Békésmegyei közlöny, 1913 (40. évfolyam) január-június • 4-51. szám

1913-04-03 / 26. szám

Békéscsaba, 1913. XL-ik évfolyam. 26-ik szám. Csütörtök, április 3. BEEESMIE POLITIKAI LAP Telefon-szám; 7. Szerkesztőség: er enc József-tér, 20. sz. ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kízlratok nem adatnak viasza Megjelenik hetenkint kétszer: vasárnap ós csütörtökön. EltOFIZBTÉSl DI3 : Egész évre 12 kor. Félévre d kor. Negyedévre a kor. f.i3riiecni bármikor lehet évnegveden belQl Is. ET yc^ szám ára 12 fillér Felelős szerkesztő: CULYÁS JÓZSEF. Laptulajdonos ; SZTHKISZXY JÓZSEF. Kiadóhivatal: Telefon-szAm 7 Ferenc József-tér, 20. sz. ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzelt küldendők. A hirdetési díj készpénzzel helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér. A szociális olajesöpp. Békéscsaba, ápril. 2. A télen megtartott háziipari taní­tásokról számolunk be. Megelégedés­sel olvassuk, helyeslésre késztetnek azok a hiteles adatok, amelyek a téli tanítások eredményéről szólnak. Fé­nyesen bizonyítják, hogy a magyar munkás télen is szeret dolgozni és szó sincs arról, amit évek előtt egye­sek mondottak, hogy a magyar em­ber a seprükötést, kosárfonást lenézi, s nem szeret vele pepecselni, mert épen ellenkezőleg, nagy szeretettel karolta fel a mezőgazdasági háziipart, amint az alábbi sorainkból kitűnik. Hatszáz községben tizenhatezer ember tanulta meg novembertől már­cius derekáig a háziipart s ez idő alatt azzal kedvvel foglalkozott. Vi­dék szerint, ahogy a nyersanyag ol­csóbb, vagy ingyen rendelkezésre ál­lott, — tanulták a seprükötést, kosár­fonást, fafaragást. Megalakult több mint száz háziipartermelő és értéke­sítő szövetkezet s itt állandóan 8000 munkás dolgozott. Csak ezek s akik most tanulták a maguk háziiparát, egy millió koronát kerestek; de a magyar háziiparosok jövedelme már felül­haladta az 5—6 milliót s volt olyan, aki 200 koronát is keresett a télen. Tehát nemcsak hogy "nem ette a ké­szet, tehát nemcsak hogy a jövő nyári keresetre adósságba nem keveredett, hanem még a házi iparból élt a télen; a nyári kereset pedig sertésre, tehénre, a maga háza vételére a takarékban kamatozik. Többet is mondunk. A szabadkai háziipari részvénytársulat 5000 mun­kást foglalkoztat télen; a háziipari országos szövetség 1000 munkásnak adott télre munkát. És ezek hatezren másfél millió koronát kerestek. Alpár, ahol elődeink az első nemzetgyűlést tartották, most azzal teszi nevét em­lékezetessé, hogy lakói évenként télen ötven-hatvanezer koronát vesznek be kosarakból, amiket maguk fonnak. Jól esik megtudnunk, hogy a magyar munkáskéz téli foglalkozását Angol­országban, Afrikában is ismerik. Csak ide 24,000 korona áru utazókosarat készítettek a télen a mi magyarjaink. Nem csekélység pedig ez. Pedig még a kezdet kezdetén vagyunk. Csak időt kell hagyni, rászokik a téli kere­setre minden földmives ember. És ekkor más állapota lesz a mi hazánk­nak, kevesebb az elégedetlen, az Ame­rikába vágyó ember. A munkának meg lesz a becsülete újra. Elmondtuk ezeket azért, hogy ahol még a munkásság nem beszélt össze téli háziiparüzésre, ott már most tegye meg a lépéseket. Elég ha husz, har­minc munkás, kisgazda feliratkozik s idejében bejelentik szándékukat akár a megyebeli gazdasági egyletnek, akár a földmivelésügyi minisztérium házi­ipari megbízottjának s tanítómestert kérnek. S lesz kereset, lesz télen ke­nyér. Még mulatságszámba is megy ez a háziipari foglalkozás, társaságban s a jó meleg szobában. Lukács a helyzetről. - Fővárosi levél. — Felfrissülve, jó kedvvel tért vissza a minisz'ere'nök néhány napi üdülésé­ről, melj nok végén kihallgatáson jelent meg a királynál. Az ellenzék azonban mindent ferdén lát ós hamis észleletei­hez képtelen kombinációkat fűz. Sze­rinte Lukacs fáradt, kimerült, valóság­gal megdöbbentette az, hogy váratlanul Bécsbe hivták, ahonnan elvben már megbukva utazott Budapestre. Most azok a kijelentések, amelyeket a miniszterelnök a Pester Lloyd munka­társa előtt tett, szappanbuborék mód­jára fújják szét az ellenzéknek minden föltevését ós ráfogását. Fölényei derűs nyugalommal jelenti ki, hogy a sok munkában meglehetősen elfáradt ugyan, de egy heti pihenés visszaadta erőinek korábbi rugékonyságát. Arról szó sincs, hogy beleunt volna hivatása teljesítésé­ben, de nem is ragaszkodik görcsösen a hatalomhoz, mert bármely pillanatban a jól teljesített hazafias kötelesség tu­datával vonulhatna vissza. Ugy érzi azonban, hogy az ország érdekeinek még szükségük van rá ós még tud értékes szolgálatokat teljesíteni ós minthogy nem átmenetileg meghatározott időre nevezte ki a király, ennélfogva helyén marad, amig a közügyek szempontjá­ból hasznosnak tudja magát. Da ennek az időpontnak a megállapítását nem bizza az ellenzékre, hanem azokra az illetékes tényezőkre, amelyek róla ós kormánya felől alaposan másként véle­kednek, mint az ellenzék. És hogy az audienciára való meg­hívás meglepte volna Lukácsot, mint a bukás jele! A legtermészetesebb dolog, hogy a nagy ülésszak befejezése után jelentést kellett tennie a királynak, még pedig nyomban és épen csak a Lukács pihenése kedvéért maradt ez a kihallgatás valamivel későbbre. Azután Andrássy támadásairól be­: szélt a miniszterelnök. Furcsának ta­' lálta azt a vádat, hogy a mai kormány ! ós többség az ellenzék távollétében ho­zott fontos törvényeket. Hát a koalíciós kormány, ame'ynek Andrássy is tagja volt, mit csinált? Éveken át müködölt ' minden ellenzik nólkü'. Az ellenzéket ugyan nem zárta ki az ülésekről és kordont s±m vonatott a Ház elé, ha­nem sokkal többet tett: hazaárulónak bélyegzett és az utcai tömeg terrorjá­nak szolgáltatott ki mindenkit, aki nem koaíiciósan gondolkozott. Már a sza­vazó urnánál fölállította a kordont és mandátumhoz sem engedett jutni sen­kit, akiből ellenzéki lehetett volna. És milyen törvényhozást vitt véghez a koalíció? Gazdasági kiegyezést kötött Ausztriával — ellenzék nélkül. Fölemelte a kvótát — ellenzék nélkül. Az annexiós válság idején százmilliókat adott ki — ellenzék nélkül. Végre még házszabály­szigorítást is csinált, ugyancsak — el­lenzék nélkül. Ezekről megemlékezve, teljes joggal mondja Lukács, hogy az Andrássy szemrehányása a mai kor­mány ellen nemcsak nevetséges, ha­nem frivol. Ellenben igen mulatságosnak találta a miniszterelnök azt, amit Andrássy a mai párt-abszolutizmusról beszélt. A koalíciós miniszterek összedugták a fejeiket és felosztották az országot párt­jaik között. Most azzal kérkednek, hogy nem volt választási kasszájuk. Da hi­szen választás sem volt az ő idejükben, mondja Lukács, mert a képviselőket egy­szerűen kineveztók. És még ők beszél­nek párt-abszolutizmusról! A Désy-ügyre nézve azt jegyzi meg Lukács, hogy abban még a biróság sem mondta ki a döntő szót, addig BÉiGgyei Közlöny Imáin Tul az Óceánon. Harminchárom kazán bömböl szakadatlan, Tüzes vasat okád harminchárom katlan, Harmincháromezer kérges tenyér szabja R szikrázó ércet százezer darabra. Kohók prüsszögését át megátaljárja Kis pöröly, nagy pöröly dübörgő lármája — Se pokol tüzében emberek sorvadnak: Kevert nyelvű népe egy uj Babylonnal. Rz ablak: rostélyos, börtönablak fajta Szegény magyar legény tekintget ki rajta. Künn élet-érlelő meleg nap sugara Tüz alá szeliden a gyár udvarára . . . Szőke Tisza partján egy kis falucskára, Fehér ház muskátlis kicsi ablakára Szinte ez a nap hinti melegét, világát S érleli a rónák hullámzó kalászát . . . Otthon talán éppen a rozsot aratják . . . Jókedvű legények keresztekbe rakják, Piros arcú lányok, marokszedő lányok Vidám nótaszóval haladnak utánok . . . Itt a gyárzsivajban haj meghalt a nóta !. . . — Hazahívja fiát az alföldi róna! Délibábos mező, szabad kék ég alja, Marokszedő lányok hivó, dalos hangja I . . . . . . Pislog a gép szeme : a parázs hunyóban, Telhetetlen gyomor korog a kohóban — Föleszmél, S mialatt szenet töm beléje: Könnyel folyik össze arca verejtéke. Balla Miklós. Hét szerető. Irta : Szekala Jenö. Kísértetiesen zúgott, suhogott a szól a letarolt mezők felett. A vándor báb­sütőlegór.y feltűrte rókaprémes beke­csét s busán baktatott előre. - Csak idején elérnék Czoborszent­mihályra! — suttogta kábultan maga elé. — Még megf igyok ezen az elátko­zott pusztán. Késő ősz volt már s a csupasz je­genyefákon didergő varjak tollászkod­tak A nádas felett hazátlan vadludak kerengtek. Énekelt, zuhogott a nádas a vak, emésztő szélben, mintha láthatat­lan boszorkányhad vágtatott volna rajta keresztül. A bábsütő megállott. — Csak ne találkozzak kobor ku­nokkal, vad bessenjőkkel! — Kardélre hánynak ! Emberi laknak sehol semmi nyoma. Csak a magányos jegenyefák bámész­kodtak le rá kísérteties hangtalanság­ban, mint megannyi elátkozott varázs­szele. - Talán bolond vagyok, — mon­dotta a bábsütő, — hogy erre a hosz­szu útra indultam. Csak ne csengne a fülembe folyton ez az átkozott harang­szó. Nem harangoztak sehol. Csak fel­izgatott képzelete játszott vele. A báb­sütő magányos tanyákra gondolt, ahol mécses pislákol a homályban s ahol födéllel, estebéddtd kínálnák. Sehol semmi világosság. Csak a szél sikolto­zott szünet nélkül s csak a láthatatlan harangok zúgása zokogott egyre a fü­lébe. Egy pillanatra megállott, hogy a szél el ne kapja a süvegét. Félholtra váltan, kábitó szivdobogással törtetett előre. — Nini egy magányos kastély ! — kiáltott fel ijedten. Megdörgölte a szemét. Nem téve­dett. A tisztás szélén fehér kastély vi­lágolt. Minden ablakában gyertya fény­lett. — Talán adnak itt födelet, — mor­mogta a bábsütő s arra vette az útját. Ki bujt a hold a kísérteties felhő­rojtok mögül. A bábsütő a kastélyhoz ért. A láthatatlan harangok szava még egyre a fülében csengett. A lába gyö­keret vert a rémülettől. A keritésszélén hét karó meredt az égnek. Hét lator volt a karókra húzva. Fölöttük fekete madarak szállottak kí­sértő károgással. — Minden jótét lélek dicséri az urat! — kiáltott fel a mózesbábos ijed­ten. Kik ezek itt heten a karokon ? Mily elátkozott helyre kerültem. Semmi válasz. Csak aszói zokogott kísértetiesen s csak a madarak károg­tak. A hold bevilágította a kínszenve­désre kárhoztatottak arcát. Egyik-má­sikban még volt némi élet. A vonásaik eltorzultak a végső viaskodásban. A lepénysütő tovább akart rohanni. De nem volt ereje. A lába gyökeret vert a rémülettől. S ebben a pillanat­ban egy szívélyes hang csendült fel: — Kerüljön beljebb jó ember. Szí­vesen látjuk éjszakára. A mézesbábos felriadt. Egy kulcsár­formáju asszonyt pillantott meg. — No, ne kéresse magát, — biz­tatta a kulcsárasszony. — Jöjjön. A kastély úrnője szívesen látja vacsorára. A bábsütő támolyogva engedelmes­kedett. — Ki eme kastély úrnője ? - kér­dezte fogvacogva. A kulcsárnő nevetett. — Baró Vaszakai Kardos Ilona. No jöjjön. Szívesen látjuk itt nálunk. A kapu becsapódott a mózesbábos mögött. Kábultan követte a kulcsárnőt. Fegyveres hajdúk világították be előtte az utat a fehérre meszelt lépcsőkön. A bábsütő megdörgölte a szemét. — Hol vagyok — suttogta ijedten. Betuszkolták egy terembe. Kábultan nézett szét. Fehérre teritett asztal fo­gadta, gazdagon megterítve fácánnal, madársülttel, ropogósra sült piros ma­laccal, velencei üvegekben csillogó aranysárga borral. A teritőn vérpiros rózsák illatoztak. A szoba tündéri fény­ben úszott. A csillárban huszonegy szál gyertya világított. — Ez álom, — mormogta a bábsütő szédelegve, s belevetette magát egyik karosszékbe. Magára maradt egy pillanatra. De az ajtó felpattant hirtelen. Gyönyörű, magasnövósü asszony jött a terembe, tengfrzöldszinü selyem pongyolában. A bárónő volt. A bábsütő azt hitte, hogy valami tündérkirálynővel került össze. Ily szép asszonyt még soha éleiében nem látott. Csak a mesékben hallott róla. A bárónő megtöltött egy csillogó poharat szikrázva lángoló borral. — No vacsorázzunk! — kiáltott föl megédesítve rózsásba játszó ejakát az aranypiros nedűvel. — Özvegy vagyok s oly unalmas magamban ülni az est­ebéden. Megrázta a csengetyüt. Selyemruhás apródok jöttek be. E üstedónyben pá­rolgó, illatos tyúklevest hoztak ba. — Ne igyon, egyen 1 — biztatta a jövevényt a bárónő. — Ne kéresse magát, akár C3ak otthon lenne. — Milyen magas és mégis milyen szép! — suttogta a mézesbábos maga elé. Kedvemre való szerető lense. A bor megoldotta a nyelvét. Beszé­des lett. Elmondotta élettörténetét, ván­dor útját, hogy Csoborszentmihályra tar­tott, hogy ott munkába álljon. A szép asszony érdeklődve hallgatta. — Ne menjen el 1 — suttogta szem­lesütve. — Hisz olyan szép szeme van magának, melyet ón még soha az élet­ben nem láttam. Maradjon. Jó dolga lesz nálunk. A szól busán sikoltozott a kastély udvarán, megtépázva a csupasz jegenye­fákat. A bábsütő összerázkódott hirtelen.

Next

/
Thumbnails
Contents