Békésmegyei közlöny, 1926 (53. évfolyam) április-június • 74-144

1926-06-25 / 141. szám

Békőscsaoa, 1926 junius 25 Hogyan védekezzenek papirkereskedöink a fővárosiak versenyével szemben ? A szegedi kamara kezdeményezése az iskoláknál Néhány év előtt a vallás- és közoktatásügyi miniszter egy ren­deletet bocsájiott ki, amely isko­lákban űzött papir- és irószerke­reskedést eltiltja, de megengedi az iskolák igazgatóságainak, hogy ha tömeges beszerzés révén ol­csóbb papírárukat és írószereket tudnak biztosítani a növendékeik részére, ezt a beszerzési módot igénybe vegyék. Erre a rendeletre való hivatkozással az utóbbi idő­ben fővárosi kereskedők tömeges ajánlatokkal árasztották el a vi­déki iskolák igazgatóságait. A szegedi papirkereskedők ezzel az eljárással szemben a kereske­delmi és iparkamarához fordultak orvoslásért, amely átiratban ke­reste meg meg a tankerületi fő­igazgatóságot, a tanfelügyelőséget és az iskolák igazgatóságait és rámutatva arra, hogy Szegeden Forró nyarat jósolnak zivatarokkal és helyenként hűvös időjárással Julius és augusztus prognózisa ismét nagyobb időváltozást jelent igen íeljesiíőképes papir és Írószer­kereskedelem van, amely a buda­pesti cégekhez teljesen hasonló ajánlatokat tud nyújtani, felkérte őkel, hogy bármilyen beszerzés esetén a helybeli szakmabeli cé­gek ajánlatait is kérjék be. A tan­kerületi főigazgatóság és több iskola igazgatósága már válaszolt is a kamara megkeresésére és bejelentette, hogy a megkeresés értelmében fog eljárni. Kívánatos /olna, hogy a ka­marai kerület többi városainak papir- és irószerkereskedői is ha­sonló megkeresést intéznének az ottani iskolák igazgatóságaihoz és felajánlanák egyben, hogy töme­ges beszerzés esetén ők is haj­landók a budapesti kereskedők által megajánlott kedvezményeket nyújtani. A középeurópai változó idő­viszonyok megfigyelése érdekes meteorológiai jóslatra ad alapot. Eszerint a legközelebbi napokban ismét nagyobb jelentőségű idő­változásra van kilátás. A mete­orológiai prognózis szerint julius­ban és augusztusban meglehetősen nagy hőségre van kilátás. Ez a hir a gazdákat és azokat, akik most tűnődnek még a nya­ralás gondjai fölött, különösen érinti. Itt adjuk a középeurópai légköri megfigyeléseken alakuló kéthónapi időprognózist, mely a következőket mondja: Julius : Időközönként nagyon meleg idő % több zivatarral, de ez a hónap még meglehetős csapadékot is hoz, szeles napok zivatarokkal és erős csapadékkal. Jégeső. Utána jobb idő szórványos viharokkal. Julius 10-ike körül zivatar erős esővel, jég és szélvihar, utána Egy játékos, aki nem nyer Eljátszotta a gazdája pénzét egy tanonc — Hatósági be­avatkozás szükséges a vásári szerencsejátékosok ellen szép idő, Julius 16 ika körül bi­zonytalan időjárás, gyakoribb zi­vatarral, esővel, széllel, hűvös napok, julius 19-ig, ezután mele­gebb, jobb, de ismét zivataros napok. Julius 23 ika barátságtalan zivatar és erős eső, innen kezdve végre szebb idő, lokális zavarok­kal, juüus 26-án nagyobb idővál­tozás zivatarral és erős eső­vel, julius 31-ike körül szélviharok és hűvösebb napok. Augusztus: Jobb, mint julius. Forró napok, zivatar és jég, eleinte melegebb, több kisebb zivatarral. Augusztus 11 — 14-ig felhős borús, esetleg szél­viharok és eső, augusztus 16-án zivalar, erős esővel. Augusztus 20-ika körül javulás, meleg napok, hőhullámokkal, augusztus utolsó három napja felhős, borús, szeles idő zivataros esővel és nagyobb lehűléssel. (A Közlöny eredeti tudósítása.) A C6abai vásár amilyen rosszul sikerült a gazdák, iparosok és ke­reskedők forgalmát illetőleg, olyan jól sikerült a külömböző szeren­csejátékosoknak. Ennek oka nyil­vánvalóan még abból az időből ered, amikor mintegy betegség láza öntötte el az embereket a könnyű vagyonszerzési vágy. Az akkori idők valuta bizonytalansá­gai kedveztek is az emberek eme vágyakozásainak és ebben az idő­ben burjánzottak fel a szerencse­játékok, kártya, sorsjegy, külön­böző vásári játékok stb. Azóta persze sokat változott a világ és az emberek nagyobb része szé­pen vissza is tért a komoly mun­ka mellé, mely, ha nem is ered­ményez könnyű és gyors meg­gazdagodást, mégis biztosítja leg­alább a megélhetést. Ám azért sokan vannak még, különösen az éretlenebb korúak között, akik a szerencsejáték előtt vágytól reszketve állanak meg és ha pénzük van ösztöneiknek sem­miképen sem tudnak ellenállni. Igy jart Hegedűs Bernát erzsé­bethelyi vendéglős kiskorú tanonca is, akinek Hegedűs egymillió ko­ronát átadott azzal az utasítással, hogy árut váltson ki. A gyereket a vásárban a Kocziszky-palota előtt érte el végzete, amikor egy inga­játékos előtt állott meg. Ennek a játéknak az a lényege, hogy egy felfüggesztett ingával az alatta elhelyezett bábut hátulról kell eltalálni. Ha az inga szabá­lyosan áll, a bábut eltalálni gye­rekjáték s éppen ez a körülmény az, amely tucatjával szedte áldo­zatait éspedig azért, mert az inga meglenditése pillanatában az asz­tallapot észrevétlenül hol jobb, hol bal oldalén nyomta meg a sze­rencsejátékos, minek következté­ben az inga csak akkor talált, ha a tulajdonos is akarta, ő pedig nagyon ritkán akarta és akkor is csak azért, hogy a siker ismét többéket is próbálkozásra serkent­sen. Látnivaló tehát, hogy az egész szerencsejáték tulajdonképpen ra­vasz csalás, mely éppen azért al­kalmas volt arra, hogy a próbál­kozó inasgyerek rövid idő alatt, hogy egy vacak vekker órát nyer­jen, leadjon 350.000 koronát anél­kül, hogy az órát megnyerte volna. Miután gazdája pénzéről volt szó, az inasgyerek megrémült és hatalmas bőgésbe kezdett, amire figyelmes lett a rendőrőrszem, ki­nek közbelépésére persze a játék­tulajdonos, ha vakaródzva is, de a 350.000 koronát a gyereknek visszaadta. A gyerek azonban nem okult az eseten, mert amint lassan bámészkodva a Rokka felé tovább haladt, újra belebot­lott egy szerencse játékosba, ahol most már végérvényesen 700.003 koronát adott le. Mindezekből azonban le kell vpnni a tanulságokat is és hisz­szük is, hogy a hatóságok le is fogják vonni azokat, mert hiszen saját szemükkel győződhettek meg arról, hogy mig a tulajdon­képeni vásárnak alig volt közön­sége, addig a szerencsejátékosok előtt valóságos tolongás volt. Pe­dig ennyi szerencsejátékost tiz vásárban együttvéve sem láttunk, mint most ebben az egyben. Kézen fekvő a dolog, hogy a népnevelés szempontjából is elsőrangú érdek ezeknek az erkölcsrontó szerencse­játékoknak kiirtása, miért is el­várjuk a hatóságoktól, hogy ilye­nek közül a jövőben engedélyt egyetlen egynek sem fognak ki­adni. Megkerültek az eítüot gyermekek Világot látni mentek, de csak Berényig jutottak Mindennek a bubifrizura az oka (A Közlöny eredeti tudósítása.) Két kis hópehely vitatkozik a nap­sugárról. Nem tudják milyen, soha­sem látták, de elindultak elébe, elindultak találkozni vele. mert nem tudták, hogy ez a találkozás katasztrofális lenne, hófehér lé­nyüket olvasztaná be az élet szeny­nyes áradatába ... A két kis csabai lányka, akik hétfőn délután érthetetlen módon tűntek el, tegnap estére végre be­futottak otthonukba. Azaz ... hogy a történeti hűség rideg keretei közölt maradjunk, dehogy is fu­tottak... Lopva, lábujjhegyen be­sompolyogtak ... egy kicsit fárad­tan, egy kicsit éhesen omlottak a boldogan könnyező szülők karjaiba és hangos zokogás között nyúj­tották át a következő levelet, amelyet az utolsó ezer koronáju­kért vásárolt papírra irtak. „Bocsássatok meg" Kedves Szülein. Kedves Szüleim bocsásanak­meg hogy ilyem szomruságot okoztam kedves szüleinmek de azt hitem hogy az a veszekedés amiért otthon kaptunn az csak hátránjonra volt de most tapaszt­taltam hogy éppen az előnyömre válik. Eddig nem tudtam mi az élet de most meg tudtam a Jo Isten tudja menyit szenvetem mióta elhagytam a szülóiházat - ha meg tudnak bocsájtani bo­csásanak meg bűnbánó gyer­meküknek ki oly sokat szenve­det. Kedves SzDleim a hajam le vágtam mert az gondoltam hogy többé nem terek visza de a sors is az szeretné ha viszatérnék és kérem Kedves Szüleimet ha meg tudnak bo­csájtani bünnbáno gyermekük­nek, ki oly sokat szenvedet a sznlői házal, azért hogy tam el meit sokat veszekedtem rám é én nem bírtam már de csak most Érzem menyit szenvedetem mioia elhagytam szülői házat Kedves Szülén ha megtudnak bocsájtani bűnbánó gyermekük­nek ki oly sokat szenvedet, bo­csásanok meg. Kezüket csokolva marad Kedves Szüleimnek ki oly sokat szenvedet mióta elhagyta szülei házat KManci. Berényig és vissza — gyalog A Közlöny munkatársa kényte­len volt megzavarni az első talál­kozás poétikus örömeit, hogy ne­veletlenül tolakodó kíváncsiságát kielégítse és érthetetlen indiszkré­cióval kérdezni kezdte a lassan­lassan magához tért kislánykát, aki egész közvetlenül és már ne­vetve válaszolt. — Hát először is elhatároztuk barátnőmmel együtt, hogy egy ki­csit körülnézünk a világban. Hét­főn délután el is indultunk, de én már a csabai határról vissza akartam fordulni, de a barátnőm azt mondta, már ugy is késő, mert a hajunkat már bubira vá­gattuk. — Beláttam, hogy igaza van és tovább mentünk. Mire a Déli­sorra értünk, már ránk esteledett. Betértünk egyik házba és szállást kértünk. Azonkívül ezer koronáért tejet is vettünk, azt vacsoráztunk. Reggel ugyancsak gyalog Föld­várra, majd onnan Berénybe men­tünk, útközben mindenütt megy­gyet ettünk. Megnéztük Berényt, megjegyzem, nincs is olyan szép, mint Csaba, erre elhatároztuk, hogy visszatérünk. Azonkívül éhe­sek is voltunk.

Next

/
Thumbnails
Contents