Békésmegyei közlöny, 1924 (51. évfolyam) október-december • 213-287. szám
1924-11-21 / 256. szám
Békéscsaba, 1924 november 9' lette és körvonalazta ezt a sérelmet, amit a kormány állásfoglalása jelent a közalkalmazottak anyagi helyzetével szemben. Ezután Horváth Jenő titkár előterjesztette a két határozati javaslatot. Ezek egyike, amely a helyicsoport vezetőségéé volt, azt tartalmazta, hogy össze kell hivni az országos köztisztviselői kongreszszust és az egybegyűlt közalkalmazottakat vezessék az illetékesek elé, hogy ott a kellő formában és nyomatékosan tiltakozhassanak mai helyzetük miatt. A másik határozati javaslat, amelyet a polgári fiúiskola tanári kara készített el, azt indítványozta, hogy a békéscsabai helyicsoport nyitvánitson bizalmatlanságot a KANSz központi vezetőségének. Kívánta ez a határozati javaslat, hogy a mostani erélytelen és meg nem felelő központi vezetőseg helyett intranzigensebb, gerincesebb és meg nem rettenő vezetőség kerüljön a közalkalmazottak szövetségének élére. A titkár által előterjesztett javaslatok kapcsén Banner Benedek dr. ismertette Bud János pénzügyminiszter legutóbb a parlamentben elhangzott nyilatkozatát a köztisztviselői fizetésekről. Az ismertetéshez Horváth Jer ő, Igert József, Örsy Attila, Reznek Mihály dr. és még számosan szóltak hozzá, majd a gyűlés hosszabb vita és tárgyalás után kompromisszumot kötött a két határozati javaslatot illetően, amennyiben a kettőt némi változtatással egybeolvasztották. A határozati javaslatot azután a gyűlés egyhangúan elfogadta, azzal a külön, bizottsági indit vánnyal, hogy a határozatot minden egyes vidéki KANSz csoportnak meg fogják küldeni elfogadás és ugyanilyen állásfoglalás céljából. A gyűlés este 7 órakor ért véget. hogy az ajtó nyitva van. A ruhatárban levő Herceg portást felelősségre vonta. Azután bent tervezgetni kezdtek, egyszer váratlanul feljött egy idegen ember és azt kérdezte, meg lesz-e tartva a vacsora. Herceg hirtelen oda ugrott és igennel felelt. Az idegen hátrafordult és gyorsan eltávozott. Hercegnek kiadiam a parancsot, hogy hozza vissza az idegent, de kerülő uton utána menve nem< tudta elfogni. Az elnök egymás mellé állítja a vádlottakat a terem közepén, felszólítja Eleket, felismeri-e azt az embert, aki a Körben megjelent. Elek határozottan emlékszik Márffyra, azzal a különbséggel, hogy akkor szakálla volt, bár a rendőrségen is félhomályban látta. A tárgyalás folyik. A bombaper főtárgy alá sának harmadik napja Budapest, nov. 20. A budapesti bombamerényletek pőrének folytatólagos tárgyalását ma negyed 10-kor kezdte meg Langer elnök. Folytatják a tanúkihallgatásokat. Rosenauer Károlyt és Masirovics Miklóst hallgatják ki arra nézve, hogy az öngyilkos Kasnyik milyen magaviseletet tanúsított és ő ké szithette-e a bomba dobozát. A tanuk Kasnyikot rendes embernek ismerték és a merénylet előtt semmi gyanúsat nem vettek rajta észre. Nem látták a merénylet napján a Dohány-uccában sem. Ezután Kasnyik Annát, aki az elhunytnak nővére, hallgatták ki. Elmondja, hogy fivére szorgalmas ember volt, szerzetesnek készült, nem volt tagja az ÉME-nek és Márffynak nem volt barátja. A tanút megesketik. Kasnyik Mária hasonlóképen tesz vallomást. Azt mondja, hogy fivére Márffyval sohasem beszélt. Halála alkalmával levelet nem talaltak nála, csak a betegsegélyző igazolványát. Vasek vedő kéri, hogy mutassák meg a tanúnak Kasnyik fényképét, hogy fel| ismeri e ? Tanú felismeri. Mikor Rodónak is megmutatják a képet, kijelenti, hogy ezt nem ismeri. Ulain azt kérdezi a tanutói, hogy feltehető-e, hogy bátyja belekeveredett a bombamerényletbe, mire ez kijelenti, hogy az lehetetlen. Vallomására megesketik. Payer István, újpesti plébános, Rado nagybátyja a következő tanu. Ű nevelte fel Radót, aki fiatal koréban jómegaviseletü fiu volt, de később nagyolmondó, erőszakos természetűvé vált és hazudozott. Kihágást követett el és hozzányúlt a pénzéhez Egyszer a bombamerénylet után azt a megjegyzést tette, hogy Marosi tudna erről bő vebbet mondani. Elnök ezután a rendőrségi vallomását tárja a tanu elé és megemlíti, hogy egy beadványt intézett a rendőrséghez, mely ben kéri, hogy Marosit, mint Radó megrontóját tartóztassák le. Elnök azt kérdezi, hogy irta-e ezt. Tanu : Valószínű. Elek Hugó tanu elmondja, hogy a Kőiben ő rendezle a vacsorát. A legnagyobb meglepetésére látta, Mayer János vallomása az Eskütt-perben Budapest, nov 20. Eskütt Lajos megvesztegetesi perének főtárgyaiésón a biróság háromnegyed 11 órakor vonul a terembe. Töreky Géza tanácselnök megnyitja a tárgyalást. Dr. Weisz Ödön védő: A védencein a tegnapi kihallgatás során a vallomást megtagadta és ennell értelmében felolvasták iratait. Az ő utasításába kérem az elnök urat, er.gedje meg neki, hogy elmondhassa mondanivalójót. Töreky: Eskütt elmondhatja mindazt, ami a perre tartozik, de csak akkor beszélhet, ha én kérdezem és amiről én kérdezem. Módjában áll mindent elmondani és nem panaszkodhatik jogsérelemről, mert saját maga mond le törvényszerű jogáról. Eskütt: Méltóságos uram I Töreky : Most üljön le, kérem. Esküit: Engedje meg , . . Töreky: Nem engedem meg, — szolt erélyesen a tanácselnök — üljön le. Ekkor lép a terembe Mayer János földmiveléí-ügyi miniszter, öt hallgatják ki először. Elnök: Méltóztassék megmondani, miképen történt Eskütt alkalmaztatása és mi volt a hatásköre? Mayer: Erről határozott tudomásom nincs. Az én hivatali helyiségem távol volt onnét és hivatalos dolgom nem volt Esküttel és nem kerestem ezeket a dolgokat. Szabó István, ugy tudom, hogy nem bizta meg különös funkciókkal Esküttet. Egy pártértekezleten Meskó Zoltán azt mondta, hogy visszaéléseket követ el és felolvasott a „Hazánk"}cimü lapból errevonatkozófan. Én másnap felkerestem a minisztert és szószerint a következőket mondtam neki: Kérlek, ez a gyerek nem tartja tisztán a körmeit. Meskó mondotta, hogy a „Hazónk"-ban együtt emlegetik Zákánnyal. Erre a miniszter azonnal becsöngette Esküttet, aki erélyesen tiltakozott a vád ellen. A miniszter ekkor azl mondta neki: Tisztázd magad. Másnap Eskütt egy nyilatkozatot mutatott be, amelyben Zákány kijelenti, hogy Esküttel soha összeköttetésben nem állt és a „Hazánk" cikke rágalom. Később a mendemonda terjedt és elodázhatatlanná vált eltávolítása, ugy hogy mikor a vizsgálat jött, közvetlen eltávolítás előtt állott. Mayer János földmivelésügyi miniszter kihallgatása folyik. Keresztényszocialista az ui osztrák kormány Bécs, nov. 20. Dr. Ranek dezignált kancellár ma a főbizottság elé' terjesztette a tervezett kormánylistát, mely a következő: Szövetségi kancellár és belügyminiszter ; dr. Ranek keresztényszociálistar alkancellár és igazságügyminiszter:, dr. Wéber nagynémet, külügyminiszter : dr. Mataja ker. szociálista. pénzügyminiszter : dr. Ahrer ker, szoc., kereskedelmi miniszter: dr.. Schürff, földmivelésügyi miniszter:. Buchinger ker. szoc., népjóléti miniszter : dr. Resch ker. szoc., közoktatásügyi miniszter: dr. Schneider ker. szoc., hadügyminiszter:. Waugoin ker. szoc. A listát a főbizottság a nemzeti tanács elé terjeszti. A nemzeti tanács ma délelőtt 11 órára kitűzött ülésén a kormányt meg is választotta. Padua Padova, nov. 15. Boldog gyermekkor 1 Valóságos, sőt mondhatnám katasztrofális perceknek kedvesen visszacsillanó emieke (egy-egy készületlenül talált latin vagy matézis óra előtt tett kétségbeesett s azóta még elintézetlenül maiadt Ígéretek) nem engedték, hogy csak ugy elszaladjak ártatlan lelkek meghitt szentjének, Páduai Antalnak sírhelye mellett. Megszakítottam tehát Firenze fele vezető utamat s apályaudvaron érdeklődtem,merre lelhetem fel leghamaiabb a világhírű székesegyházat. Egyszerre magyar szó üti meg fülemet. Három fiaialember töprengett hangosan afelett, vájjon hogyan lehetne legolcsóbban Milanóba eljutni. Magyarul köszöntöm őket s bemutatkozom. Kitűnik, magyar diókok. Az egyik a paduai egyetem orvoshallgatója, a másik kettő pedig technikai. Minthogy Paduában nincs műegyetem, (csupán egy műszaki fakultasa az univerzitásnak) a két ifjú Milanóba akart eljutni tanulmányait folytatni. De beszédközben egyébről is értesülök. Megtudom, hogy a paduai egyetemnek több, mint száz magyar nyelvű hallgatója van, akiket részben a numerus clausus kenyszeritett ide, részben pedig megszállt területről (főleg Erdélyből) valók, ahol a magyar diploma ma nem megelhetést, csak üldöztetést jelent. Kérésemre a diókok egyike a következőkben vázolta előttem a magyar kolónia helyzetét: — Ma mór több, mint százan tanulunk magyarok Paduában. Közös diákszervezetünk nincs, de a gyűjtés utján, hazulról összeadott segélyek közösen kerülnek felosztásra s a nyomorúság a leghatalmasabb összetartó erő. — A paduai egyetem annyi előzékenyseggel fogadott bennünket, hogy rola csak a legnagyobb hóiával emlekezhetünk meg. Az előadások és a vizsgálatok nyelve olasz ugyan, de a rendkívüli körülményekre tekintettel vannak a professzorok s az első időben inkább az igyekezetet mérlegelik. Már pedig igyekszik mindegyikünk ismereteit gyarapítani, máskülönben nem jöttünk volna idegenbe nyomorogni. — A legminimálisabb, amiből itt egy diákember kijöhet, havi 300 lira. Ebédet olcsón kapunk az egyetem menzáján, mig ugyancsak olcsó és jó, csak az adagokat illetően szűkös vacsoránkat a Via Francese egyik kis kocsmájában látjuk el. Ez a hiradás, már csak taktikai szempontból is.kisségondolkodóba ejthetné a mi intranzigens elemeinket. Megfontolandó, hogy ezek a diókok itten nem veszekszenek, ezek csakugyan komoly kitartással, éhezve és nyomorogva szívják magukba a tudományt. A diákokkal való találkozásom utón jutott eszembe, hogy magát Csabát is, helyesebben Csaba kereskedelmét, közvetlen kapcsolatok fűzik Paduához. Hiszen Csaba és környékének baromfi produktumát nagy részben az olasz Grigolon cég emberei szedik össze s a cég központja itt van Paduában. Felkerestem tehát Grigolon urat. Átesve a megismerkedés formaságain, Grigolon ur a hatalmas baromfi- és tojás-raktárakba, majd a koppasztó műhelybe s végül a hűtő kamrákhoz vezetett. Szép, kettős rendekben felsorakozva, ezrével hevertek ott a lekoppasztott és megtisztított csirkék. Kissé el voltam fogódva, azt hívén, hogy valamennyi a csabai mamókók és a békési asszonyságok udvaráról került ide Paduába, A lelkemben duló impressziókat őszintén feltártam Grigolon ur előtt. — Nem, nem. Ön téved — nevetett. Nincs ezek között egy darab se, amely Önöktől való volna.. Magyar csirke nem kell az olaszoknak. Azt mi nem birjuk megfizetni. Itten olcsóbb. A csabai csirkéket közvetlenül Németországba küldjük. Őszinte csalódást éreztem. De a magunk reputációja érdekében szükségesnek tartottam Grigolon urat megnyugtatni, hogy a csabai csirkét mi sem tudjuk megfizetnie Ki eszik nálunk csirkét? Elköszöntem. És utinaplómba Paduából ma ez a két szürke feljegyzés került volna: magyar csirke exportálása megszűnt, ellenben magyar diákok exportálása megindult és élénken fejlődik. Mondom, ez a száraz adat került volna, ha eredeti célomnak megfelelően meg nem látogatom a kedves Paduai Szent Antal síremlékét. De erről legközelebb. Gyöngyösi János *