Békésmegyei közlöny, 1909 (36. évfolyam) január-június • 1-51. szám

1909-02-04 / 10. szám

Békéscsaba, 1909. XXXVI-ik évfolyam. 10-lk szám. BEKEűMEUY Csütörtök, február 4. Hl POLITIKAI LAP Telefon-szám: 7. Szerkesztőség: Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető Közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Megjelenik hetenklnt kétszer: Vasárnap és csütörtökön EliOFIZBTÉSI DI3 : Egész évre 12 kor. Félévre 6 kor. Negyedévre 3 kor. ElSfizetni bármikor lehet évnegyedcnbclül is. Egyes szám ára 12 fillér. Főszerkesztő: Dr. LÁNG FRIGYES. Felelős szerkesztő : GULYÁS JÓZSEF. Laptulajdonos : SZIHELSZKY JÓZSEF. Kiadóhivatal: Telefon-szám 7 Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzjel (helyben fizetendő. NYILTIÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér Játékszenvedély. BÓKÓgcsaba, feb uár 3. Ha társadalmunkat figyelmes szem­mel nézzük, igen sok apró nagyobb szépséghibát észlelhetünk rajta, melyek egyszerű kozmetikus beavatkozással nem gyógyíthatók. Sok félszegség, még több veleszületett vérbeli káros tulaj­donság jellemzi ezt a mi keletről el­származott s nyugatba oltott nemze­tünket. Vérmérsékletével járó s káros be­folyású tulajdonsága azonban, mely nem egy katasztrófához vezetett, az a mérhetetlen játékszenvedély, melylyel mindannak, mivel a hirtelen vagyon­szerzés összeköttésben áll, hódol. A lóverseny, kártya, sorsjáték stb. sehol oly sok és szenvedélyes hivőre nem talál, mint a mi tejjel-mézzel folyó országunkban, társadalmi életünk s gazdasági továbbfejlődésünk legna­gyobb kárára. Mintha az ázsiai tüzes, sürü vér megkívánná azt, hogy agybutitó, ideg­zetölő, léleksorvasztó • játék ritkítsa meg annak folyását, mintha természetünk­ben rejtenék az a káros befolyás, mely a játékszenvedély kielégítése felé visz, ragad, hurcol. Ha a külföldi játékklubbokat szem­ügyre vesszük s azok idegenforgalmi statisztikáját vizsgálgatjuk, arra az el­szomorító tényre jutunk, hogy a nem­zetek nagy vándorlásában a magyar az, mely aránylag a legnagyobb quotá­val képviselteti szülötteit e pokolbeli tanyákon. A magyar, a gavallér faj az, mely e külföldi játékbarlangok milliós és milliós hasznát elősegíti s ez a nemzet az, mely keserves filléreivel járul e hatalmas intézmények erősíté­séhez. S nincs erő, nincs hatalom, mely e szégyenteljes gyöngeségünk erejét vehetné. Beleásta magát egész társa­dalmunkba, kivéshetetlenül, kiirthatat­lanul. A legalsóbb néposztálytól a leg­magasabb körökig dul ez az átkos szenvedély s a kis korcsmákban épp ugy dühöng, mint a fényes klubbok s kaszinókban. Nincs kivétel, nincs különbség, mindnyájan egyformán s szégyenteljesen nyögünk átkos termé­szetünk e fattyuhajtása alatt. Sajnos, az intéző körök is szemet hunynak a játékszenvedély dühöngő s fölötte káros pusztításai felett, mert hiszen a legjobb barátaik, sőt legtöbb­ször jó maguk is benn ülnek azoknak a kaszinóknak, klubboknak elnöksé­/ \ gében, igazgatóságában, melyekben a legtöbb áldozatát szedi e kórság. A modern kultur-államokban bör­tönbüntetéssel sújtják a hazárdjátékok űzőit. Nálunk, bizony kegyelmes és enyhe kézzel büntet az idevágó tör­vény, mert a legrosszabb esetben, ha valakit tiltott játékban fognak s akkor is nyilvános helyen, csupán kihágást állapítanak meg, melyet szerény pén­zen válthat meg a tettenért Ausztriá­ban szintén kihágásnak tekintik, de ott a külföldi honosokat ily vétségben marasztalva, ki is utasíthatják. E ki­utasítás már nem egy előkelő mágná­sunknak jutott osztályrészül. De a gyepen, a banküzletekben s a kaszinókban nálunk büntetlenül áldozhat mindenki káros játékszenve­délyének. Noha a sajtó a lóverseny­játék ezer és ezer elbukott áldozatáról rikító statisztikát vezet & a kaszinók­ban kiütköző, kiszivárgó rettenetes tra­gédiák nyomán megindul a nagy nyil­vánosság előtt a baj megelőzését kö­vetelő preventív intézkedések hangoz­tatása, mégis, mihelyt a kedélyek kissé lecsillapodnak, a játék kezdődik élői­ről és senkinek sem jut eszébe, hogy gátat vessen ez öldöklő szenvedély ro­hanásának. Maga az állam is előmozdítója e betegségünknek, hiszen minden lehető és lehetetlen alkalmakkor sorsjegy ki­bocsájtásokat engedélyez s fővédnök­sége alatt áll az osztálysorsjáték, mely már a legalsóbb néprétegbe is épugy belevette magát, mint annak idején a lottójáték, — meylnek megszüntetését mindnyájan, kik a nemzet jövendőjé­vel csak kissé is törődtünk — őszinte ! örömmel tagadtuk. S pusztít a játék. Ma itt, holnap ott halljuk a gyászos anyagi romlások hirét. S az ok? Legtöbbször a játék. A társadalom ennek a bajnak a megszüntetésére gyönge. Az államha­talom szigorú intézkedése szükséges, hogy mihamarébb végét szakaszsza romlásunk e végzetes miazmájának. Vájjon akad olyan derék, hazája sor­sát szivén hordó s amellett tekintélyes férfiú, ki felemeli tiltakozó szavát ille­tékes helyen az elharapódzott játék­szenvedély ellensúlyozására, megféke­zésére ?! Nem tudjuk ! De mindnyájan érdekében reméljük! A „József főherceg Szanatóriutn-Ejyesület''. Helyi bizottsig megalakulása. Diszes, előkelő közönség gyűlt össze kedden délután a városház nagy tanács­termében. Csaba intelligens társad Il­mának nagy része jelent meg ott, hogy megalakítsa a József főherceg Szanatórium-Egyesület helyi bizottsá- t gát. Szinte csodálni lehet, hogy ez a j bizottság csak éppen most alakult meg. | Hiszen a nemescélu, most már hatalmas ! vagyonnal rendelkező egyesület böl- 1 csője Békésvármegyében ringott, innen I indult a szenvedő emberiség érdekében hóditó útjára, hogy, amint meg is tör­tént, néhány év alatt zászlaja alá tobo­rozza úgyszólván az egész ország kö­nyörületes szivü polgárságát. Amikor az egyesület működésének dicsőségéből Békésvármegye számára jut az oroszlán­rész, csak természetesnek látszik, hogy a megye minden községében meg kel­lene aiakulniok a helyi bizottságoknak. Eddig azonban csak Gyulán, Szarvason, Orosházán és Gyomán volt helyi bi­zottság és a keddi nappal nyomukba lépett Csaba is. Jelen voltak : Beliczey Tiborné, Sze­berényi Lujosné, Jávor Gyuláné, Waller­stein Sámuelné, Neumann Manóné, Weisz Miksáné, Réthy Béláné, S^ress Gvuláné, Korosy Anna, Friedmann Mórné, Wagner Dánielné, "Wagner Ferencné, Kis Lászlóné Ursziny Jánosné, Govrik Jánosné, Broda Béláné, Badics Elekné, Taub Mórné, Pa­latínus Józsefné, Weisz Eliásné, Seilei Gyu'áné, Haraszti • Sándorné, dr. Novát Rózsi, Reisz Hermanné, Polgár Lijo^né Az értekezleten Beliczey Géz elnökölt, ki néhány szives szóval üd vözölvén a megjelenteket és felkért V e r n e r Lászlót, lapunk volt szei kesztőjét, a Szanatórium-Egyesület fő titkárát, felvilágosító előadásának meg tartására. V e r n e r László meleg szavakka mondott köszönetet az impozáns érdél lődésért, azután igen érdekes adatokí sorolt fel a tiidővész pusztításáról s s ellene világszerte megindult küzdelen ről. Németországban 98 tüdőbeteg-szí natórium működik. Sőt Magyarország nál e tekintetben még a kigúnyolt é elmaradottnak csúfolt Törökország előbbre van, amennyiben ott is nóg szanatórium áll már fenn Nálunk József főherceg Szanatórium-Egyesülí állott a mozgalom élére. És vezetős gének fáradhatatlan buzgalma folyté elérte azt, hogy ma már 120 városbf van helyi bizottsága, amelyek össze6< 13.000 taggal rendelkeznek. Kivánatc dolog tehát, hogy Csaba is beálljon városok sorába. Itt úgyis sok tagja VÍ az egyesületnek és sokkal eredmény sebb működést fejthetnek ki, ha val melyes szervezetté tömörülnek. Az egj Bekesmegyei Közlöny tarcaja. Szépség. Szép vagy, mert szépnek látlak. Vihar csak engem tépett. Hamvas, mosolygós képed Marad örök rózsásnak. Szép vagy, mert szépnek látlak. Köny, átok, engem. éget. Szemed csodás kékjének Köny mérge meg nem árthat. Szép vagy, mert szépnek látlak. Frisnek, örök üdének Magasztal minden ének S mohón minden színt rád rak. Tőled, ne félj, nem lopnak Az évek ifjúságot: Fényt, lángot rád bocsátok S szép vagy, mert úgy alkotlak! Gyóni A. Géza Falusi történet. -A ,,Békésmegyei Közlöny" eredeti tárcája. — Irta : Zsoldos László. Van nekem egy szegény siketnéma ismerősöm, fehér pofaszakállas, mókus­képü, fürge öreg emberke,. akivel akár­hányszor találkozom az utcán (ez pe­dig gyakran megesik), mindig már mesz­sziről olyan diadalmasan mosolyog ós olyan örömmel integet — mint ? Gyönge szó ! — hadonász felém a keztyüs ke­zével (miközben sietve tipeg hozzám), hogy a járókelők szinte megálnak, és derülten pillantanak reánk : — Nini, két rokon, aki legalább tiz esztendeje nem látta egymást! Vagy, ami már kissé kellemetlenebb föllevés : — Nini ! Azt a fiatal embert (már minthogy engem) most megcsípte a hitelezője ! Őszintén szólvást, én csak az utcáról ismerem az öreget (egy izben tüzet kér­tem tőle és innen számítódik a barátság), hanem azért igazán nagyon sziveihetem. Különösen az tetszik rajta, hogy bár én egyáltalában nem értek a siketnémák jelbeszédéhez, és csak u^y a magam esze szerint magyarázgatok neki a ke­zemmel, ha nem b zom eléggé az ajkam mozgásában, hogy megérteti vele, amit mondani akarok, mégsem éreztette ve­lem soha, hogy lekicsinyel amiért nem tudok a nyelvén, vagy hogy éppenség­gel talán kinevet, ha a jelbeszódben hi­bát (még pedig bizonyára szarvas hibát és azt is minél többet) követek el Mert egyszer, ho^y megvalljam az igazat, már nagyon megsértett egy siket­néma társaság. Halottak napján a temető­ből jövet betértünk a két bátyámmal egy krisztinavárosi korcsmába (ne tessék megítélni minket, de bőrig átáztunk a szakadó, hideg esőben) és ott ült a szom­széd asztalnál valami három ur, meg ha, jói emlékszem, egy fitos orrú, szőke hölgy. Nagyon csöndesen voltak ós eb­ből ón elenintén arra következtettem, hogy talán valami családi harag tört ki közöttök a fehér asztalnél, később azon­ban, amint véletlenül arra pillantottam, láttam, hogy hevesen integetnek egy­másnak. — Na, gondoltam, mindjárt kitör a vihar. Hanem ahogy én elbeszéltem valamit a bátyáimnak, hát a kezemmel (pedig nem szokásom) egy-két gesztust tettem. És ekkor egyszerre csak látom, hogy a hölgy s a három ur a másik asztalnál hol összenevet, hol meg rám nevet, hanem ezt is egészen hangtalanul, aztán az öt ujjukal hirtelen, elkezdik a másik öt ujjukat püffölni, (ekkor lát­tam csak, hoíí.y siketnémák szegények) alkalmasint annak a jelzésére, hogy így kell igazában siketnémán beszólni, ahogy ők ! Nem pedig, amint én kon­tárkodom a gesztusokkal. Ezt akkor nagyon megzokoltam a siketnémáktól, mert hiszen mindenkit kellemetlenül érint, ha valamely hibája vagy tökéletlensége miatt kigúnyolják. En meg éppenséggel már gyermekko­romban is olyan voltam, hogy amikor, gondolom, a harmadik gymnásiumi osz­tályban német órán egy alkalommal az Augeias király istállójáról szóló részt lé­vén kénytelen felolvasni, ezt a mondatot: —"Der König Augeias hat drei tau­send Rinder (Augeias királynak három­ezer marhája voltj", — igy betűztem ki: — „Der König Augeias hat drei tau­send Kinder (Augeias királynak három­ezer gyermeke van) u, ós ezért az egész osztály kinevetett, akkor én ott rögtön álló helyemben a padban sírva fakadtam, méltatlankodó hangon kiáltva a körülöttem vihongók felé : — Rinder vagy Kinder ! Hát három­ezer gyerek nem csinálhat akkora pisz­kot, mint háromezer marha, egy istálló ban ? Hisz ti csak ötvenen vagytok ós ez az osztály mégis olyan, mint a Te­leki-tér ! Amely nyilatkozatomért először is tanári megrovásban részesültem, másod szor pedig a pedellus felesége, aki a tantermeket söpörte, másnap kijelen­tette, hogy nem vehetek tőle többé hi­telbe sóskalácsot a tegnapi rágalmazó szavaim után (pedig bizony Isten pisz­kos volt ez a terem). Hubelka bácsi azonbau (igy hívják az ón öreg siketnómámat) sohasem sér­tett meg, avagy nézett le, amiért nem értek jól a jelekkel való beszédhez, sőt ellenkezőleg, ámbár az szemmel látható­lag nehezére esik neki, mert a régi idő­ben még nem tanították ám olyan ügj sen a beszédre a némákat, mint mana ság, még ő iparkodik itt-ott, ahol épp j tud, egy-egy hangos szót kimondani. A minp is, csípős, fagyos szél fi az utcán, öszszejöttem vele valahol Belvárosbau és valóságos beszédárad. tal rohant meg az öreg: — Űm . . üm !... elolvasni ! És mivel a beszédáradat nála ez: a három szóval már ki is merült, az sajátságos, kapkodó mozdulatával bel nyúlt a vékony őszi (oh, nem, téli) 1 bátjának a belső zsebébe s kihúzott 1 lőle, képzeljék, egy kéziratot! Eít azt folytonos kózveregetés, meg a ruh; gombjának barátságos ráncigálása Le erőszakolta a markomba : — Elolvasni.. . üm. . üm .. . mii jaart! — De micsoda ez, Hubelka bács kérdeztem nem anynyira fennhang< mint inkább az ajkam billegetósóv csak nem valami ? . . . . — Elolvasni! — törte a szót h madszor is az ő sajátságos tompa hai ján vágván a szavamba — Elolvasi tárca ! Belepillantottam a kéziratba, s cs ugyan afféle tárca lehetett. — De mit csináljak ón ezel ? k deztem most már izgatottan. Nem gyok ón szerkesztő ! Nem vagyok iró ! Én tisztességes, becsületes áll? hivatalnok vagyok, Hubelk bácsi! Iro segédtiszt, Hubelka bácsi! Hát mit a mégis tőlem ? Minek néz maga enge A kíváncsiság ördöge azonban r belém lopódzott. És mivel brizkedt attól, hogy magammal vigyen az ö kezeirását (csak írást nem szeretek 1; magamnál ! Nem eleget körmölök b | az igtatóban reggel nyolc órától, , v esetleg, ha elkésem kilencedféltől, nem akkor már bírságot kell fizetr érte, — délután kettőig ? ) kaptam i

Next

/
Thumbnails
Contents