Békésmegyei közlöny, 1924 (51. évfolyam) január-március • 1-64. szám
1924-03-06 / 44. szám
Békéscsaba 1924 március 6 BÉKÜSMEGYE! KÖZLÖM 3 fekete foltocskákkal ékes kutyáska. A lábai piszkosak, víztől csepegők, híg sártól ázottak. A feje csuromviz. A hasaaljáról széles folyamokban ömlik a hideg esőlé, amely tekintélyes tócsákká fut össze a lábainál, a piros téglákon. A füleit morcosan hátrahúzza és az okos, meleg barna szemeiből beszédes okosság sugárzása csap ki. A kis kutya fogai ismeretlen nótákat kocognak ki, amint hol ütemesen, hol ki-kihagyó folytonossággal vacognak össze. Vézna, ázott, ösztövér kis teste reszketve vonaglik, rázkódik és kocsonyásan remeg, ahogy a hideg és a csurgó eső kínozza. Egy-egy pillanatra eláll és megszakad az ütemes reszketés, a vonaglások elsimulnak a vizesszőrü testen. Ilyenkor a kis tarka jószág esenkedve, fájdalmasan bámészkodik föl az iromba kapuajtóra. Ha szemek nézésével, szemsugarak könyörgésével sziveket megolvasztani, kapukat fölnyitni lehetne: akkor ez a buta barna kapu erőteljesen és ellenállhatatlanul tárulna föl, nyilna ki az ázó-fázó kis kutya előtt. Az eső kérlelhetetlenül pereg tovább, a kapu zordan állja el a kutyus elől a befelé vezető utat és a kis kutya, miközben a szobában duruzsoló jó meleg kályhára gondol, mind gyakrabban koccantja össze szép fehér fogacskáit. Mind sűrűbben pislant föl a kapu rézkilincsére. Ahogy odaérek, nekem is szán egy kérő, mélységesen értelmes és ádázul könyörgő pillantást. íme, egy nagy kétlábú, aki eléri azt a zord kilincset. Ez segíthetne. A szívből szökő, szívre fonódó pillantást elértem. A fázást, a didergést, a reszkető vonaglást, az ázást-fázást méltányolni tudom. Mindezt közelről, nagyon közelről, jól ismerem De még hogy' ismerem, te jó Isten!. . . És kinyitottam a kaput. Lenyomom a vizes rézkilincset, hogy a kis ázott dög beiramodhassék, a gazdája ajtaja előtt bebocsáttatásért jelentkezhessek és a forró tüzű kályha előtt meg szárogat ózhassák. A kutyus besurran. Aztán pár éles, ideges, haragos vakkantás, amely az idegekbe tép, az agyba hasit a mély, visszhangos kapuboltozat öble alól. A kis kutya élesen, dühösen, haragosan megugatott. (h. r.) — A kényszerkölcsön kedvezményes befizetése. A pénzügyminiszter ujabb rendelete alapján az a kölcsöntnyujtó fél, aki a kényszerkölcsön tartozását március 10-ig egy összegben befizeti, a lefizetett teljes összeg után 5 százalékos térítésben részesül, amellett, hogy a teljesített befizetések takarékkoronában történt befizetésként vétetetnek számításba. Aki tehát teljes államkölcsönelőleg tartozását márc. 10. befizeti,az minden 10000 korona helyett csak 9500 koronát köteles befizetni, önként érthetően az eként befizetett minden 9500 papírkorona az államkölcsön szempontjából 10000 korona takarékkoronának fog számíttatni. — A város a párisi olimpiászért. Nyíregyháza város ma lelkes hangú átiratban arról értesítette a békéscsabai polgármesteri hivatalt, hogy a Párisban rendezendő nemzetközi olimpiai sportversenyek magyar résztvevőinek költségeire egymillió koronát adományozod. Egyúttal fölhívja Békéscsabát is, hogy hasonló célból szavazzon meg — a többi városok példájára — szintén nagyobb összeget a fontos célra, amely a magyar dicsőségnek és az ifjúság jövő testnevelésének egyaránt nagyfontosságú érdeke. A nyíregyházai átirattal a legközelebbi tanácsülés fog foglalkozni. — A kényszerkölcsön befizetése és a pósta. A belső kényszerkölcsönt fizetni tartozó adózók az összeg lefizetésének megkönynyitésére postai csekklapokat kapnak és ezekkel a helybeli postahivatalban kell lefizetni három határidőn az esedékes összeget. Az első határidő március 10-ike. Aki eddig nem fizet, az súlyos és jelentékeny késedelmi kamatot fizet. Minthogy sokan szeretik a fizetési kötelezettségeiket az utolsó percekig halogatni, itt is figyelmeztetjük az érdekelteket, hogy a postahivatal naponta ötszáz csekknél többet átvenni nem tud, tehát mindenkire nézve fontos, ha a fizetési meghagyás kézhezvétele után azonnal elmegy a postára, befizetni a pénzt. Az utolsó napokban valószínűen óriási torlódás lesz a postán a késedelmeskedők miatt és akik aznap már nem fizethetnek, súlyos késedelmi kamattal bűnhődnek kényelmességük miatt. — A rendőrség fölhívása. Az 1920. év április havában Békéscsabára bevonuló kecskeméti gyalogezred részére többen étkezőeszközöket és konyhafelszerelési tárgyakat adtak használatra. Ezek a tárgyak később a rendőrkapitányság őrizetébe kerültek. A rendőrség most felhívja azokat a kölcsönzőket, akik az átadott tárgyaikra igényt tartanak, hogy pontosan részletezett bejelentésiket e hó 15-ének déli 12 óráig annál is inkább nyújtsák be a kapitányság 24. számú szobájában, mert ellenesetben azokat mint gazdátlan tárgyakat nyilvános árverésen el fogják adni. KLEIN HENRIK ÓRÁS ÉS ÉKSZERÉSZ Ezúton is tudatja a vevőközönséggel, hogy üzletét építkezés miatt a Kocziszky házból Andrássy-ut 49. sz, alá (Petőfi ligettel szemben, a Südy patika mellett) helyezte át. Uj helyiségében is a legmegfelelőbb bevásárlási forrás és javitó műhely áll a né. közönség rendelkezésére Aranyat, ezüstöt és drágaköveket a legmagasabb árban veszek! — Az Előre választmányi ülése. Az Előre MTE. választmánya f. hó 6-án, csütörtökön este 8 órai kezdettel választmányi ülést tart, amelyre kérik a választmányi tagok pontos megjelenését. — A közönség figyelmetlen. A békéscsabai rendőrség hosszú idő tapasztalatai alapján azt a megfigyelést tette, hogy a minden egyes hetipiac alkalmával tömegesen előforduló piaci zsebtolvajlásoknak maga a megkárosított közönség az oka. A tapasztalaton ugyanis azt bizonyítják, hogy a piacra járó közönség nagyon figyelmetlen és egyáltalában nem elővigyázatos. A bevásárlások végzése vagy a vásárlók tömege közé való befurakodás közben a pénztárcákat vagy a szatyrokban vagy a nyitott zsebekben tartják, ahelyett, hogy a kezükben szorongatnák. A tolvajokat aztán ez a feledékenyseg és könnyelműség egyenesen felhívja a lopások elkövetésére. A szerdai hetipiacon is négy zsebtolvajlás történt. A rendőrség ezúton is óvatosságra és figyelmességre inti a piacon bevásárlókat, a saját érdekükben. — Lakodalom — lopott lovak árából. Hódmezővásárhelyről jelentik : Vagy három éve történt, hogy Piló Sasa cigánylegény beleszeretett Sztójka Bábi cigányszépségbe és megkérte a kezét is. Hamarosan kitűzték az esküvőt, melyre száznál több cigány egybe gyűlt. Hiába volt ott közel száz muzsikus, jókedv mégsem volt, mert sem enni, sem innivaló nem volt az asztalon, hiszen a vőlegény hótt-halálos szegény volt. De a jószívű násznép segített a bajon és átrándultak a közeli tanyára, ott az egyik istállóból elkötöttek két lovat, szerencsésen el is adták őket s az árán olyan lakodalmat tartottak, hogy három éjjel, három napig tartott. Azonban a nagy dinom-dánomra ború •következett. Évek multán, most mégis kitudódott a dolog és dutyiba került az egész násznép — fejenként egy-egy évre— A tizenhat éves férj és az ötvenegyéves menyecske. Burton Tucker, egy dúsgazdag newyorki kereskedő tizenhat éves fia nemrég szüleinek ellenzése dacára elvett egy „negyvenhat" éves hölgyet. A mézeshetet élvező ifjú házasokat annyit molesztálták az újságírók, hogy ismeretlen helyre megszöktek. A szökés mindenesetre ajánlatos volt, mert nemcsak a bősz apa, hanern az államügyészség is üldözi a szerelmeseket, kik hamis adatokat vallottak be a házassági engedély megszerzésénél. A vőlegény 21 — ez még hagyján — a menyasszony azonban 46 évesnek vallotta magát, holott — 51 éves. — Tü volt a szivében. Egy Dresh Dorothy nevű newyorki kisleány lenyelt egy tüt. A gyermek folyton sírt, de nem tudta megmondani szüleinek, hogy mi a baja. Az aggódó szülők végre kórházba szállították, ahol Röntgen-vizsgálat utján megállapították, hogy tüt nyelt le, mely nyelőcsövét átszúrva, a szivburokba jutott és többnapos vándorutján közvetlen a szivfalban állapodott meg. Az orvosok megoperálták a gyermeket és műtét közben a tü közelébe férkőzve, a tüt magát mágnes segítségével távolították el veszedelmes helyéről. — Elektrina — Engelsina — Ninel. A szovjetkormány egyik főfeladatának tekinti, hogy a régi keresztneveket kiszorítsa a használatból. A kommunisták körében a legkülönösebb nevekkel jelölik meg az újszülötteket. Egy munkás újszülött ikerfiait Marxnak és Engelsnek, egy másik munkás pedig leányát Engelsinának keresztelte el. Tekintettel arra, hogy a szovjetkörök Oroszország elektrifikálásától igen sokat várnak, egy kommunista kisleányát Elektrinának, Lenin egy másik tisztelője pedig fiát Ninelnek keresztelte el, ami nem egyéb, mint Leninnek visszájáról olvasott neve. idnház Heti műsor: Csütörtök: A vörös malom. B) Péntek: A vörös malom. C) Szombat: A vörös malom. A) A pr&fif rde&éseik Egyszer feladva 10 szóig 1500 K, azonfelül minden szó külön 150 K. Egyéb hirdetés ahány milim. magas egy hasábon, annyiszor 150 K„ Vasár- és ünnepnap 50 százalékkal drágább. Előfizetőknek havonta egyszer ingyen. Hirdetések ára levéllel bélyegben is beküldhető. Előfizethet és hirdetéseket feladhat: Melyben Engel hírlapüzletében, Kardos Jakab vegyeskereskedésében (a laktanyával szemben) Corvina könyvkereskedésben és Rózsa Hermann üzletében (Szarvasi és Berényi ut sarok). Régi magyal' kongueket és klasszikus munkákat (Jókai, Mikszáth, Hereeg) keresek. Ajánlatok e lap kiadóhivatalába. Egy tinóm, régi, kijátszott hegedű 5 mm. búzáért eladó. Megtekinthető dr. Gyöngyösi és Gruber könyvkereskedésében Apponyi-u. 1. Horthy Miklós-ut 15. számú ház eladó. Bővebb felvilágosítást nyújt dr. Tardos Dezső ügyvéd, Békéscsaba, Ferencz József-tér 8. sz. Telefon : 62. Tűzifa nagyban és kicsinyben, hasábos és aprítva import faszén nyirfakocsirnd legolcsóbban szerezhető be Harkovits és JLippe fakereskedelmi rt. detail telepén Andrássy-ut 11. Iroda: Orient banképület. Telefon: 126.