Békésmegyei közlöny, 1920 (47. évfolyam) január-december • 2-104. szám
1920-01-25 / 8. szám
6 BÉKÜSMEGYEI KÖZLÖNY Békéscsaba 1919 január 4 ^ A ma érkezett hirek megerősítették azt a szomorú hírünket, melyet az uj Magyarország határaira vonatkozólag jeleztünk Hatvanhárom vármegyéből alig husz maradt meg Az uj Ma gyarország területe 88 000 négyzetkilométer, a lakossága pedig 7.685 000 I Az uj Magyarországnak csak a következő vármegyéket hagyta meg a békekonferencia : Pest Pilissolt, Komárom. Esztergom, Hont Győr, Veszprém Fejér, Somogy Tolna, Békés, Csongrád Jász Nagykun Hajdú, Heves, Borsód, Szabolcs vármegyék Megcsonkítva Magyaror* országhoz tartoznak még a következő megyék: Nógrád Baranya, Bácsbodrogból egy kis rész Csanádmegye legnagyobb része Abauj Szatmár Bthar s Aradmegye egy két községe Bácsbod rog megyéből megmarad Baja Baranyából pe dlg Mohács és Pécs Amennyiben Ausztriának Itilt négy nyugati vármegyét az osztrákok nem szállnák meg, ugy az ententi utasítására Cseh ország köteles azokat meguáVani Magyarország élelmiszer feleslegéből köteles Ausztriának a la kosság ellátásához szükséges mennyiséget mér sékelt áron átengedni A Dácia téves közlése alapján irtuk, hogy a nemzeti kisebbségek védelmére vonatkozó in tézkedések, a magyar békeszerződésben nem lesznek benne Mint értesültünk ez a hir téves, mert ez igenis benne lesz. Bécsi jelentés szerint az entente legfőbb ta nácsa proklamálta azt a határozatot, hogy a Hohenzollernek és a Habsburgok visszatérését őiök időkre megtiltották. Az adriai kérdésben is megegyezés jött létre, mert Fiume független város lesz — a Nemzetek Ligájának a tulajdonában Ellenben Susak városát, (amely Fiúménak mintegy külvá i rosát képezte) a jugoszlávoknak adták Az entente miniszterelnökeihez Apponyi A1 bert gróf, a magyar békedelegáció elnöke a békeszerződés átnyújtása alkalmával azt a kér dést intézte hogy az Egyesült Államok kormányának mi az álláspontja a Magyarországnak át adott békefeltételekkel szemben. Apponyi kér désére Clemencean rövidesen azt válaszo'ta hogy a magyar békedelegátusok e kérdés felte vésére se nem hivatottak, se nem jogosultak. Álta ában azt hiszik, 'hogy február végén, de legkésőbb március elején már ratifikálás alá íog kerülni a magyar békeszerződés A német tudomány csődje. Ami naggyá tette a német tudományt: az a világszerte elért eredmények nyilvántartasa, kritikai mérlegelése és rendszerbe foglalása volt nem pedig az uttőrés A háború alatt nem egy szer felmerült az a vád, hogy Németország csak a francia és az angol felfedezéseket populari zálta, de nem vitte előre a tudomány fejlődését A vád ilyen formában igazságtalan Azonban nem kétséges, hogy a német tudományos világ legfontosabb tevékenysége az volt, hogy minden uj lépést számon tartott és minden uj ered* ményt nyomban értékesített alkalmazhatóságá nak egész területén Németország vonta meg évenként a tudomány ujabb haladásának mérle* gét, Németország ismerte fel először minden eredmény, minden felfedezés jelentőségét és határait Most kénytelenek lesznek lemondani a né met professzorok a világ tudományos munkájának pontos számontartásáról és szisztematikus feldolgozásáról: kénytelenek lesznek lemondani csúnya, kicsinyes anyagi okokból A berlini ál lamkőnyvtár, a régi királyt könyvtár kétezerhkromszáz külföldi tudományos folyóiratot hozatott meg Idáig, most azonban az árak emelkedése, és a márka értékének katasztrófális leromt lása miatt már csupán százhetven külföldi folyóz iratot tud járatni A könyvtár igazgatósága a évi dotációból 113,000 márkát tett félre a háború alatt, hogy a békekötés után meghoza hassa az ellenséges országokban megjelent tudo mányos könyveket Most jóval több, mint egy millió márkara volna szüksége, csak a legfontosabb publikációk megszerzésére. A berlini könyvtáron még csak lehetne se giteni, ugy, hogy az amúgy is gigantikussá nö vekedetí költségvetésből kihasítana az állam tizenöt—husz milliót, amennyi talán még ma is elég volna arra, hogy a könyvtár megint meg^ szerezhesse a régi teljességgel a világ tudományos irodalmát De ez még nem oldja [meg a problémát. A békében harminc egyetemi város adott módot a professzoroknak es a tudósok nak arra, hogy többé-kevésbbé teljesen szemmel tarthassák tudományáguk haladását Most ugyanannyiszor százötven —kétszázezer márka kellene az egyetemi könyvtáraknak a békében megszokott gyarapításához, mint ahányszor tizezer márka fedezte ezt a kiadást öt év előtt. Az meg éppen lehetetlenné vált, hogy az egyes tudósok magánkönyvtáruk számára megszerezhessék leg alább a jelentékenyebb uj könyveket és fontos folyóiratokat Sőt ellenkezőleg egyre több oly speciális könyvtár vándorol külföldre, amelyet évtizedek alatt gyűjtöttek össze nagy gonddal és nagy szeretettel jeles tudósok Az idegen könyvek és az idegen folyóira tok megdrágulása mellett a másik súlyos aka dálva a tudományos munkának a nyomdakölt ség megsokszorozódása Németországban A folyóiratok többé nem havonként, hanem csak minden második vagy harmadik hónapban je lsnnek meg és akkor is sokkal kevesebb iven mint ahányat ezelőtt havonként adtak De még igy is kénytelenek voltak az előfizetési árakat ugy felemelni, hogy a javarészt tudományos körökből kikerült olvasók nem tudják többé so vány erszényükből előkeríteni az előfizetés árát. Egy sor tudományos folyóirat már megszűnt és más, sok nemzetközi hirű, nemzetközi jelentő ségü folyóirat megszűnéséről van szó: és jóformán egy olyan tudományos folyóirat sincsen amely ne küzdene súlyos financiális nehézségek kel Egyes kiadók most arra gondolnak, hogy minden öt márkát egy dollárnak, vagy öt schil lingnek fognak számítani a külföldi megrende lökkel szemben Hiszen a fontos német folyó iratokat nem nélkülözheti a nemzetközi tudo mányos élet és igy talán az idegen valutában fizetett előfizetési árak fogják legalább néhány igen fontos folyóirat további megjelenését lehet ségessé tenni Kvantitás és kvalitás szerint egyaránt nagyon csökkent a német könyvkiadókjprodukciója. A hi res tudományos részletkérdésekről kiadott nagy, kimerítően alapos könyvek most nem jelennek meg többé. Pedig az ilyen könyveknek köszönhette dicsősége egy részét a német tudomány De problémává és problematikussá lett minden nagyobb tudományos munka megjelenése, ki vált, ha illusitraíiv anyagot is követelne A kii sék ára emelkedett leginkább és éppen a mi nap számította ki eg> n»gy lipcsei cég, hogy egy huszkcietes, a b -MŐk gazdagságával ki állított és illusztrált lexikon önköltségi ára ma szerény számitással kétezer márkát, tehát a ma gyar könyvkereskedelem valuta átszámítása sze rint kilencvenezer koronát tenne ki mig a há ború előtt négyszáz koronáért lehetett megvásárolni a nagy német lexikonokat. A tudományos folyóiratok és a tudományos könyvek megjelenése egyre gyérül és részben már elakadt Már pedig folyóiratok ét könyvek nélkül nincsen tudományos haladás Kiszabadítjuk a németeketa porosz militarizmus karjaiból és visszaadjuk a tudósok né pét a tudománynak : mondotta egyszer még a háború elején Asqnith Es az angol politika azontúl gyakran variálta, gyakran ismételte Asquith szavát. A porosz militarizmus most megtört, de vele együtt csődbe jutott a német tudomány is Árverési nirdetmeny. Alulírott kiküldött végrehajtó az 1881. évi LX. t.-e. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a gyu'ai törvényszék 870 lí—1916. számú végzése p'tal Bakos Mátyás békéscsabai és dr. Jantsovits Eaiil gyulai lakos végrehajtató jav;; a 6'3 80 K tőkeerejéig elrendelt kielégítési végrehajtás alkalmával b ó ;" g le'oglalt és < 100 K-ra becsült 1 homokfutó kocsi, 1 rug.-nyos két keiekü talyiga és 1 CD e'-"L e gőzmozdony és céplő^épből á'Ié ingóságok ny! 1vános érverés utján eladatnak. Mely árverésnek a helyszínén, vagyis Gerendáson, u 1190 az. a. háznál leendő eszközlésére 1920. évi február hó 10-lk napjának délelSUi 10 érá]a határidőül kuüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezesnel oly megjegyzéssel kivatnak meg. hogy az él intett ingóságok ezen árverésen az 1881. évi LX. t.-c. 107. §-a értelmében a legtöbbet Ígérőnek beciáron alul is eladatni fognak. Az áirerezendő ingóságok vételára az 1831. évi LX. t.-c. 108. §-ban megállapított feltételek szerint lesz kifizeten^é. K«'t Békéscsabán, 1020. éri január hó IS. SonnenMd SámutH fcr. bir. végrehajtó. Megérkezett a gyermekek kedvelt és nélkülözhetetlen tápszere a Nestlé Kapható Gally Gyula drogériájában (Kossuth szoborral szemben ) 2—3 V Balul mult napok emléke alatt Zellle Zsigmondnak szeretettel. Balul mult napok emlékei dübörögnek rám. Nagyapám sirjába hullt igy a föld be, ahogy kapávaí húzták marcent sírásók s nekem mindagy lusta lendületével. Könnyek prizmáján át néztem a koporsóra • láttam eltűnni szürke ércét s szürke selymét a szemfedőnek. Igy én : jóra lett Magam tűnök el lassan balul muít napok fekete földe alatt, torz, ferde életem érckoporsójában. Balul szakadtam el keleti fajtámtól áhitni jót, álmodni nagyot s most összetört népem sorsát siratom sírva. Valami idegen átok a vérem. Sürü vérű, nehéz magyarok voltak Azóv partján a Debreczeny-ükök, vedül szerettek, pogányitl, dacesan s erős ölükben jelalélt a lány. Én enervált, finom kobzos Hu lettem, az ő vérük, fiuk, az 6 szerelmük magja, de jaj : keleti vér, ki Nyugatra szakadt. A lihegések sóhajtássá váltak bennem s vad szerelmeik simogató, szelíd öleléssé, szilajságuk s pogány énekeik halált váró méla verssorokká. Én jóra lettem s arra, hegy Ruthnak ujjai védjék halálfélős arcom s simítsák homlokom enyhe halmát s tudom : piszkos lebujhan halek meg asztalra esve a ucca-leány borul rám pálinkás csókkal Krisztusiak lettem és nincs nálam veszendőbb, kit beteg életemmel életre váltnék. E tiszta hajnalon gondolom ezeket . , . Tán most kell elmúlni s elesslani lasssn e tiszta hajnalon rendeltetett s ez már a Semmi. Uram, (mondom ferdülő öntudattal) Uram, ki bennem vagy, vagy nem vagy, tudom : tán most kell elmúlni s eloszlani lassan e tiszta hajnalon rendeltetett s ez már a Semmi; de embrr vagyok ... jó volna m és máskép egy kicsit. Dabreoieny Miklós. 232—1920. sz. Békéscsaba rt. város rendőrfőkapitánya. - Rendelet. Á helybeir^llomásozó térparancsnokság rendelete folytán értesítette a\jékéscsabai vendéglők és kávéházak tulajdonosai^ alainln'Ni fogyasztó közönséget, liogy az em(itett parancsnokiig f. évVjanuár hó 2.Vfől kezüédö hatállyal a vendéglői és kávéházi\rakat az alább felsorolt egységárakban állapította meg : I. oszt. vendéglőkre és kávéházakra — Fiume, Nádor szálloda és vendéglé, Vasúti restaurátió és Próíéta éttermek — voaatkozólag : Leves 1 — Egy csésze tej 2 dl. 1 — Marhahús mártással 7 — Vaj 2 50 Káposrta feltéttel 6 — Butéliás fehér bor 24 — Burgonya féltettél 6 — Butéliás veres bor 28 — Főzelék feltéttel 7' — Pezsgő palackonként 75'Pörkölt msrhahus 6— Szódavíz üvegenként 1 — Pörkölt borjúhús 7'— Fehér sör 7 dl. üveg 4 Főzelék magában 2 — Barna sör 7 dl üveg 4'SO Sült disznó 10 — Óbor literenként 18 — Sült szárnyasok 12-14-— Ujbor literenként 14 — Sülttészta 4-— Saláta adag 1-50 Főttészta 3 — Kenyér darabonként —•40 Fehérkávé 1 20 Disznósajt adagonként 10"— Feketekávé 1 — Különféle sajtok 5'— Thea üres, cukorral 2 50 Hideg felvágott 12'— Thea rummal 350 Tojás drbként főve 1-50 Kakaó 5'— Tojás drbként rántva 2 — Csököddé 5-— Hideg marhahús n. ll.-oc^bsztá'yu, illetőleg i»zok a vendéglők és kávéházak, amelyek fent Tetímolva nincsenek, a fenmeg?11apiiott ételeket és italokat 10 szánt éi t eredménnyel tartoznak kiszolgálni. Katonai személyek resVére a Jent megállapított árakból 20 százalék engedmény teendő. A vendéglők cs kávéházak tulajdonosai a fennebb felsorolt ételek és italok taligáról, előállításéról és megfeleli adagokban történő felszolge'ásá.ól gendosko, ni kötelesek. líinden vendéglő és kávéiiáitulajdonos köteles üzletében egy láthatóan feltűnő helyen kifüggesztett, a fentiit összes ételek és italokra és azok áraira kiterjeszkedő árkimutat.íst tíirtani. Az ezen rendeletben foglalt árak túllépése, vagy bárminemű kijátszása a katonai hatóság áltel büntettetik és esetleg az üzlet bezárását vonja maga után. Békéscsaba, 1920. január 22-én. Debrcczeny, rendőrlőkapitány. BékéecsBbán, Arany utca 40 szám alatti ház eladó Értekezhetni lehet Dr. Tardos Dezső ügyvéd irodájában. Békéscsabán, V., Mikezáth-utca 4. ez. a. levő ház eladó. Értekezni ugyanott, szerdán a dáli órákban.