Békésmegyei közlöny, 1925 (52. évfolyam) október-december • 221-296. szám

1925-12-20 / 289. szám

BÉKÉSLFEGYEI KÖZLÖNY Békéscsaba, 1925 december 20 \ T^V \ TV/T Á DT TTT A HF Nagy választék elsőrendű kézimunka r\Ur\i /A iv U li r\Ju férfi-, női- és gyermekcipőkben /^íoAo A T ^rrA a r^k \ Divatcipők a legújabb fazonban, Erős strapá­ig |f ( JjVAK I ArvA cipők olcsó árban. HÓ-, sár-és komótcipők BÉKÉSCSABA, ANDRASSY-UT 25 SZ. * kizárólag elsőrendű minőségben Mérték szerinti rendelések és javítások felelősség mellett a legrövidebb időn belül készülnek! I kibővülő keretek között megjelöl­jék a kamara jövő fejlődésének irányát. Érdekes, hogy a Tonelli' ulán felszólaló Walkó kereskedelmi miniszter magáévá tette Tonelli okfejtését és a kamarák főfel­adatát az ipar- és kereskedelem irányításában és a közgazdasági érdeklődés állandó felszínen tar­tásában látja. ígéretet tett, hogy a szegedi kamara területén a vá­lasztásokat sürgősen kiíratja s most már az iparosok és keres­kedők érdeklődésén és aktivitásán múlik, hogy azok a szempontok, amelyeket Tonelli beszédében ki­fejtett, érvényesüljenek. A városi tanács ülése A városi tanács e hó decem­ber 18 án tartott tanácsülésen, melyen dr. Berthóty István pol­gármester elnökölt, az alábbi ügyek nyertek elintézést: Iparigazolványt kaptak : Gyurkó Mihály kovács, Bányai Pál ve­gyeskereskedő, Soós Mihályné szatócs, Belenta Albert vegyes­kereskedő és Farkas Antal sertés nagyvágó iparra. Tartózkodási engedélyt vélemé­nyezett brassói Greissing Erzsé­bet és dr. Jahiri Anna külföldi honosok 'észére. Telekdarabolási engedélyt ka­pott : Csiglinszki András, építési engedélyt, Valentinyi András, Blum László. Ezenkívül több a 21-iki köz­gyűlés tárgysorozatába felvett ügy nyert előkészítést. Győztek a magyar birkó­zók Ttlilanoban Milano, dec. 19. A milanói Euró­pa bajnoki birkozóversenyen hat megyar birkózó győzött. A Iég­sulyban Magyar, a pehelysúlyban Harmath és Németh, a könnyü­sulyban Matúra és Keresztes, a nagy középsulyban Varga Béla dr. lett az első. Az olasz lapok dicshimnuszokat zengenek a ma­gyar birkózókról. Törökország fegyveresen akadályozza meg Tilossal elvételét Páris, dec. 20. Angorából érke­zett jelentések szerint izgalmas napja és izgalmas éjszakája volt a török kormánynak. A köztársa­ság elnökénél a hajnali órákig folytak a megbeszélések és álta­lában azt hiszik, hogy Törökor­szág nem fog engedni a népszö­vetségnek, hanem fegyveresen fogja megakadályozni Irak fejedelmét, Feisal királyt, Anglia hűbéresét abban, hogy birtokába vegye Mos­sult. Ugy vélik, hogy Törökország­nak hatalmas anyagi támogatás áll rendelkezésre a Rockefeller csoport részéről, amely a népszö­vetség döntése után sem akarja átengedni a petroleumforrásokat a Shael petroleumtrösztnek. Mi okossá as áramsavarokat a villanyvilágításnál A villamosmü igazgatóságának közlése A v'llamosmü áramszolgáltatá­sában az utóbbi időben előfordult zavarok kiküszöbölése végett a villamosmü igazgatósága tájékoz­tatja a közönséget, hogy mi okoz­ta és mi okozhatja a jövőben a nagyközönség egyik legfontosabb szükségletének, a villamos áram szolgálttatásnak szünetelését. Fel­hívja másrészről figyelmét és se­gítségét arra, hogy az alább jel­zett akár rosszindulatú, akár tu­datlan üzemzavaró cselekedeteket lehetőleg már a közönség csirájá­ban akadályozza meg. Az előfordult üzemzavarokat két-három esetben rosszindulattal olyképen okozták ismeretlen tette­sek és két esetben megfogott tu­datlan emberek, hogy a primőr vezetéket ahol magas feszültségü | áram van, szándékosan összever­ték, vagy az oszlopot addig ráz­ták, mig össze nem csapódott. Az összeérő drótok folytán egyszerre a legerősebb rövidzárlat állt be, ami a gépet abban a pillanatban megállásra kényszeríti, ami még a legkisebb baj, de a rövidzárlat miatt a gép teljesen tönkre is me­het. A másik zavart okozó dolog a gondatlanul végzett fagalyazás és fakidöntés, különösen ott, ahol priinör vezeték vezet. Kérjük te­hát a t. közönséget, hogy ha fát galyazni vagy kidönteni óhajt, eb beli szándékát a villamosmü iro" dájában jelentse be, hogy szakem­berünket a galyazás vagy vágás ellenőrzésére kiküldve, az esetle­ges üzemzavarokat elkerülhessük. Békéscsaba város villamos müve. A cserkéssek kiállítása A csabai cserkészek ebben az esztendőben is megrendezték ha­gyományos kiállításukat, A kiállítás a gimnázium torna­termében van. Menjen el, aki csak teheti, mert az, amit ott lát az ember, kell, hogy örömmel töltse el. Ezek az ifjak, alig tul a gyer­mekkoron, akiknek senki sem be­szélt anyag és stilszerüségről, sok gyárosnak leckét adhatnának be­lőle. Minden darab az anyagnak tökéletes ismeretét, a célnak töké­letes szolgálatát tükrözi vissza, akár fából, akár szövetből vagy raffiából készítette tervezője. Ez alkalommal csak röviden említjük meg, hogy Engelhardt, Patay és Buday Petőfi cserkészek famunkái a Munkácsycserkészek hajója ; Buday, Réthy Félix, Csa­pó, Bánó Csaba cserkészek fa­munkái, Paulik, Félix, Hankovszky Csaba cserkészek bőrmunkái ; a Kanizsay Dorottya cserkészlányok ügyes kézimunkái ; Róna Éva, Margócsy Magda, Hollánder Mag­da és Berényi Emma Hungária­cserkészlányok munkái bármely iparművészeti mühelyrek is be­csületére válnának. És emellc-tt, hogy szépek, ügye­sek — milyen olcsók I Megérdemlik ezek a derék cser­készek, hogy kiállításuk annak tartama alatt a város érdeklődé­sének középpontjába kerüljön. És még egyet: Minden hála és minden elismerés illeti meg a cserkészek derék vezelőit, mert amit vezetésük alatt a cserkészek müveitek, az már nem is ügyes­kedő szórakozás — az már az életnek is tartalmat adó komoly munka — komoly eredménye. Karácsonyi vonat Csaba és Budapest között Budapest, dec. 19. A karácsonyi utasforgalom lebonyolítása céljá­ból szerdán, december 23-án a rendszeresen közlekedő és lehető­ségig megerősített személyszállító vonatokon kivül a MAV igazgató­sága több vonalon kisegítő vona­tokat fog forgalomba helyezni, töb­bek között Budapest és Békés­csaba között uj vonat fog indulni e napon Budapestről 21 óra 30 perckor. Tiz üzletek ma nyitvatartíjatók Budapest, dec. 20. A karácsonyi vásárra való tekintettel a kereske­delemügyi miniszter ma, vasár­napra felfüggesztette a munkaszü­netet, ennélfogva valamennyi üzlet nyitvatartható. A posta is egész nap hétköznapi módon dolgozik és csomagokat is rendesen kikéz­besit. Zürichben a magyar koronif 72.70-el jegyezték. Előbújt a dissnö Megírtuk tegnap, hogy városunk egyetlen nagyobb csatornájába be­sétált egy kövér, totyakos disznó és oly jól érezte ott benn megát, hogy a szentnek sem akart onnan előbújni. Lehet ugyan, hogy érezte közeli végét és inkább kényel­metlenkedett a szük helyen, de bizonyos, hogy ott töltötte az éj­szakát, őszinte elkeseredésére a szegény béreslegénynek, aki igy sétálva töltötte az egész, kegyet­lenül hideg éjszakát. Reggel felé a disznócska tanul­mányútra indulhatott, mert ugy 8 óra tájban már a csatorna mozi előtti végénél szuszogott. Tovább azonban nem mozdult. Végül is szerencsétlen őrzője a mozi előtti rácsot felemelve, be­bujt a csatornába és addig biztatta hátulról a hizót, mig az mérgében ki nem ugrott a csatorna nyílásán. Hárman is ugrottak az árokba • — térdig hóban — hogy fülön fogják. Ám a megdühödött disznó üvöltve csattogtatta fogait és csak nagy kinnal lehetett a vesztő­helyre vinni a dühösen védekező halálraítéltet. Az esettel kapcsolatban volt még egy kedves tapasztalatunk. Egy bájos, fiatal uriasszonyka zsebéből egy kis rumosüveget és poharat vett elő s ezt teleöntve, az agyon­gyötört, reszkető béreslegényt kí­nálgatta jóságos hangon : — Igyon, fiam a gazdája tu­dom úgyis inkább egy pár pofont fog adni. No, m^£» eggyel­A béreslegény lehaj'otta a snapszot s nyilván ez az igazi szivjó^ág még a pofonokkal is ki­békítette . . . «U®K Vájjon mit fog hozni a Jézuska? Jaj, kis fiam, azt ám nem olyan egyszerű dolog megmondani, hogy mit fog hozni a Jézuska! Azelőtt könnyű volt kitalálni: a jó gyer­meknek ajándékot, puskát, lovat, meg hosszuhaju babát hozott. De azóta a puskát, elszedték tőlünk, a szép paripák messze idegenben haraptak a fűbe s úgy megtetszett nekik, hogy örökre ott maradtak, a babák pedig rövid bubira vá- 1 gatták a hajukat. Valami még ma­radt ugyan, de azt elvette a Krisz­kindli elől a Jeremiás bácsi, hogy talpraállitsa vele az országot. Kér­dezd csak meg apukát, a B. listás tisztviselőt, 6 elfogja neked mon­dani a szép mesét e talpraállitás­ról, amitől hasra esik a szegény ember. No de azért nem kell elpitye­redni. A jelek arra mutatnak, hogy azoknál, akik megérdemlik, az idén sem fog elmaradni a krisz­kindli. Látod én például már tu­dom, hogy a város egy uj plafont * fog kapni a városházára krisz­kindlibe. Te is kaphattál volna egy új nadrágot, ha édesapád meg­vette volna azt a bolyhos, pamut- * szövetet a kereskedőnél. De apád azt mondta neki az nem kell, mert két hét múlva kiszakad s akkor vehet másikat. A város az jó fiú, átvette a plafont és két hét múlva a nyakába szakadt. Most aztán kriszkindlibe kap másikat. Törté­netesen ott volt a szakadásnál számvevő bácsi is és ha véletle­nül a plafon alatt lett volna, akkor új számvevő bácsit is ka­pott volna a város. Jaj az a csú­nya számvevő bácsi nem akart a plafon alá állni! No de fel a fejjel! Nem látod, a a boltosoknak már el is hozta a Jézuska a sok gyönyörű ajándé­kot, az aranygömböt, az ezüst ma­darat, a csillagszórót, meg a te­mérdek ragyogó drágaságot! Hej,

Next

/
Thumbnails
Contents