Békésmegyei közlöny, 1924 (51. évfolyam) január-március • 1-64. szám

1924-03-06 / 44. szám

Békéscsaba 1924 március 6 BÉKÜSMEGYE! KÖZLÖM 3 fekete foltocskákkal ékes kutyáska. A lábai piszkosak, víztől csepe­gők, híg sártól ázottak. A feje csuromviz. A hasaaljáról széles folyamokban ömlik a hideg esőlé, amely tekintélyes tócsákká fut össze a lábainál, a piros téglákon. A füleit morcosan hátrahúzza és az okos, meleg barna szemeiből beszédes okosság sugárzása csap ki. A kis kutya fogai ismeretlen nótákat kocognak ki, amint hol ütemesen, hol ki-kihagyó folyto­nossággal vacognak össze. Vézna, ázott, ösztövér kis teste reszketve vonaglik, rázkódik és kocsonyásan remeg, ahogy a hideg és a csurgó eső kínozza. Egy-egy pillanatra eláll és megszakad az ütemes resz­ketés, a vonaglások elsimulnak a vizesszőrü testen. Ilyenkor a kis tarka jószág esenkedve, fájdal­masan bámészkodik föl az iromba kapuajtóra. Ha szemek nézésével, szemsugarak könyörgésével szi­veket megolvasztani, kapukat föl­nyitni lehetne: akkor ez a buta barna kapu erőteljesen és ellen­állhatatlanul tárulna föl, nyilna ki az ázó-fázó kis kutya előtt. Az eső kérlelhetetlenül pereg tovább, a kapu zordan állja el a kutyus elől a befelé vezető utat és a kis kutya, miközben a szo­bában duruzsoló jó meleg kály­hára gondol, mind gyakrabban koccantja össze szép fehér fogacs­káit. Mind sűrűbben pislant föl a kapu rézkilincsére. Ahogy odaérek, nekem is szán egy kérő, mélységesen értelmes és ádázul könyörgő pillantást. íme, egy nagy kétlábú, aki eléri azt a zord kilincset. Ez segíthetne. A szívből szökő, szívre fonódó pillantást elértem. A fázást, a di­dergést, a reszkető vonaglást, az ázást-fázást méltányolni tudom. Mindezt közelről, nagyon közelről, jól ismerem De még hogy' isme­rem, te jó Isten!. . . És kinyitottam a kaput. Lenyo­mom a vizes rézkilincset, hogy a kis ázott dög beiramodhassék, a gazdája ajtaja előtt bebocsátta­tásért jelentkezhessek és a forró tüzű kályha előtt meg szárogat óz­hassák. A kutyus besurran. Aztán pár éles, ideges, haragos vakkantás, amely az idegekbe tép, az agyba hasit a mély, vissz­hangos kapuboltozat öble alól. A kis kutya élesen, dühösen, haragosan megugatott. (h. r.) — A kényszerkölcsön kedvez­ményes befizetése. A pénzügy­miniszter ujabb rendelete alapján az a kölcsöntnyujtó fél, aki a kényszerkölcsön tartozását már­cius 10-ig egy összegben befizeti, a lefizetett teljes összeg után 5 százalékos térítésben részesül, amellett, hogy a teljesített befizeté­sek takarékkoronában történt be­fizetésként vétetetnek számításba. Aki tehát teljes államkölcsönelőleg tartozását márc. 10. befizeti,az min­den 10000 korona helyett csak 9500 koronát köteles befizetni, ön­ként érthetően az eként befizetett minden 9500 papírkorona az ál­lamkölcsön szempontjából 10000 korona takarékkoronának fog szá­míttatni. — A város a párisi olimpiá­szért. Nyíregyháza város ma lel­kes hangú átiratban arról értesí­tette a békéscsabai polgármesteri hivatalt, hogy a Párisban rende­zendő nemzetközi olimpiai sport­versenyek magyar résztvevőinek költségeire egymillió koronát ado­mányozod. Egyúttal fölhívja Bé­késcsabát is, hogy hasonló célból szavazzon meg — a többi váro­sok példájára — szintén nagyobb összeget a fontos célra, amely a magyar dicsőségnek és az ifjúság jövő testnevelésének egyaránt nagyfontosságú érdeke. A nyíregy­házai átirattal a legközelebbi ta­nácsülés fog foglalkozni. — A kényszerkölcsön befize­tése és a pósta. A belső kény­szerkölcsönt fizetni tartozó adózók az összeg lefizetésének megköny­nyitésére postai csekklapokat kap­nak és ezekkel a helybeli posta­hivatalban kell lefizetni három határidőn az esedékes összeget. Az első határidő március 10-ike. Aki eddig nem fizet, az súlyos és jelentékeny késedelmi kamatot fi­zet. Minthogy sokan szeretik a fi­zetési kötelezettségeiket az utolsó percekig halogatni, itt is figyelmez­tetjük az érdekelteket, hogy a postahivatal naponta ötszáz csekk­nél többet átvenni nem tud, tehát mindenkire nézve fontos, ha a fi­zetési meghagyás kézhezvétele után azonnal elmegy a postára, befizetni a pénzt. Az utolsó na­pokban valószínűen óriási torló­dás lesz a postán a késedelmes­kedők miatt és akik aznap már nem fizethetnek, súlyos késedelmi kamattal bűnhődnek kényelmessé­gük miatt. — A rendőrség fölhívása. Az 1920. év április havában Békés­csabára bevonuló kecskeméti gya­logezred részére többen étkező­eszközöket és konyhafelszerelési tárgyakat adtak használatra. Ezek a tárgyak később a rendőrkapi­tányság őrizetébe kerültek. A rend­őrség most felhívja azokat a köl­csönzőket, akik az átadott tárgya­ikra igényt tartanak, hogy ponto­san részletezett bejelentésiket e hó 15-ének déli 12 óráig annál is inkább nyújtsák be a kapitányság 24. számú szobájában, mert ellen­esetben azokat mint gazdátlan tárgyakat nyilvános árverésen el fogják adni. KLEIN HENRIK ÓRÁS ÉS ÉKSZERÉSZ Ezúton is tudatja a vevőközönséggel, hogy üzletét építkezés miatt a Kocziszky házból Andrássy-ut 49. sz, alá (Petőfi ligettel szemben, a Südy patika mellett) helyezte át. Uj helyiségében is a legmegfelelőbb bevásárlási forrás és javitó műhely áll a né. közönség rendelkezésére Aranyat, ezüstöt és drágaköveket a legmagasabb árban veszek! — Az Előre választmányi ülése. Az Előre MTE. választmánya f. hó 6-án, csütörtökön este 8 órai kezdettel választmányi ülést tart, amelyre kérik a választmányi ta­gok pontos megjelenését. — A közönség figyelmetlen. A békéscsabai rendőrség hosszú idő tapasztalatai alapján azt a megfigyelést tette, hogy a minden egyes hetipiac alkalmával töme­gesen előforduló piaci zsebtolvaj­lásoknak maga a megkárosított közönség az oka. A tapasztalaton ugyanis azt bizonyítják, hogy a piacra járó közönség nagyon fi­gyelmetlen és egyáltalában nem elővigyázatos. A bevásárlások végzése vagy a vásárlók tömege közé való befurakodás közben a pénztárcákat vagy a szatyrokban vagy a nyitott zsebekben tartják, ahelyett, hogy a kezükben szoron­gatnák. A tolvajokat aztán ez a feledékenyseg és könnyelműség egyenesen felhívja a lopások el­követésére. A szerdai hetipiacon is négy zsebtolvajlás történt. A rendőrség ezúton is óvatosságra és figyelmességre inti a piacon bevásárlókat, a saját érdekükben. — Lakodalom — lopott lovak árából. Hódmezővásárhelyről je­lentik : Vagy három éve történt, hogy Piló Sasa cigánylegény be­leszeretett Sztójka Bábi cigány­szépségbe és megkérte a kezét is. Hamarosan kitűzték az esküvőt, melyre száznál több cigány egybe gyűlt. Hiába volt ott közel száz muzsikus, jókedv mégsem volt, mert sem enni, sem innivaló nem volt az asztalon, hiszen a vőle­gény hótt-halálos szegény volt. De a jószívű násznép segített a bajon és átrándultak a közeli ta­nyára, ott az egyik istállóból el­kötöttek két lovat, szerencsésen el is adták őket s az árán olyan lakodalmat tartottak, hogy három éjjel, három napig tartott. Azon­ban a nagy dinom-dánomra ború •következett. Évek multán, most mégis kitudódott a dolog és du­tyiba került az egész násznép — fejenként egy-egy évre­— A tizenhat éves férj és az ötvenegyéves menyecske. Burton Tucker, egy dúsgazdag newyorki kereskedő tizenhat éves fia nem­rég szüleinek ellenzése dacára elvett egy „negyvenhat" éves höl­gyet. A mézeshetet élvező ifjú házasokat annyit molesztálták az újságírók, hogy ismeretlen helyre megszöktek. A szökés minden­esetre ajánlatos volt, mert nem­csak a bősz apa, hanern az állam­ügyészség is üldözi a szerelme­seket, kik hamis adatokat vallottak be a házassági engedély megszer­zésénél. A vőlegény 21 — ez még hagyján — a menyasszony azon­ban 46 évesnek vallotta magát, holott — 51 éves. — Tü volt a szivében. Egy Dresh Dorothy nevű newyorki kis­leány lenyelt egy tüt. A gyermek folyton sírt, de nem tudta meg­mondani szüleinek, hogy mi a baja. Az aggódó szülők végre kórházba szállították, ahol Rönt­gen-vizsgálat utján megállapítot­ták, hogy tüt nyelt le, mely nyelő­csövét átszúrva, a szivburokba jutott és többnapos vándorutján közvetlen a szivfalban állapodott meg. Az orvosok megoperálták a gyermeket és műtét közben a tü közelébe férkőzve, a tüt magát mágnes segítségével távolították el veszedelmes helyéről. — Elektrina — Engelsina — Ninel. A szovjetkormány egyik fő­feladatának tekinti, hogy a régi keresztneveket kiszorítsa a hasz­nálatból. A kommunisták körében a legkülönösebb nevekkel jelölik meg az újszülötteket. Egy munkás újszülött ikerfiait Marxnak és Engelsnek, egy másik munkás pedig leányát Engelsinának keresz­telte el. Tekintettel arra, hogy a szovjetkörök Oroszország elektrifi­kálásától igen sokat várnak, egy kommunista kisleányát Elektriná­nak, Lenin egy másik tisztelője pedig fiát Ninelnek keresztelte el, ami nem egyéb, mint Leninnek visszájáról olvasott neve. idnház Heti műsor: Csütörtök: A vörös malom. B) Péntek: A vörös malom. C) Szombat: A vörös malom. A) A pr&fif rde&éseik Egyszer feladva 10 szóig 1500 K, azonfelül minden szó külön 150 K. Egyéb hirdetés ahány milim. magas egy hasábon, annyiszor 150 K„ Vasár- és ünnepnap 50 százalékkal drágább. Előfizetőknek havonta egyszer ingyen. Hirdetések ára levéllel bélyegben is beküldhető. Előfizethet és hirdetéseket feladhat: Melyben Engel hírlapüzletében, Kardos Jakab vegyeskereskedésében (a laktanyával szemben) Corvina könyvkereskedésben és Rózsa Her­mann üzletében (Szarvasi és Berényi ut sarok). Régi magyal' kongueket és klasszikus munkákat (Jókai, Mikszáth, Hereeg) keresek. Ajánlatok e lap kiadóhivatalába. Egy tinóm, régi, kijátszott hegedű 5 mm. búzáért eladó. Megtekinthető dr. Gyöngyösi és Gruber könyvkereskedésében Apponyi-u. 1. Horthy Miklós-ut 15. számú ház eladó. Bővebb felvilágosítást nyújt dr. Tardos Dezső ügy­véd, Békéscsaba, Ferencz József-tér 8. sz. Telefon : 62. Tűzifa nagyban és kicsinyben, hasábos és aprítva import faszén nyirfakocsirnd legolcsóbban szerezhető be Harkovits és JLippe fakereskedelmi rt. detail telepén Andrássy-ut 11. Iroda: Orient banképület. Telefon: 126.

Next

/
Thumbnails
Contents