökle vág. Sziklaeső hull a felvert vizekbe, Habok piskolják a szilaj eget, Hegyek omolnak, föld indul remegve : — A húrokban világok rengenek. Gruber Sándor. A csabai piac A terménypiac szerdai Árai a következők: Buza 3200—32 10, árpa 20.00—20'10, tengeri 1760— 18 00, rozs 21 60-22'40, kendermag 16'00—16'80, napraforgómag 17 60—18 00, tökmag 34'40-35"20, zab 18'40—19'20, köles 8 80— 9 60. bab la 10 40—10 80 pengő métermázsánként. Ingatlanforgalom Békéscsabán az elmúlt héten a következő ingatlanok cseréltek gazdát: Tyirják Pál és neje Varga Z. Zsófia 1 hold 1214 négyszögöles nagyréti szántójának V2 részét eladták Majernyik Mihályné Szász Jueitnak 80 p búzáért. Vídovenyecz Györgyné Bohus Magyar Mária eladta 4 hold 1288 négyszögölnyi fürjesi szántóját Machlik Jánosné Kovács F. Máriának 400 q búzáért. Fadassy Kocsis Györgvné Benyó Mária és 5 társa elad iák 286 négyszögöles fürjesi szántójuknak részét Benyó Pálnak 10 q búzáért. Kisk. Csiernyik Mária eladta V., Könyves-u. 4. háznak Vs részét Zahorán Pálné Csiernyik Juditnak 530 P. Karkus Mihályné Mlinár Mária eladta V., Kereki föidek u/i. sz. házét Klemenec Nándor és neje Hőnigesz Rózának 130 q bubáért. Békés-Csabai takarékpénztár egyesület eladta 1 hold 550 négyszögölnyi szántóját és Nagyréten 2222. t. sz. házát Vajda Jenőnek 40 000 P. Konyák Pálné Krizsán Mária eladta 1418 négyszögölnyi nagyréti szántójának 7a részét Krnács Pálné Szász G. Dorottyának 1040 P és 10 q búzáért. Bagyinka Mátyás 357 négyszögölnyi kastélyi kertjét Pálinkás János és neje Bo'yánszki Ilonának 35 q búzáért. Dr. Weisz Frigyes eladta 1169 négyszögölnyi nagyréti szántóját Zahoran Mihály és neje Kolarovszki Máriának 64 88 q búzáért. MIKEH Ezen a héten a Réthy, SQdy és Felker gyógyszertár tart éjjeli szolgálatot. — A Közlöny 10 fillér. Értesítjük t. olvasóközönségünket, hogy a nBékésmegyei Közlöny" egyes számának ára a mai naptól kezdve 10 fillér. — Az arad—csanádi vasutat május elsején átadják a forgalomnak. Hosszas diplomáciai és kereskedelmi tárgyalások után végre sikerült Romániával az AradCsanádi Vasút kérdésében megegyezni s igy május 1-én megnyitják az arad-csanádi vasulforgalmat, melynek most SzegedCsanádi Egyesült Vasutak a hivatalos cime. A budapesti fővámkirendeltségi hivatal emberei már megérkeztek Battonyára, hogy a szervezés munkálatait átvegyék. A határon levő mintegy 60 méter részben megrongált és felszedett síneket már teljesen helyrehozták. A kerületi rendőrségnél mér intézkedett Szalay főkapitány a rendőrlegénység kirendeléséről is. — Idöprognózis: Túlnyomóan száraz és enyhe idő várható.