Békésmegyei közlöny, 1920 (47. évfolyam) január-december • 2-104. szám

1920-07-08 / 55. szám

2 ftfiKfiSXEGYEI KÖZLÖNT Békéscsaba 1920 julius 4 Hadjárat az Hvarescu-kormány elten. Budapest, 1920. jul. 7. Bukaresti je­lentés szerint az erdélyi nemzeti párt a leghevesebb akciót indította meg Avarescu és kormánya ellen. Legújabban azzal vá­dolják őket, hogy Csehországnak engedtek át nagymennyiségű gabona- és élelmiszer­szállitmányt, amelynek pedig Erdé ybe kel­lett volna jönnie. Erdéiyben nagy a drá­gaság, a szegény nép éhezik s emiatt álta­lános az elégedetlenség. TI románok dobra ütik a vagyonukat, Debrecenből jelentik, hogy a bukaresti Victorul legújabb száma elrémítő képet ad arról a válságos politikai helyzetről, mely­ben a jelenlegi rorrái kormány van. Hogy súlyos pénzügyi helyzetén segítsen, a kormány kénytelen volt eladni a kincstári ménesbirtokokat. Mo_t pedig erdélyi bir­tokait bocsátja áruba. Hogy ezalatt az oláhoknál a m?gyar gardáktól elrab'oít föl­deket kell érteni, az csak természetes. a Olasz—albán fyáboru. Paris. (Sziklatávirat.) Ideérkezett je= lentés szerint az albánok bevonullak Va­lonába. Olasz hadihajók legénységet tet­tek partra, amely megkísérelte visszasze­rezni a várost. De a kísérlet teljes ku­darccal végződött. Az olaszok 480 halot­tat vesztettek, az albánok 7 nehéz ágyút és 39 géppuskát zsákmányoltak. á franciák félnek a germán erőtől. Egybe akarják kovácsolni a dunai államokat. Bécset akarják a Duna hajózás középpontjává. (Saját tudósítónktól) Junius 3. án a francia szenátus 263 szava zattal 23 ellenében ratifikálta az osztrák békét. A békeszerződés előadója Imbart de la Tour senator volt, aki érdekes beszédben ismertette az osztrák magyar monarchia volt államainak a helyzetét A beszédből azokat a részeket, me lyek bennünket magyarokat is érdekelnek a kö^ vetkezőkben közöljük : — Világos — mondotta a szenátor — hogy a Wa.-ht am Rheint, a rajnai őrséget a francia politikának a Dunánál kell ellensúlyoznia. A mi politikánk néhány szóban összefoglalható. Minden erőnkkel támogatni kell azokat az álla mokat, melyek a régi monarchiából vagy meg fogyva, vagy megnövekedve előállottak a pan• germanizmusnak minden beavatkozása ellen — Nekünk a további jövőben arra kell ügyelnünk s azt kell fontolóra vennünk, hogy micsoda intézkedések által, sőt ha kell, a béke tervezeten való változtatás által szervezhetjük ujjá véglegesen Középeurópát és hogy mi mó­don valósithatjuk meg az ott lakó népek poli­tikai egyensúlyát és jólétét Gazdaságilag ezek a népek kiegészítik egymást földrajzilag pedig valamennyien a nagy Duna medencének a la­kosai Magyarország gabonatermő, Jugoszlávia állattenyésztő ország, Cseh-Szlovákiának bá­nyái vannak, főleg szénbányája, sok nyers­anyaga, nagy ipara, főleg sör, cukor és üveg­ipara. Ausztria acélt gyártott, fát dolgozott fel és kívülről jövő nyersanyagokat és bankokrá ciája révén finanszírozta a birodalom kereske delmét és Iparát. — Egész Középeurópa jövője megköveteli, hogy az egykori monarchiából alakult államok kölcsönös gazdasági elzárkózása megszűnjön. Az osztrák békeszerződés néhány pontjában erre tekintettel is van. De szükkorlátu, provizó­rikus intézkedések helyett szükséges lett volna a Dunai-Aiiamok egységét elvileg kimondani. Ezt az egységet természetesen nem akarjuk ki­erőszakolni. de csodálatraméltó, hogy kifejezet­ten nem mutattunk rá, hogy megengedhető és keresztülvihető : Pedig ezeknek az államok­nak erre az egységre kell törekedriiök, mihelyt a háborús gyűlölet lecsillapodott — Ez a gazdasági egység követeli, hogy a vámsorompók lehulljanak, akár egy vámközös ség, akár pedig kereskedelmi szerződések foly tán Megköveteli egyszersmind a vasúti közle­kedés szabadságát és intenzív voltát és feltét­lenül megkívánja, hogy a dunai hajózást meg | felelő módon szervezzék. A dunai hajózás szer | vezésének az elsőnek kell lennie amit az osz | trák béke érvénybelépte után mindjárt végre j kell hajtani Ennek főcéljának kell lennie, hogy j ez a nemzetközi viziut a gazdasági egység és a j folyam államok jólétének főrugójává váljék. A Duna lesz annak a területnek, amelyen áthalad, ipari ütőere és arra van hivatva, hogy az uj Középeurópa jövőjében elsőrangú szerepet ját szon Végül a szónok megemlíti, hogy a dunai hajózás középpontjának nem Pestnek, hanem Bécsnek kell lennie. De ezt a kívánságát nem szabad szivünkre vennünk a derék frnnciáktól Tudvalevő hogy az angolok Budapestet akarják mint központot. Ennek sem irányunkban való elfogultság az oka. Egyszerűen az angolok Budapesten, a franciák Bécsben vásároltak össze mindent, ami a hajó \ zás körébe vág Az előbbinek az osztrákoknál, az utóbbinak nálunk vannak nagy érdekeltségeik. Ami pedig a derék franciáknak a szószék rőt elharsogott egyéb kijelentéseit illeti, főleg a Dunai Államok gazdasági egységét, megérzik rajtuk, hogy kigondolójuk tőlünk messze a hely­zet tapasztalati ismerete nélkül, képzelte el a dolgot. Mert hogy beszélhetnénk mi gazdasági : együttműködésről mindaddig, amig a Csonka magyarország csupán kiuzsorázottja lenne egy csomó szipolyozónak ? Hogyan bizalomról, ami* kor a legembertelenebb módon bánnak honfi­társainkkal ? Imbart de la Tour senatornak igaza van. Intézkedéseket kell tenni sőt ha kell, megváltoz tatni a szerződést! Ez volna az egyedüli kint abból a gazdasági katasztrófából, amely felé Kö­zépeurópa rohamlépésekkel halad Komán hajózási bizottság Budapesten. Még ők beszélnek kárról. Tudvalevően a békeszerződés értelmében a románok a tőlük a háború folyamán elvett hajó kat és uszályokat visszakövetelhetik Magyaror­szágtól Ebben az ügyben a mult héten egy ro mán bizottság érkezett Budapestre, amely tár gyalást kezdett a Magyar Hajózási Intézőséggel, ahova a magyar társaságok tulajdonában volt hajópark felosztási ügye tartozik. Eddig mintegy 8 uszályt kaptak vissza a románok azok közül, amelyeket a magyar csapatok annakidején elvet tek tőlük. A tárgyalások folyamán a Magyar Hajózási Intézőségnek a legnagyobb eréllyel kellett védelmeznie a magyar álláspontot, mert a román hatóságok egész sereg jogtalan köve­telést támasztottak Még körülbelül 8 uszály visszaadására tar tanak igényt a román megbízottak. A Magyar Hajózási Intézőség a legnagyobb figyelemmel vizsgálja a románok adatait, mert valóban nagy értékekről van szó, miután ma egy uszály meg állapított forgalmi értéke 3 millió koronát tesz ki Minden fel nem található uszályért hozzá­vetőleg ennyi kártérítési igényt emelnek a ro« m 'n megbízottak, de a kár megtérítésére eddig még egyetlen esetben sem került sor, csupán jegyzőkönyvek felvételével intézték el a felek a ' felmerült vitás ügyeket. Csütörtöki levél. Aktuális sorok. A „Békésmegyei Közlöny" vasárnapi szá­mában egy rövid kis hirt olvastam arról, hogy végre, hosszú vajúdás után a város érintkezésbe lépett egy angol import céggel és — ha sike rül — rövidesen 4-5 waggon cukrot fognak szétosztani Békéscsabán kilónként 92 koronás árban Megelégedetten olvastam ezt a kis öröm­hírt de a másik pillanatban önkéntelenül is arra gondoltam, .hogy miért kell ennek az ötvenezer lakossal rendelkező városnak a cukor és más egyébb hozzá hasonló fontos élelmicikkeket nél külözni, amikor más kisebb városok a szó szo ros értelmében mindennel ellátják a lakosságot és ha egyes cikkekben nem is bővelkednek de annyi bizonyos, hogy hiányt nem szenvednek. Fölöslegesnek találom e helyen bővebben foglalkozni azzal, hogy milyen fontos közszük­ségleti cikket képez a cukor Sőt azt hiszem, nem tévedek, ma sokkal fontosabb a cukorkér­dés megoldása, mint a háború ' éveiben Nem­csak azért, mert a rettenetes drágaság folytán a hústalan napokat meg kelett kétszerezni és amit — tudott dolog — csak főzelékkel és tésztával lehet pótolni. De hogyan, mivel lehet a tész tánál a cukrot pótolni ? De nemcsak ebből a szempontból fontos a cukorkérdés sikeres és gyors megoldása. Min denekelótt fontos ez közegészségi szempontból. Nem is olyan régen hatalmas fekete keretű plakátok hirdették Békéscsaba utcáin azt a szo­morú valóságot hogy Magyarországon az el* mult évben millióra ment azoknak a száma, akik áldozaiul estek a tüdővésznek Ugyancsak ezek a szomorú, döbbenetes sorok adták tud tunkra azt is, hogy e rettenetes betegség még ma is óriási mértekben szedi áldozatait Tudom jól, hogy a cukorkérdés sikeres megoldásával még nem fognak megszűnni ezek a bajok ; viszont azt is tudom hogy sok eset­ben enyhülés és némely esetben gyökeres or­voslás állana be. Mert hiszen mindenki iisztá­ban van azzal, hogy a tüdőbetegeknél milyen fontos szerepet játszik a „jó táplálkozás". A jó táplálkozást pedig cukor nélkül elképzelni le­hetetlenség A „vesztett" háború után szegény letiport megcsonkított országunknak szüksége van min den polgárára ha azt akarjuk elérni, hogy a most lenézett és teljesen magára hagyott ma­gyar nemzet újból a régi fényében ragyogjon. Es mi akarjuk I Szivünk minden dobbanása, agyunk minden gondolata csak abban dombo rodik ki, hogy megmentsük a mi szülőanyán­kat : a magyar hazát 1 Ámde ha ezt elakarjuk érni akkor félre kell tenni a kishitüségünket és erős kézzel, közös erővel hozzá kell fognunk ahhoz a munkához, melynek nyomán áldás fakad. Le kell ráznunk magunkról a bűnös nemtörődömség súlyos lán­cait és uj friss erőt és életrevaló szellemet vinni oda ahol a szük látókörű konzervatívok és az egyéni érdekeket képviselő bácsik mosto­hán, megértés nélkül intézik el ügyeinket Felocsúdva az évtizedek óta tartó kábult­Ságból, újjászületésünk reggelén jóleső érzéssel szemlélnénk egy olyan kort, amelynek szelleme kivétel nélkül mindenkinek meghozná a maga — boldogulását. Egy olyan kort, amely felül tud emelkedni az osztályok harcain és amely egyforma mérleggel juttatna mindenkinek ab­ból, amely a megelégedettség felé vezet. Szeretném már szívvel-lélekkel üdvözölni ezt az uj kort annál is inkább, mert me? va« gyok győződve arról, hogy ez ugy az egyes ember, mint az összeség és igy a szegény, megcsonkított magyar hazánknak is csak az elő­nyére válna mert ez magával hozná a munkát, a termelést és az annak nyomán fakadó — bol ­dogulást Hiszem és erős a reményem, hogy erre nem kell már sokáig várni; hogy rövidesen jönni fog a megértés szelleme és akkor lassan­lassan el fognak tűnni a falakról azok a mély gyászt hirdető, vastag fekete keretű előhírnökei a csontkezű hideg rémnek, mely irgalmat­lanul elsodorja azt, akit útjába ejt. Szemléld.

Next

/
Thumbnails
Contents