Békésmegyei közlöny, 1910 (37. évfolyam) január-június • 1-52. szám

1910-05-26 / 42. szám

Békéscsaba, 1910. XXXVII-ik évfolyam. 42-ik szám. Csütörtök, május 26. BEKESMEGYEI KÖZLÖNY POLITIKAI LAP Telefon-szám: 7. Szerkesztőség: Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Megjelenik hetenkint kétszer: vasárnap és csütörtökön. EliOFIZBTÉSI DI3 : Egész évre 12 kor. Félévre 6 kor. Negyedévre 3 kor. ElSfizetni bármikor lehet évnegyeden belül is. Egyes szám ára 12 fillér. Kiadóhivatal: Telefon-szám. Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Felelős szerkseztő: GULYÁS JÓZSEF. Laptulajdonos: SZIHELSZKY JÓZSEF. A hirdetési dij készpénzzel helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér. Egy régi bajunk. Békéscsaba, május 25. Régóta hangoztatott mondás, hogy a magyar ember nem jó kereskedő. A magyarországi kereskedelmet kez­dettől fogva idegen nemzet fiai köz­vetítették és még ma is tekintélyes azoknak a magyarországi kereskedők­nek száma, akik, bár hosszú évek óta a magyar föld kenyerét eszik, még se tartják ezt az országot hazájuknak. Hogy a rendi alkotmány eltörlése előtt miért nem foglalkozott a magyar ember kereskedéssel, annak többféle oka van, amely okok közül a legfon­tosabb, de egyszersmind a legjellem­zőbb is magának a rendi alkotmány társadalmának a világnézete. A nemes ember nem tartotta magához méltó foglalkozásnak a kereskedést, mert az lealacsonyította volna őt azokhoz a jött-ment kufárokhoz, akik akkortájban hazánkban a kereskedelemnek csaknem kizárólagos faktorai voltak, nem nemes ember pedig azért nem kereskedett, mert nélkülözte a személyes szabad­ság és a tulajdon felett való feltétlen rendelkezési képesség jogállapotát, te­hát azt az állapotot, amely nélkül vi­rágzó kereskedelem el sem képzelhető. Másik ok, amely miatt a kereske­delem csak nehezen fejlődhetett, az volt, hogy a kereskedőt nem tartották a társadalom olyan hasznos tagjának, mint a földművelőt, vagy a mester­embert, mert azt vitatták, hogy a ke­reskedő nem állit elő uj javakat, ha­nem abból él, hogy drágábban adja el azt a portékát, amit a termelőtől olcsó áron beszerzett és ilyenformán tulajdonképpen csak élősködő tagja a munkásemberi társadalomnak. A nemzetgazdaságtan tudós búvá­rainak köszönhetjük, hogy megdöntöt­ték ezt a téves nézetet, mely ugyszól- i ván az egész világ kereskedelmére j százados bilincseket vert és bebizonyí­tották azt, hogy akkor, amidőn a ke­reskedő a termelt anyagot saját kocká­zatára elszállítja a termelőtől a fo­gyasztó közönséghez, habár közvetve ugyan, de szintén produktív munkát végez, mert azáltal, hogy a termelőt megkíméli a szállítás és értékesítéssel járó idővesztegetéstől, lehetővé teszi, hogy a termelő egyedül és kizárólag csak a termeléssel foglalkozhassék és ilyképpen szakmájában nagyobb gya­korlatot szerezvén, sokkal több és jobb minőségű árut állithasson elő. A fo­gyasztóknak is nagy szolgálatot tesz a kereskedő azáltal, hogy a raktárában felhalmozott árukkal a kereslet gyors és egyenletes kielégítését biztosítja. Mikor ezek a tanok a kereskedő osztálylyal szemben fennállott előítéle­teket eloszlatták, a kereskedelmi élet mindenfelé csakhamar feléledt és rövid idő alatt minden országban keletke­zett egy szakszerűen képezett tagokból álló tekintélyes kereskedő osztály, mely amellett, hogy az illető ország gazda­sági életének fejlődését és a népvagyo­nosodást jótékonyan előmozdította, a közművelődésre is nagy hatást gya­korolt. Csak mi nem bészélhetünk ilyen tanult emberekből álló kereskedő osz­tályról. Minálunk, mind valamiféle hivatalnok, egyszóval cimmel és rang­gal biró ur akar lenni. Kereskedőnek, iparosnak csak a legszegényebb osz­tály adja gyermekeit. Bizony édes kevés a kivétel, mert csak elvétve akad nálunk olyan ma­gyar kereskedő, aki a kereskedelmi élet küzdelmes terén felmerülő nagyobb feladatok megoldására is mer vállal­kozni. A legnagyobb része vagy kép­telen, vagy pedig bátortalan a na­gyobb kockázattal járó, de egyszer­smind nagyobb nyereséget is ígérő vállalatok keresztülvitelére, mert hiány­zik nála az önbizalmat ébresztő keres­kedelmi szakműveltség. Az a néhány nagyobb magyar­országi kereskedő ház, amelyeknek ve­zetői birnak külföldön elsajátított ke­reskedelmi műveltséggel, csak alig jö­het számításba, mert majdnem kivétel nélkül idegen szellemben, idegen nem­zetek szokásai szerint akarják fejlesz­teni a mi kereskedelmünket, ami által sokszor éppen az ellenkezőt, az el­satnyulást és a minden téren észlelhető kereskedelmi pangást mozdítják elő. Ideje volna, hogy most, amikor magunk erejéből, nem egy kapzsi ér­dekkel küzdve ma odáig jutottunk, hogy a müveit világ minden államával ke­reskedelmi szerződésben állunk, mink is nagyobb súlyt fektessünk ugy a bel­földi, mint a kiviteli kereskedésre és gyermekeink neveltetési irányának meg­választásakor számot vessünk azzal a kérdéssel, hogy kegyelem kenyéren ten­gődő urakra, vagy szorgalmas és ta­nult kereskedőre vagy iparosra van-e jobban szüksége a társadalomnak. Huz­zuk le fiainkról az urhatnámság fe­szes köntösét zsenge ifjuságuk korá­ban, amikor még nem érzik annak veszedelmes szorításait és neveljünk belőlük egyenes gondolkozású, bátor kereskedőket és iparosokat, akik fel­merik venni a versenyt a világ bár­melyik nemzetével, mert nem lehet az, hogy éppen csak a mi fajunk egyedül volna képtelen arra az emberi tevé­kenységre, amelyre nálunknál sokkal szerényebb szellemi és anyagi tulaj­donságokkal szűkölködő nemzetek fiai sikerrel vállalkoznak. Tagadhatatlan, hogy az utóbbi né­hány évtized alatt igy is fellendült a régi viszonyokhoz hasonlítva nálunk a kereskedelem és ipar, de másrészt meg az is bizonyos, hogy épen a ke­reskedőink és iparosaink sokféle nem­zetisége miatt a külföld, mind a mai napig csak elvétve vesz rólunk, mint egységes, önálló kereskedő nemzetről tudomást és nem is várhatjuk ennek az állapotnak a jobbra fordultát mind­addig, amig müveit magyar kereskedő és iparos osztály megteremtéséről nem gondoskodunk, mert csak igazi magyar kereskedők és iparosok adhatják meg kereskedelmünknek és iparunknak a magyar jellegét és csak ilyképen sze­rezhetjük meg a külföld osztatlan nagy­rabecsülését nemzetünknek ezen a té­ren is. 67 és 48. - Fővárosi tudósítónktól. — Bocsássanak meg, most egy rém unalmas témáról fogom irni levelemet. Olyan téma, amelyet 40 esztendő óta legalább 40 millió ember meghányt-ve­tett. Mert hát azt csak megengedik ne­kem, hogy 40 esztendő alatt lehetett 40 millió politikus ebben a hármasbórc­koszoruzta szép hazában. Sőt ez még kevés is, ugy hiszem. Hiszen minálunk a pelyhedző bajuszu ifjonctól kezdve, az őszhaju ás a roskatag léptű aggas­tyánig mindenki politizál, mindenki leg­alább is miniszteri bársonyszékre aspi­( rációkat hordoz kebele titko3 mélyében. Vagy ahogy a régi francia közmondás állitja, nálunk mindenki kezében érzi a marsall-botot. Hát bizony épen ezért unalmas az a téma, amelyről szólani fogok s ame­lyet a cikkem homlokán levő kót szám jalez. De most ez a legaktuálisabb a vá­Békésmegyei Közlöny tárcája. Levelek. Rózsaszínű illatos levélkék, EmleReim legdrágább kincsei, Gyakran ellapozgatok közöttük : Kisértnek a múlt emlékei. Igaz szivről mond regét az egyik. Másik örök tavaszról beszél, Szerelmében mindenét odadja, S csak egy csókot — többet ml se kér. Két kis angyal forrón átölelve Tartja egymást a harmadikon, Keltezésnek a menyország van rajt, Címzésnek meg a paradicsom. A többi is boldogságot ígér, Öleléssel, csókkal van tele, De legjobban azt szeretem mégis, Melynek üres mind a két fele. A legdrágább egy hervadt levélka, Nincs betű rajt, sem csók, sem kelet, Ölelés közt, dobogó szivedről Loptam ezt a rózsalevelet! Tóth Béla. Az utolsó ének. Irta : Fráter Lajos Szép volt a leány és gazdag; — sze­gény a poéta. A leány mesebeli király­firól álmodott, aki távol idegenből jön érte, hogy hitvesévé tegye. A poéta pe­dig a leány ablaka alatt szőtte ébren álmait, irta szerelmes verseit, amelyek minden sora édes zsongásával, áhítatá­val a lélekbe lopódzott. A leány tudta, hogy a poéta imádja. De nevetségesnek találta, hogy udvar­lását elfogadja. Erezte ezt a ifjú, s a mellőzés és lenézés miatt keserűen fa­kadt ki sorsa ellen. Elment a nagyvilágba. Ott küzdött, szenvedett, a lelke megtörött. Minél tá­volabb volt a leánytól, annál nagyobb fájdalom szállta meg a szivét. Ott, az ide­genben szive vérző sebére sohasem ta­lált balzsamot. Epedett a fény után, mig ; vak sötétségben bolygott egyedül. Da­lolt a könyörületről, mig őt könyörte­lenül paskolta a vihar, szakgatta min­den galy. Szive fájdalmát, lelke szenve­dését dalokba fűzte s e dalok tele vol­tak sorvasztó epekedéssel, mélységes gyásszal. A hir nemsokára szárnyára vette a poéta nevét. Egyszer hazament. Betegen, régi emlékek fájdalmától megtörten öz­vegy édes anyjához. Megdöbbenve hal­lotta, hogy imádottja nagyon beteg. Fonnyadt, gyengült a szép leány, s tavasznyillásra, őszi hervadás sorvasz­totta ifjú életfájának lombjait. A poéta dalokba sirta el lelke szen­vedéseit, Ezek könyörgő imák voltak az Istenhez, hogy gyógyisa meg, tartsa életben a szép leányt. A teremtő, mintha meghallotta volna a szegény ifjú könyörgését, a halállal vivódó leány jobban lett s ahogy éb­redni kezdett téli álmából a természet, szépsége is visszanyerte sugárzó pom­páját. Gyógyírként hatott kedélyére a poéta szívből fakadó dala s titkon bá­J multa, tisztelte az ifjú daltermelő, di­csőségfakasztó talentumát. Dalai a klasszikus szépség imádása volt . . . Díszes előkelő társaság gyűlt egybe Kovácsék házában. Ünnepelték a szép frigyet, melyet ma kötött az ünnepelt poéta imádott jávai : Kovács Lenkével. Folyt a vigalom; az össze sereglő irók lelkes szavakkal, dalokkal dicsőí­tették a megkötött frigyet. Csak a vő­legény nézett elmerengve a múltba, amikor még ö is oly tetszetősen, oly el­ragadóan dalolt. Egyszerre szép asszonyok veszik kö­rül s kérik a trubandurt, hogy mondja el kedvelt dalát. A fiatal férj tagadólag intett ós szo­morú mosolyai szólt hitvesének ! — Az ón lantom örökre elnémult. A fiatal asszonynak az előbb még vérpiros arcán hirtelen sápadság futott végig s a megindulástól könnyezve szólott: — Dalolj, az Istenre kérlek ! — Nem tudok. A hangulat egyre fesztelenebb lett; dalba kezdtek mindnyájan, egyedül a poéta nem dalol; szomorúnak látszik, de szemében a mámorító italtól uj fény lángol. AZ uj asszony szeretettel hajlik férje keblére s ajkuk csókban forr össze : a nő unos-untalan kérdezi: — Szeretsz ugy-e, nagyon szeretsz ? — Szeretlek ! — Örökítsd meg ezt a percet egy dalban. — Jól van megteszem. — De most, azonnal, had hallja min­denki ... Feje mámortól zsibbadt, keble a tűz­től lángolt, igy kezdett a dalba. A leg­szebb és legédesebb dalt dalolta : haty­tyudalát. Szép volt. Tapsoltak neki, de meg­köszönni a bókokat már nem tudta; szédület fogta el ós odaterült a sző­nyegre. * A nászéjszakát a fiatal asszony fórje halálos ágyánál töltötte. A költő sápad­tan, mozdulatlanul feküdt ágyán. A ha­( lál lehelete mély nyomokat vésett a hal­dokló arcára. Egyet sóhajtott és elszállott belőle az élet. A fiatal asszony, midőn pihenőre tért, álmában az irgalom jelent meg előtte, aki igy szólt hozzá : — Megmentheted a uradat, ha le­vágatod szép fekete hajad és nekem adod. — Aztán megnöveszthetem ? — Nem, életeden keresztül igy kell járnod. A költő felelsége megremegett e szavakra s midőn néhány pillanat múlva fölriadt álmából, megelégedetten tekin­tett válára, amelyen tündöklő pompá­val ömlött végig gyönyörű fekete haja. Ghreses. Chreses Beótiában lakott. Foglalko­zásra nézve polgármester volt, mégpe­dig, ha jól tudom, egy kis falucskában, amelynek nevét ma már egészen elfe­ledtem. Hogy hogyan került Beóciába, nem tudom, csak annyit tudok, hogy családi rokonságban élt valami Alkibi­ádes nevezetűvel, egy kora szülött, el­görögösödött franciával. Röviden, Chre­ses jó ember volt és teljes megelége­désben élt. Elvégezte minden napi mun­káját és ha szabad volt, elővette hang­szerét és azon muzsikált. De persze ott­hon, a lakásán, és azért volt az, hogy soha senkit se zavarjon a játékával. De halljátok csak ; im egyszer rab­lók érkezének ama kis faluba, ahol ő foglalkozására nézve polgármester volt és rombolni, pusztítani keztók azt. Chre­ses, mit tett volna egyebet, letevó hang­szerét és üldözőbe fogta a rablókat. De mondták az emberek, neki ezt nem lett volna szabad megtenni, mert a rablók a fővárosi magistrátus jóakaratát élvez­ték.

Next

/
Thumbnails
Contents