Békésmegyei közlöny, 1926 (53. évfolyam) július-szeptember • 145-221

1926-07-15 / 157. szám

2 BtfKÉSlffEGYEI KÖZLÖNY Békéscsaba, 1926 julius 15 Magyarország alig egyharmad annyi gyufát és szappant fogyaszt, mint Ausztria A szegénység jele az is, hogy nálunk feltűnően sok tengerifü fogy érdekességként emiitette, mikor ezekről a kérdésekről szó volt, hogy Magyarországba ma arány­talanul nagy mennyiségű afrikot, tengeri füvet hoznak be. Nálunk nemcsak a szegényebb emberek, de a középosztály egy része is a drága lószőr helyeit afrikkal töl­teti meg matracait, mert az sokkal olcsóbb, de ágysodronyt is sokkal kevesebbet vásárolnak, mint kül­földön, viszont annál több diyán készül és érdekes volna statiszti­kát készíteni arról, hogy Magyar­ország lakosainak hány percentje alszik kényelmes ágy helyet afrik­kal bélelt divánon, ugyanilyen vagy szalmával tömött matraco­kon, vaay pedig a puszta, kemény földön. Sokszor ilyen apróságok­ból lehet jobban megismerni az ország gazdasági helyzetét, mint statisztikák hatalmas számoszlo­paiból és beható tanulmányok í vastag köteteiből. Egy inkább szellemes, mint igaz aforizma szerint a népek intelli­genciájának egyik fokmérője a szappanfogyasztás. Sajnos, ebből a szempontból jóval kedvezőtle­nebb helyzetben vagyunk, mint Ausztria, ahol két és fél kiló a fejenkénti szappankvóta egy évre, mig nálunk, az egyik szappan­gyárostól szerzett információnk szerint, fejenként és évenként alig használnak el 80—90 deka szap­pant. Kétségtelenül a széles nép­rétegek szegénységének lehet be­tudni azt a körülményt is, hogy Ausztria 6 és félmillió lakosa 90 ezer láda gyufát fogyasztott, ugyan­akkor, mikor Magyarországon mindössze 40.000 láda gyufa fo­gyott el tavaly. Tudnunk kell még azt is, hogy Ausztriában a villa­mosság sokkal jobban el van terjedve, mint nálunk, ezen az alapon tehát nálunk kellene több gyufának fogyni. Egy nagy szállítmányozó cég 1 MMMMMMMI^^ Bándy György rendörtanácsos tragédiája A kibírhatatlan nyomorúság adta kezébe a fegyvert Egész Szentes óriási részvéte mellett temették el (A Közlöny eredeti tudósitása.) Röviden megírtuk tegnapelőtt a megdöbbentő hírt, hogy Bándy György szentesi rendőrtanácsos szivenlőtte magát. Az ellenőriz­hetetlen hírek kö?ül csak egy do­log emelkedett ki cselekedetének okéul: a nyomorgó tisztviselővel szembeni kérlelhetetlenség. Mára aztán teljes megrázó nagyságában bontakozott ki szegeny sokat szen­vedett Bándy könnyes tragédiája. Az ő tragédiájában sir ezer és ezer tisztviselő sorsa és mutat rá arra szemérmesen leplezgetett nyo­morúságra, melyben vergődniök kell azért, hogy hivatali állásuk­nak megfelelhessenek. Sok min­denfélét terjesztettek Bándy György­ről, legtöbbször szívtelen rágalma­zó éllel. Ám, akik őt Szentesen közelebbről ismerték hitet teltek az ő tiszlessége mellett. Az az óriási közönség Ítéletet is mondott. Jó lesz, ha erre az ítéletre felfigyel­nek az illetékesek. Bándy György — mint köztu­domású — teljesen kifosztva, ki­üldöztetett Erdélyből. Itt Csabán próbálta újra kezdeni a trianoni békével tönkretett életét. Kis fize­tése azonban hogyan lehetett volna arra elég, hogy abból élhessen hiva­talához megfelelően és be is rendezkedhessen. Persze, hogy adósságba merült; de volt erős hite, hogy mindent rendbe fog még hozni. Csabáról került Szentesre, ahol csak hivatalának és családjának élt és minden garast adósságai­nak fizetésére fordított. Egymás­után vezették ekkor ellene könyör­telenül a végrehajtásokat, ugy, hogy legutolsó havi fizetéséből alig párszázezer koronát kapott kéz­hez. Szentesen még társaságba sem jártak Bándyék és csak a legutolsó napokban tettek egy-két vizitet. Ehhez a szörnyű állapothoz já­rult még a bürokratizmus kérlel­hetetlensége, mely nem gondosko­dik ugyan megfelelő fizetésről, de könyőrfelenül pálcát tör a nyomor fölött. Igy került ki végképen össze­tört lélekkel szombaton a szen'esi temetőbe, hogy eltöltsön egy ször­nyű éjszakát, melyre csak kibugy­gyanó könnyek és szivszorongás között gondolhat az ember. Mi­lyen borzalmasan fájhatott sze­gény Bándy Györgynek szive azokért, akiket az életben legjob­ban szeretett és akiket immár vég­leg ott kellett hagynia. Bizonyosan még a halálában is rájuk gondo't szegény, mert amikor a temető melletti kukoricásba, az arra járó rendőrök és a temetőcsősz egy re­volverdörrenésre berohantak — el­nyúlt boldogtalan teste mellett egy marék búzavirágot találtak. Hétfőn este temették el Bándy Györgyöt olyan részvét mellett, amihez foghatót alig lehet látni. A rendőrség, a csendőrség és egész Szentes ott zokogott együtt a gyá­szolókkal és Bándy kis fiával, akiről édesapja azt irta utolsó le­velében : „Ha Erdélybe mentek, magyarrá neveljétek." A csabaiak közül Ipolyi Keller Iván és felesége, Pethes Bála dr. rendőrfogalmazó, Kovács Gyula rendőrfelügyelő, Chrisztián György felügyelő vettek részt a temetésen. Haláláról a szentesi államrend­őrség az alábbi gyászjelentést adta ki: „ A m. kir. államrendőrség szen­tesi kapitányságának tisztikara és őrszemélyzete mély fájdalommal tudatja, hogy szeretett és felejthe­tetlen vezetőjük, Bándy György m. kir. rendörtanácsos, a kapi­tányság vezetője f. évi julius hó 11-én délelőtt hirtelen elhunyt. Hült tetemét f. évi julius hó 13-án délelőtt 11 órakor a Kálvária­temető házából helyezzük örök nyugalomba. Emlékét kegyelettel megőrizzük l Szentes, 1926. évi julius ho 11-én." Ez a gyászjelentés is igazolja, hogy mennyire szerették alantasai is a derék Bándy Györgyöt és aki látta, hogy zokogott sírjánál a karhatalmat adó csendőrszakasz ezredes parancsnoka, az már akkor láthatta, hogy Bándy György tanácsos kizárólag a tisztviselő nyomorúságnak lett becsületes ha­lottja. Megindult a termésértékesités az országban Budapestről jelentik : Hogy az ország életében mit jelent egy jó termés, arra igen jellemzőek a most lefolyó események. Amíg néhány héttel ezelőtt a vidéki intézetek valósággal könyörögtek a fővárosi bankoknak és a váltó­leszámitolóknak, hogy a tárcájuk­ban levő váltókat fogadják be, addig 8—10 nap óta a .vidéki intézetek egymás után tesznek eleget lejáratkor az összes fize­tési kötelezettségeinek. Nem kell többé senkinek pro­longáció, aminek ez a magyará­zata, hogy a gazdák már értéke­sitik terményeiket és egymásután törlesztik adósságaikat. 500 milliárdra teszik azt az ösz­szeget, amely az utolsó 10 nap alatt befutott a vidéki intézetek­hez s természetesen ez az összeg most már nap-nap után növe­kedni fog. Hogy végeredményben milyen nagy jelentőségű lesz az idai ter­més az ország pénzügyi szem­pontjából, arra nézve megemlítést érdemel, hogy a tavalyi termé­sünk 3 millió aranykorona értéket képviselt, csakhogy abban az idő­ben rettenetes elhelyezési és szál­lítási gondokkal kellett megküzdeni. Ez most teljesen megszűnt, a magyar termények minden nehéz­ség nélkül piaco> találnak minden irányban. Bár Olaszország pél­dául zöldségfélékben és gyümölcs­ben — miután a magyar-osztrák kereskedelmi szerződés még nem lépett érvénybe — kisebb vám­tételeket élvez, mégis meg lehet állapítani, hogy Bécsben a ma­gyar termények dominálnak. Lázadás az aratógépek ellen A debreceni sztrájkoló aratók szét akarták rombolni az aratógépeket Debrecenből jelentik : A ható­ságok közbelépése folytán a macsi Steinfeld-tanyán kitört aratósztrájk megszűnt s tegnap az aratók újra felvették a munkát. A nyomozás megállapította egyébként, hogy a még február havában leszerződött falusi aratókat ismerétlen egyének azzal bujtogatták a munka abba­hagyására, hogy a Steinfeld féle birtokon nagy aratógépek dolgoz nak, ugy, hogy a kézi munkáso­kat csak pár napig tartják mun­kában, azután elbocsájiják őket. Ilyen módon kenyér nélkül ma­radnak. Az aratók a lázító beszéd foly­tán hallatlan ellenszenvvel fogad­ták a hatalmas birtokon működő aratógépeket s az elkeseredés oly fokon volt, hogy a munkások szét­akarták rombolni a gyönyörű al­kotásokat. Később meggon dolták macjukat s eltávoztak a birt okról. Kiss József rendőrkapitány a sztrájkoló falusiakat összegyűjtötte az alsójózsai községházán és be­szédet intézett hozzájuk. Megje­lent ott a földbirtokos, Steinfeld István is, aki maga is megmagya­rázta nekik, hogy az aratógépekre nincs miért féltékenykedniük, mert a szerződést az uradalom betartja és senkit idő előtt el nem fog bocsájtani. Az aratók erre kije­lentették, hogy sajnálják a dol­got s nyomban átmentek a bir­tokra dolgozni. A csendőrség most mindenfelé éberen őrködik, hogy a gazdasá­gokban idegenek ne zavarhassák a munkásokat s ezért szigorúan igazoltatják a községekbe érkező gyanús embereket. Ellentétek a gabonakereskedők és a bizományosok között A fővárosi gabonabízományosok körében mozgalom indult meg, amely a vidéki gabonakereskedők tőzsdei eladásainak uj szabályo­zására irányul. A bizományosok azt kívánják, hogy a vidéki keres­kedők csak fővárosi bizományosaik utján köthessenek üzletet a tőzs­dén, ügynökeik utján azonban nem. Természetes, hogy amint a bi­zományosok mozgalmának hire terjedt, a vidéki gabonakereske­dők azonnal tiltakoztak a terv ellen, mert az ügynökök kikapcso­lása és a bizományosok közvetí­tése lényegesen megdrágítaná a kötéseket. Valószínűleg a kereskedők mellé állanak ebben a kérdésben az ügynökök is, akiknek exiszten­ciális érdekük a vidéki gabona­kereskedők kötéseinek közvetí­tése. A tőzsdén, ugy látszik, éles harcok fognak megindulni az el­lentétes érdekek képviselői között. Az ingó jelzálogról szóló törvényjavaslat kielégiti az érdekeltségeket Megírtuk, hogy a magyar keres­kedelmi- és hiteléletnek és a gaz­datársadalomnak régi kívánsága, amely az ingójelzálognak a jog­rendszerbe történő szerves beil­lesztésére vonatkozott, valóra vált és az igazságügyminisztériumban elkészült az ingójelzálogról szóld törvényjavaslat. A javaslatot hozzászólás végett megküldték az egyes érdekképvi­seleteknek azzal a felszólítással, hogy észrevételeiket minél előbb terjesszék elő, mert a javaslat már az ősszel összeülő nemzetgyűlés programjában elsősorban fog sze­repelni. Az uj javaslat olyan ingóságok­ra enged jelzálogjogot alapítani, amely ingóságokat eddig azért nem lehetett kézizálogba adni, mert a termelésben nélkülözhetet­lenek, valamint olyan ingóságokra, amelyek eddig az ingatlan sorsá­val szoros jogi kapcsolatok miatt egyáltalában nem, vagy csak kor­látolt mértékben szolgálhattak ön­álló zálogbiztositékul. Eszerint a

Next

/
Thumbnails
Contents