Békésmegyei közlöny, 1925 (52. évfolyam) október-december • 221-296. szám
1925-12-20 / 289. szám
BÉKÉSLFEGYEI KÖZLÖNY Békéscsaba, 1925 december 20 \ T^V \ TV/T Á DT TTT A HF Nagy választék elsőrendű kézimunka r\Ur\i /A iv U li r\Ju férfi-, női- és gyermekcipőkben /^íoAo A T ^rrA a r^k \ Divatcipők a legújabb fazonban, Erős strapáig |f ( JjVAK I ArvA cipők olcsó árban. HÓ-, sár-és komótcipők BÉKÉSCSABA, ANDRASSY-UT 25 SZ. * kizárólag elsőrendű minőségben Mérték szerinti rendelések és javítások felelősség mellett a legrövidebb időn belül készülnek! I kibővülő keretek között megjelöljék a kamara jövő fejlődésének irányát. Érdekes, hogy a Tonelli' ulán felszólaló Walkó kereskedelmi miniszter magáévá tette Tonelli okfejtését és a kamarák főfeladatát az ipar- és kereskedelem irányításában és a közgazdasági érdeklődés állandó felszínen tartásában látja. ígéretet tett, hogy a szegedi kamara területén a választásokat sürgősen kiíratja s most már az iparosok és kereskedők érdeklődésén és aktivitásán múlik, hogy azok a szempontok, amelyeket Tonelli beszédében kifejtett, érvényesüljenek. A városi tanács ülése A városi tanács e hó december 18 án tartott tanácsülésen, melyen dr. Berthóty István polgármester elnökölt, az alábbi ügyek nyertek elintézést: Iparigazolványt kaptak : Gyurkó Mihály kovács, Bányai Pál vegyeskereskedő, Soós Mihályné szatócs, Belenta Albert vegyeskereskedő és Farkas Antal sertés nagyvágó iparra. Tartózkodási engedélyt véleményezett brassói Greissing Erzsébet és dr. Jahiri Anna külföldi honosok 'észére. Telekdarabolási engedélyt kapott : Csiglinszki András, építési engedélyt, Valentinyi András, Blum László. Ezenkívül több a 21-iki közgyűlés tárgysorozatába felvett ügy nyert előkészítést. Győztek a magyar birkózók Ttlilanoban Milano, dec. 19. A milanói Európa bajnoki birkozóversenyen hat megyar birkózó győzött. A Iégsulyban Magyar, a pehelysúlyban Harmath és Németh, a könnyüsulyban Matúra és Keresztes, a nagy középsulyban Varga Béla dr. lett az első. Az olasz lapok dicshimnuszokat zengenek a magyar birkózókról. Törökország fegyveresen akadályozza meg Tilossal elvételét Páris, dec. 20. Angorából érkezett jelentések szerint izgalmas napja és izgalmas éjszakája volt a török kormánynak. A köztársaság elnökénél a hajnali órákig folytak a megbeszélések és általában azt hiszik, hogy Törökország nem fog engedni a népszövetségnek, hanem fegyveresen fogja megakadályozni Irak fejedelmét, Feisal királyt, Anglia hűbéresét abban, hogy birtokába vegye Mossult. Ugy vélik, hogy Törökországnak hatalmas anyagi támogatás áll rendelkezésre a Rockefeller csoport részéről, amely a népszövetség döntése után sem akarja átengedni a petroleumforrásokat a Shael petroleumtrösztnek. Mi okossá as áramsavarokat a villanyvilágításnál A villamosmü igazgatóságának közlése A v'llamosmü áramszolgáltatásában az utóbbi időben előfordult zavarok kiküszöbölése végett a villamosmü igazgatósága tájékoztatja a közönséget, hogy mi okozta és mi okozhatja a jövőben a nagyközönség egyik legfontosabb szükségletének, a villamos áram szolgálttatásnak szünetelését. Felhívja másrészről figyelmét és segítségét arra, hogy az alább jelzett akár rosszindulatú, akár tudatlan üzemzavaró cselekedeteket lehetőleg már a közönség csirájában akadályozza meg. Az előfordult üzemzavarokat két-három esetben rosszindulattal olyképen okozták ismeretlen tettesek és két esetben megfogott tudatlan emberek, hogy a primőr vezetéket ahol magas feszültségü | áram van, szándékosan összeverték, vagy az oszlopot addig rázták, mig össze nem csapódott. Az összeérő drótok folytán egyszerre a legerősebb rövidzárlat állt be, ami a gépet abban a pillanatban megállásra kényszeríti, ami még a legkisebb baj, de a rövidzárlat miatt a gép teljesen tönkre is mehet. A másik zavart okozó dolog a gondatlanul végzett fagalyazás és fakidöntés, különösen ott, ahol priinör vezeték vezet. Kérjük tehát a t. közönséget, hogy ha fát galyazni vagy kidönteni óhajt, eb beli szándékát a villamosmü iro" dájában jelentse be, hogy szakemberünket a galyazás vagy vágás ellenőrzésére kiküldve, az esetleges üzemzavarokat elkerülhessük. Békéscsaba város villamos müve. A cserkéssek kiállítása A csabai cserkészek ebben az esztendőben is megrendezték hagyományos kiállításukat, A kiállítás a gimnázium tornatermében van. Menjen el, aki csak teheti, mert az, amit ott lát az ember, kell, hogy örömmel töltse el. Ezek az ifjak, alig tul a gyermekkoron, akiknek senki sem beszélt anyag és stilszerüségről, sok gyárosnak leckét adhatnának belőle. Minden darab az anyagnak tökéletes ismeretét, a célnak tökéletes szolgálatát tükrözi vissza, akár fából, akár szövetből vagy raffiából készítette tervezője. Ez alkalommal csak röviden említjük meg, hogy Engelhardt, Patay és Buday Petőfi cserkészek famunkái a Munkácsycserkészek hajója ; Buday, Réthy Félix, Csapó, Bánó Csaba cserkészek famunkái, Paulik, Félix, Hankovszky Csaba cserkészek bőrmunkái ; a Kanizsay Dorottya cserkészlányok ügyes kézimunkái ; Róna Éva, Margócsy Magda, Hollánder Magda és Berényi Emma Hungáriacserkészlányok munkái bármely iparművészeti mühelyrek is becsületére válnának. És emellc-tt, hogy szépek, ügyesek — milyen olcsók I Megérdemlik ezek a derék cserkészek, hogy kiállításuk annak tartama alatt a város érdeklődésének középpontjába kerüljön. És még egyet: Minden hála és minden elismerés illeti meg a cserkészek derék vezelőit, mert amit vezetésük alatt a cserkészek müveitek, az már nem is ügyeskedő szórakozás — az már az életnek is tartalmat adó komoly munka — komoly eredménye. Karácsonyi vonat Csaba és Budapest között Budapest, dec. 19. A karácsonyi utasforgalom lebonyolítása céljából szerdán, december 23-án a rendszeresen közlekedő és lehetőségig megerősített személyszállító vonatokon kivül a MAV igazgatósága több vonalon kisegítő vonatokat fog forgalomba helyezni, többek között Budapest és Békéscsaba között uj vonat fog indulni e napon Budapestről 21 óra 30 perckor. Tiz üzletek ma nyitvatartíjatók Budapest, dec. 20. A karácsonyi vásárra való tekintettel a kereskedelemügyi miniszter ma, vasárnapra felfüggesztette a munkaszünetet, ennélfogva valamennyi üzlet nyitvatartható. A posta is egész nap hétköznapi módon dolgozik és csomagokat is rendesen kikézbesit. Zürichben a magyar koronif 72.70-el jegyezték. Előbújt a dissnö Megírtuk tegnap, hogy városunk egyetlen nagyobb csatornájába besétált egy kövér, totyakos disznó és oly jól érezte ott benn megát, hogy a szentnek sem akart onnan előbújni. Lehet ugyan, hogy érezte közeli végét és inkább kényelmetlenkedett a szük helyen, de bizonyos, hogy ott töltötte az éjszakát, őszinte elkeseredésére a szegény béreslegénynek, aki igy sétálva töltötte az egész, kegyetlenül hideg éjszakát. Reggel felé a disznócska tanulmányútra indulhatott, mert ugy 8 óra tájban már a csatorna mozi előtti végénél szuszogott. Tovább azonban nem mozdult. Végül is szerencsétlen őrzője a mozi előtti rácsot felemelve, bebujt a csatornába és addig biztatta hátulról a hizót, mig az mérgében ki nem ugrott a csatorna nyílásán. Hárman is ugrottak az árokba • — térdig hóban — hogy fülön fogják. Ám a megdühödött disznó üvöltve csattogtatta fogait és csak nagy kinnal lehetett a vesztőhelyre vinni a dühösen védekező halálraítéltet. Az esettel kapcsolatban volt még egy kedves tapasztalatunk. Egy bájos, fiatal uriasszonyka zsebéből egy kis rumosüveget és poharat vett elő s ezt teleöntve, az agyongyötört, reszkető béreslegényt kínálgatta jóságos hangon : — Igyon, fiam a gazdája tudom úgyis inkább egy pár pofont fog adni. No, m^£» eggyelA béreslegény lehaj'otta a snapszot s nyilván ez az igazi szivjó^ág még a pofonokkal is kibékítette . . . «U®K Vájjon mit fog hozni a Jézuska? Jaj, kis fiam, azt ám nem olyan egyszerű dolog megmondani, hogy mit fog hozni a Jézuska! Azelőtt könnyű volt kitalálni: a jó gyermeknek ajándékot, puskát, lovat, meg hosszuhaju babát hozott. De azóta a puskát, elszedték tőlünk, a szép paripák messze idegenben haraptak a fűbe s úgy megtetszett nekik, hogy örökre ott maradtak, a babák pedig rövid bubira vá- 1 gatták a hajukat. Valami még maradt ugyan, de azt elvette a Kriszkindli elől a Jeremiás bácsi, hogy talpraállitsa vele az országot. Kérdezd csak meg apukát, a B. listás tisztviselőt, 6 elfogja neked mondani a szép mesét e talpraállitásról, amitől hasra esik a szegény ember. No de azért nem kell elpityeredni. A jelek arra mutatnak, hogy azoknál, akik megérdemlik, az idén sem fog elmaradni a kriszkindli. Látod én például már tudom, hogy a város egy uj plafont * fog kapni a városházára kriszkindlibe. Te is kaphattál volna egy új nadrágot, ha édesapád megvette volna azt a bolyhos, pamut- * szövetet a kereskedőnél. De apád azt mondta neki az nem kell, mert két hét múlva kiszakad s akkor vehet másikat. A város az jó fiú, átvette a plafont és két hét múlva a nyakába szakadt. Most aztán kriszkindlibe kap másikat. Történetesen ott volt a szakadásnál számvevő bácsi is és ha véletlenül a plafon alatt lett volna, akkor új számvevő bácsit is kapott volna a város. Jaj az a csúnya számvevő bácsi nem akart a plafon alá állni! No de fel a fejjel! Nem látod, a a boltosoknak már el is hozta a Jézuska a sok gyönyörű ajándékot, az aranygömböt, az ezüst madarat, a csillagszórót, meg a temérdek ragyogó drágaságot! Hej,