Békésmegyei közlöny, 1909 (36. évfolyam) július-december • 52-104. szám

1909-07-18 / 57. szám

Békéscsaba, 1909. XXXVI-ik évfolyam. 57-ik szám. Vasárnap, julius 18. BEEESMIEI EOZLONT POLITIKAI LAP Telefon-szám: 7. Szerkesztőség: Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Megjelenik hetenklnt kétszer: Vasárnap és csütörtökön EliOFIZBTÉSI D13 : Egész évre 12 kor. Félévre ő kor. Negyedévre 3 kor. ElSfizetni bármikor lehet éunesyedenbelűi is. Egyes szám ára 12 fillér. Főszerkesztő: Dr. LÁNG FRIGYES. Felelős szerkesztő: GULYÁS JÓZSEF. Laptulajdonos: SZIHELSZKY JÓZSEF. Kiadóhivatal: Telefon-szám 7 Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel |helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér Izgatás. Békéscsaba, julius 17. A parlament kapui, melyek mosta­nában olyan kevésszer voltak nyitva, hogy a képviselők és más politikai matadorok szinte elfelejtették benne a járást: most ismét hosszú időre be­zárultak. De azért nem szűnt meg egészen a politikai élet. Csak csönde­sebb, nyugodtabb lefolyású lett egy kissé, hogy aztán ősszel a parlamenti szünet befejeztével, annál nagyobb zivatarokat keltsen életre és megrázkód­tassa e sokat szenvedett ország béké­jének alaposzlopait. E nyugalmas nyáron kétfelé is fo­lyik a munka. Egyfelől a kormány tagjai hányják-vetik a kibontakozás gondolatait, kovácsolják a terveket, hogy melyiknek megvalósítása volna legalkalmasabb az annyira óhajtott nyugalom helyreállítására. A másik oldalon nem ilyen építő és üdvös, hanem inkább romboló munka folyik. Azon az oldalon nem a békét akar­ják, hanem a folytonos ádáz harcot, ezt a kerékkötőjét az ország haladá sának. Az úgynevezett ,/bankcsoport" tag­jairól szólunk itt. Ezek a fanatikus emberek nem üdülésre és pihenésre használják föl a meleg nyarat, hanem izgatásra. Kerületről-kerületre fognak járni a nyár folyamán, azzal a nyiltan hangoztatott szándékkal, hogy „ébren tartsák a választó-közönség érdeklő­dését és lelkesedését az ősszel meg­induló nagy küzdelem iránt." Elhatá­rozták, hogy tizes turnusokban járják be az országot és minden magyar centrumban nagy népgyűlést rendez­nek. Fel akarják világosítani a függet­lenségi polgárokat a bankkövetelés jogosságáról, a követelés elengedhe­tetlen voltáról és arról a munkáról, mely útját akarja állani, a nemzeti jo­gok. érvényesülésének. Ez nyiltan vallott céljuk a frázis­embereknek. Valójában azonban nem ezt akarják. Meg akarják gyöngíteni a mérsékeltebb gondolkozású és kor­mányzásra hivatott anyapárt pozícióját mindenfelé. Ki akarják pusztítani a nemzet mostani vezérei iránt érzett bi­zalmat és hódolatot a magyarság szi­véből. Előtérbe akarják tolni a maguk bálványait, hogy adandó alkalommal azok kerüljenek a nyeregbe és velük együtt természetesen ők is. Mert ezeket a zavarosban halászni szerető urakat nem annyira a hazafi­ság, mint inkább a hatalomvágy ve­zeti. Azt szokták mondani, hogy fejé­től büdösödik a hal, vagy politikai nyelvre lefordítva, amilyen a vezér, olyan a pártja. Ennek a frakciónak egyik vezéréről pedig köztudomásu, hogy miniszter szeretett volna lenni. És mivel nem lehetett, folytonos akna­munkát folytat a pártban, a vezérek ellen. Szét akarja robbantani a pártot, alá ásni a vezérek tekintélyét. Az előbbi célt nagyrészben sikerült is elérni neki, az utóbbi azonban nem sikerült és nem is fog sikerülni. Kicsi ahhoz száz hollómadár is. A nemzet nyugodtan gondolkozó többsége nem tudja elitélni ezeket az urakat. Mi szükség van arra, hogy ezen a rossz termésű nyáron, mikor a nép a gazdasági viszonyok kedve­zőtlensége miatt anélkül is el van ke­seredve : végig izgassák az országot ? Olyan mozgalmakba akarják talán a magyarságot belevinni, amelyeket ké­sőbben maguk is megbánnak ? Ők nagyon jól tudhatják azt, hogy a jelenlegi kormány a nemzet szine­java fiaiból áll, akiket minden csele­kedetükben a tiszta hazafiság vezérel. Jól tudják azt is, hogy mikor a ki­bontakozási terveken gondolkoznak, azok közül mindenesetre a nemzetre nézve legüdvösebbiket fogják válasz­tani. Bennük tehát mindenki megbíz­hat. Megbíznak ők is, de hajtja, sar­kalja őket folytonosan a fekete vezér, hogy csak menjenek, csinálják, böm­böljenek, lázítsanak, hadd lássa a világ, hogy ők megérdemlik a napidijukat, mert még akkor is dolgoznak, mikor az országháza be van zárva. Igazán nem érdemel ez a frakció semmi szimpátiát, ha még ezekben a válságos időkben sem tér a jobbik eszére és meg nem könnyíti a vezé­rek munkáját. A nyári vakáció a pi­henés, a magába szállás ideje. A király is, igen bölcsen, arra gondolt, mikor a válság megoldását őszig elhalasz­totta, hogy azok a turbulens elemek talán a nyáron gondolkoznak egy kissé, lehiggadnak egy kissé és hig­gadt,' nyugodt parlamenttel sokkal Jcönnyebb okosan beszélni. Nekik azonban eszük ágában sincs megnyugodni és gondolkozni. Hajtja a sürü vér, meg a fekete vezér és telelármázzák a nyár folyamán az országot mindenféle dörgedelmes frá­zissal. A nemzet érdekében kívánatos, hogy munkájukon áldás ne legyen. Az oláh iskolák felirata. Egy amerikai magyar levele Békés­vármegyéi: ez. Megemlékeztünk már lapunkban ar­ról a konfliktusról, mely Békésmegye és az aradi gör. kel. román püspök kö­zött támadt Csabán, Gyulán és Kétegy­házán székelő oláh elemi iskolák felirata dolgában. A püspök ugyanis nehezmé­nyezte azt, hogy Békésvármegye köz­igazgatási bizottsága a román feliratok teljes eltávolítását emelte határozattá. A. román egyházatyát ebben az álláspont­jában támogatta Apponyi kultuszminisz­ternek egy, a nemzetiségekre rendkívül konciliáns ós túlságosan loyális rende­lete, mely szerint az iskolákon a magyar felirat mellett ugyanannak nemzetiségi nyelven történt fordítása is megenged­hető. Békésmegye hazafias közigazgatási bizottsága a miniszternek e rendelete dacára sem másította meg határozatát, sőt utasította a román iskolaszékeket a román nyelvű feliratok haladéktalan el­távolítására. Mivel ennek az utasításnak sem lett eredménye, felhívta a hatósá­gokat, hogy a bizottság rendelkezését esetleg erőszakkal is hajtsák végre. Az eltávolítás meg is történt Csabán ós Kétegyházán, de Gyulán nem, mert az ottani román lelkész nagybeteg. A bi­zottság kímélettel is járt el az ottani rendszertelen iskolaszékkel szemben. Csabán és Kétegyházán azonban mégis kijátszották a ravasz románok nemcsak a közigazgatási bizottságot, de a kultuszminisztert is. Kijátszották pedig olyképen, hogy semmiféle feliratot nem alkalmaznak az iskolákra. Csabán például olyan üresen áll az orosházi-uti román iskola fala, hogy bátran lehet magánháznak nézni. Nem díszeleg rajta a kultuszminiszter által el­rendelt magyar felirat, hogy : „Gör. kel. román felekezeti iskola". Az igaz, hogy a román felirat sincsen rajta, s ez némi­képen vigasztaló, i Lapunk annak idején hazafias he­! vültséggel kelt a közigazgatási bizottság ! határozatának védelmére. A „Békésme­1 gyei Közlöny" cikkét szórói-szóra átvette az amerikai magyarság legnagyobb lapja: Békésmegyei Közlöny tarcája. Nyár. Még látom azt a rengő rónát Aranykalászokkal teli, 5 kalász közül pipacsvirágot Hívogatóan inteni. A kis utat, hol ketten jártunk Nyíló virágoknak során, Mikor a nap hajnalló fénye Megtört szemednek sugarán. Távol arattak, szellő hozta Felénk az aratók dalát, Megilletődve, némán álltunk És ugy vártuk egymás szavát. Két szép szemed tündöklő fénye Az ajkaid helyett beszélt, Lenge szellő körülölelve Mesélt el nekünk száz regét. S mi repültünk el, messze-messze . .. A képzeletnek szárnyain, S egy pillanatra összeforrtak Az ajkaiddal ajkaim. A dombtetőn — a kereszt alján — Örökké áldom a helyet, Hol először hallottam tőled, Hogy szeretsz forrón engemet. Brucker J^floston. Eletemből. (Visszaemlékezések.) Irta: Zlinszky István. - A „Békésmegyei Közlöny" eredeti tárcája. — Ezernyolcszázötvenegyben kerültem le szülővármegyómből, Pestmegyóből az Alföldre, mely második hazámmá lett s elmondhatom most már, Petőfivel szólva, hogy: >,Itt vagyok honn, itt az ón világom". A homok-buckás, ákác­lombos kis falumból, szülőhelyemről 16 éves koromban szakadtam el, miután i lehúzták rólam az Attila honvédhuszá­rok piros-sárga zsinóros dolmányát kedves osztrák testvéreink s miután 1850-ben „untauglich"-nak nyilvánított a sorozásnál segédkező Schmiedt István nevü várm. főorvos. Igy megszabadul­tam attól a dicsőségtől (?), hogy a vitéz osztrák hadseregbe juthassak. Az Isten áldja meg a főorvost nyugvó porai­ban is. Szakáll Pál, — akiről rövidesen meg fogok emlékezni, ha Isten élvez életemnek, — mint Gaál uram, a vár­megye egykori híres, nemes kortese és zászlósa magát kifejezte, — mert ér­demes róla megemlékeznem, — hozott le magához gazdaságába praktikánsnak s azután három éven át mint bonorum direktor vezettem gazdaságait. Kópzel­, hetik olvasóim, minő vezetés volt az egy 16 éves, katonaviselt gyerektől. Pedig ugy volt, mert gazdámnak min­denre volt gondja (különösen pedig a szóp nőkre), csak gazdaságára nem s mindenütt volt, csak otthon nem. Az idősebb olvasók vissza fognak még emlékezni a mult század ötvenes éveire s tudni fogják, hogy az elnyo­mott, leigázott nemzet tagjai előtt min­den pálya el volt zárva, csak a szép­irodalom tere volt ugy, ahogy nyitva, mert a cenzúra oly szigorú volt, hogy még egyes szavakba is belekötött. De hát mégis csak e téren volt kissé sza­badabb a mozgás; a gondolatokat nem lehetett egészen rabláncra verni, — különösen ha megfelelt Prottman ur gusztusának. Én is ide menekültem, bár nem volt bennem igazi tehetség s hiányzott az olyannyira szüksóges előkészítő ta­nulmány, de hát a pusztai magány, az elzárkózott élet, a puszták virágai s a még akkor romlatlan néppel való foly­tonos érintkezés némi kis költői vénát oltottak belém s kezdtem verselni (ugyan ki nem verselt 16 éves korában ?). Sokat összefirkáltam, de a rosta azután erősen működött s alig maradt fenn egy-két mag (biz' az is elég üszögös vo t). Első kísérleteim Réthy Lipót 1853-ik évi „Szarvasi Naptár"-ában jelentek meg „Népdalok" cimen. Sajnálom, hogy nem rendelkezem ezzel a példánynyal. Vagy talán, ki tudja, nem jobb-e ezeket el­felejteni ? Később beszélyek Írásába fogtam s a Yahot Imre áltál szerkesztett „Nap­keletiben jelentek meg első beszélyeim, melyeket azután több ós több követett, majd itt, majd a Vajda János által szer­kesztett „Nővilág" című szépirodalmi lapban, majd a „Hölgyek Lapjá"-ban és a Boross Mihály szerkesztette „Nép­lapéban stb. Akkor még vidéki lapok — különösen vármegyénkben — nem voltak, ahol a magamféle füzfa-poéták némiképp érvényesülhettek volna. Azt azonban el merem mondani, hogy Jókai nem volt büszkébb legjobb regényére sem, mint ón az első nyom­tatásban megjelent beszélyemre. Re­megve vártam a lapokat s legelső volt a „Nyílt postát" megnézni. Mondhatom, nem volt nagyobb örömem, mint mikor azt olvastam, hogy a beküldött dolgo­zatom közöltetni fog, — s nem volt hosszabb „nagyhetem", mint az, mely eltelt a másik szám megjelenéséig, mely­ben az én munkám közlése igértetett. Arra pedig egészen elfogott a boldog­ság, mikor Pompóry Jánostól, a hires „Pesti Napló" nagy politikai lap akkori szerkesztőjétől kaptam levelet, melyben arra kór, hogy legyek a lapnak rendes levelezője, mert én mindig tudok valami érdekes dolgot irni. Pénzem persze nem volt. De hon­nan is lett volna egy gazdasági Írnok­nak ? Lapom azonban sohasem járt annyi, mint a mult század ötvenes és hatvanas éveiben, mert t. p. kaptam a „Pesti Napló", „Nővilág", „Napkelet", „Hölgyek Lapja", „Hölgyfutár", „Vasár­napi Újság" stb. című lapoktól. I 1861-ben már anyira nekiszemtele­' nedtem, hogy az addig szétszórva meg­jelent beszélyeimet kót kötetben kiad­tam. Réthy Lipóthoz fordultam, mint aki bevezetett „az irodalom berkeibe" s ő hajlandó is volt a kiadást eszközölni, — de az én költségemre. No, — gon­dolám — most beszélj már, pupák! Hol a ménkőbe vegyek én annyi pénzt ?! Hiszen Írnoki fizetésem csak száz pengő forintra rúgott, ami persze annyifelé kellett, hogy a nyomdai költségekre még csak gondolnom sem lehetett, an­nál kevésbbó, mert akkori kedves prin­cimnél, a jó Medveczky Dolfinál, mindig „előlegben" úsztam. De vakmerőségem itt is kisegített. Siettem ugyanis vagy hatszáz példány előfizetési felhívást | nyomatni s az irodalompártolásról is­mert hölgyek nevére szétküldeni. A két kötetnyi beszólynek „Bárány­felhők" címet adtam ós pedig azért, hogy a kritikát megelőzzem, ha beszé­lyeimet „vizenyősek"-nek nevezné, mert igy magam sem tagadtam azt, sőt már a cimben is jeleztem, hogy biz' azok vizenyősek. (Sokan ugyan keveselhettók ezt a „felhőt" s „vihar" címet szántak munkámnak, mert azok vizdúsabbak.) No de beszéljenek akármit, ezt a stiklimet' siker kísérte, ami arra vall, hogy akko­riban a magyar olvasóközönség lelke­sedni tudott minden iránt, ami nyom­tatásban megjelent; másnak nem is tu­lajdonithatom, mert hiszen az ón fel­hőim, melyek hatszáz példányban jelen­tek meg, csakhamar elfogytak, ugy hogy második kiadást kellett sajtó alá ren­deznem, ami boldogult Hügel Ottó

Next

/
Thumbnails
Contents