Békésmegyei közlöny, 1909 (36. évfolyam) január-június • 1-51. szám

1909-05-09 / 37. szám

Békéscsaba, 1909. XXXVI-ik évfolyam. 37-ik szám. Vasárnap, május 9. KÖZLÖNY POLITIKAI LAP Telefon-szám: 7. Szerkesztőség : Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Megjelenik hetenklnt kétszer: Vasárnap és csütörtökön ElíOFIZBTÉSI DID : Egész évre 12 kor. Félévre ö kor. Negyedévre 3 kor. Előfizetni bármikor lehet éunegyedcnbelül is. Egyes szám ára 12 fillér. Főszerkesztő: Dr. LÁNG FRIGYES. Felelős szerkesztő: GULYÁS JÓZSEF. Laptulajdonos: SZIHELSZKY JÓZSEF. Kiadóhivatal : Telefon-szára 7 Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési díj készpénzzel |helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér Audienciák. Békéscsaba, május 8, Nagy felvonulás van most napról­napra a ragyogó szép Budavárába. A tapintatos király meglátogatta né­hány napra a magyar nemzetet, hogy a kitört és javában dühöngő politikai válság megoldásáról magyar politiku­sok véleményét hallgassa meg, hogy még az árnyékát is eltávolítsa annak a gyanúnak, mintha Magyarország belső ügyeit is az osztrák politikusok tanácsai szerint intézné el. Egymásután járulnak Őfelsége elé a mult és a jelen vezéralakjai. Hogy mit végeznek odabenn, milyen taná­csokkal szolgálnak Őfelségének, arról a nemzet nem tud semmit. Csak sej­telmekre, a meghívott államférfiak sok­szor kinyilvánított politikai egyénisé­géből levont következtetésekre támasz­kodhatik. Az uralkodóval szemben kötelezővé vált diszkréció megtiltja mindegyiknek, hogy az audiencia ér­deméről nyilatkozzanak. Még az eddig meghallgatott poli­tikusok közül legtöbb indiszkréciót Justh Gyula követett el. Az ő naiv hitében és ragaszkodásában, melylyel az önálló bank iránt viseltetik, a ki­rálynak egy, talán mellékesen elejtett nyilatkozatát akként értelmezte, hogy Őfelsége egyáltalában nem ellensége az önálló banknak s hogy csak a kö­zös bank híveinek rosszakaratú infor­mációi miatt merülnek fel áttörhetet­lennek látszó akadályok az önálló bank előtt. ' Súlyos vádat rejt ez a nyilatkozat magában néhány magyar ember ellen. A mostani politikai élet vezérférfiainak hazafisága annyiszor kiállotta már a tűzpróbát, hogy szinte bűnnek tartják feltételezni róluk a királynak a nemzet érdekei ellen való informálását. A király is ember, még pedig okos ember. A politikai előrelátás, a terv­szerűség, a magasabb öntudat és a megbízhatóság kapacitáló erői elől ő sem zárkózhatik el. De hát küzdelembe vittük-e ezt a kapacitáló erőt? A koalíció parancsnokainak szo­lidáritása képviselte a csapatok fegy­verképességét. A kormány képviselte a magyar politikai közvélemény egy­ségességét. De ám megbontották e jól szervezet pozíciót, szétszakították a se­reget a vezérek háta mögött, felhasz­nálva azok jóhiszeműségét. Avatatlan kezek belekontárkodtak a kormányzás üzemtervébe. A nagydobos támadásra vezényelte a generálist, a káplár ke­zébe vette a haditerv megállapításá­nak jogát és minden közlegény fele­lősségre vonta a parancsnokat. Soha annyi sértett ambíció, soha annyi va­lódi belső értéknélküli törtető nem garázdálkodott a magyar politikai élet­ben, mint a koalíció legujabbkori éle­tében. Egy nagyfejű megfújta a trom­bitát s a kisfejüek utána sípoltak. Ter­mészetesen gátat vetettek ezzel a ve­zérek önzetlen s a nemzet javát célzó törekvéseinek s felidézték ezt a vég­telennek látszó válságot, melyet audien­ciák utján akar megoldani. Mi nem bízunk az audienciák ked­vező eredményében. A meghívott po­litikusok információi, félő, hogy falra­hányt borsók maradnak. Mert, sajnos, volt már egy gonosz informálója a politikai helyzetnek: a törtetők által felidézett zavar, melynek felkotrói a legjobb hazafiakat, akikre még tegnap esküdtek: pellengére állították; a ren­det, amelynek visszaállítására tegnap még vállalkoztak, ma már megszűntek becsülni; akik dirigálták a vezéreket, vádolták társaikat, proklamálták a bom­lást, Kossuthnak egyik nap szemébe vágták, hogy ellene is képesek küz­deni és másnap már arra kérték, hogy vezesse őket diadalra ! Mekkora fej­vesztettség, milyen kapkodás, milyen bomlás! És hogy ez az információ milyen jól működött, arról éppen Justh Gyula, a bomlás előidézőinek vezére győződ­hetet meg, akinek érthetően kifejezte a király, hogy tudomása szerint nin­csen egyetértés egy kérdésben sem a magyar politikusok között. Ilyen meggyőződésben élve, — aminek sajnos, nagyon is van alapja — a király természetesen saját belátása szerint intézkedhetik, mert biztos ab­ban, hogy támogatókra talál. A tömeges audienciák tehát nem tekinthetők egyebeknek, mint tapoga­tódzásoknak a legcélszerűbbnek tetsző királyi lépés megtétele előtt. A csabai jegyző-válalasztáshoz. Történt-e igazságtalanság? Csendes szemlélője vagyok a köz­életnek és a közügynek. Annyiban fo­lyok be ezekbe, hogy tehetségemhez mérten támogatok minden kulturális törekvést s a jótékonyság nevében nem egy izben gondolom: no, most már a kabátomat is kérni fogják tőlem. Hogy társadalmi életünk milyen si­vár, arról nem szólok. Néhány polgára e városnak nem képes azt megváltoz­tatni. Az összesség pedig ugyancsak széthúz. Közügyekkel itt ki törődik? Egy­egy állás megüresedésénél a pozícióba jutni akaró jelöltek csinálnak „köz­ügyet". A jelölt beleszuggerálja a város­atyába, vagy a szavazattal biróba, hogy az ő (a jelöli) támogatásával, illetve meg­választásának elősegítésével a közügy­nek tesz szolgálatot, s azon recept alap­ján, hogy ha az Isten ad hivatalt, ad ahhoz észt is, hányan jutottak már jó álláshoz és hosszú évek során át nyo­morították azt a közügyet, melyet előbbre kellett volna vinniök. Ily fontos kérdés előtt állott csü­törtökön Békéscsaba képviselőtestülete is. Lokálpatriotizmusból és a csabai pá­lyázók iránti „szeretetből", a paraszt­pártiak részéről hangoztatott óhaj alap­ján, előre meg volt állapítva, hogy a hagyatéki jegyzői székbe csak csabai ülhet. Sokszor olvastam a „jól infor­mált" sajtóban, hogy kinek a megvá­lasztása biztos, mert ezzel, vagy amaz­zal kik tartanak. Érdeklődtem a „jól informált"-ság irányában s ekkor meg­tudtam, hogy a rendőrfőbiztost, ki minden több fizetéssel járó állást meg­pályázott, — a magam és a közvé­lemény szerint is minden arravalóság és munkaszeretet nélkül, mert a jelen­legi állásában is alig tevékenykedik, pedig lenne elég tere — minden hala­dásnak kerékkötője : a parasztpártiak tá­mogatják, csak azért is, mert hát a cél szentesíti az eszközt. Hogy a közügy nyer-e azzal, nem törődik e tábor; egyszóval, már előre híresztelték, hogy kinek a megválasztása biztos, bár min­denki félt e lehetőségtől. És megtörtént, arai egyedül helyes. A törvény azért adta a felsőbb ha­tóságnak a jogot, hogy azzal élni is tudjon. S e i 1 e r Elek főszolgabíró, na­gyon helyesen, a közügy érdekében élt e jogával, mikor a jelölésből kihagyta Hrabovszky Pált, mert megvá­lasztásával a közügy hosszú évekre meg lett volna bénítva. De a főszolgabíró törvényadta jogával élve, arra nezve is megleckéztette a törtető jelölteket és a Békésmegyei Közlöny tarcaja. j házasság törtenete. Betegemnek. Azóta, hogy keblemről elragadtak, Nyugalmam, álmom nincsen énnekem, Aggódó szivem minden dobbanása Utánad sir most, én kis betegem! Ha testet öltne mindenik fohászom, Mely érted száll most mindig ég felé: Nagyobb gárdája nem volna a földnek, Mely lázálmodban ágyad őrzené!. . . Mire fölépülsz, tarlóit lesz a lomb már, Lábunk alatt sárgult avar zörög, A nap is korán nyugovóra hajlik, S az éjszaka lesz hosszú, mély, örök. Oh, de minekünk tavaszunk lesz akkor, S egy-egy nap az éj minden csillaga, Sárgult levél: frissen hullt rózsa szirma, És perzselő a hűvös éjszaka ! Az lesz a perc, ha keblemre röpülve, Elringatod karom között magad, És vágytól, szomjtól oly régen gyötörve Először nyújtod csókra ajkadat! Ba.Ua Miklós. Irta : Benda Jenő. - A „Békésmegyei Közlöny* eredeti tárcája. — Négy fejezetben erkölcsös mese kö­vetkezik itt a házasság intézményének dicséretére. Én ugyanis nagyon sokra becsülöm a házasságot, mint intézményt s szívesen megvédelmezem rosszakaratú támadások ellen. Az alább előadandó történetből kitűnik, hogy a házasság igen alkalmatos forma a férfinemü és a nőnemű emberek együttélésére, csak arra kell vigyázni, hogy a férfi-példány és a női-példány szépen egymáshoz illők legyenek. Méltóztassanak megfi­gyelni, hogy az én erkölcsi mesémben meddig furta-faragta az élet azt a két embert, amig igazán méltók lettek egy­máshoz. I. Az ártatlanság próbája. Margó, a szép, kicsi, formás Margó, egy egyszerű házmesternek volt a leá­nya a "BAlvány-utcában, ahol bank-fiuk és tőzsde emberek nagyon sűrűn sétál­nak. Margó tizennyolc éves volt ós színi­növendék szeretett volna lenni, de apja, a praktikus, egyszerű házmester nem I engedte, mondván : „Mi a fenének az a j bo'ondság, kidobnia pénzt kottára, meg I énekmesterre, szép, müveit ós okos leány anélkül is megcsinálja a szeren­cséjót !" Margó tehát nem lett színi-növendék, de ez mitsem vont le az értékéből. Ha a Bálvány-utcán hófehér ruhácskájában, egyszerű szalmakalappal végigment, az aszfalt, öregje, vénje megfordult utána s a fogát szívta, vagy csettintett a nyel­vével. Margó azonban, a szép, kicsi, formás Margó nem is nézett rájuk, sze­mét lesütve, nem tekintgetve se jobbra, se balra, sietett végig közöttük. Mert Margó jói nevelt leány volt és ismerte a női szemérem értékét. Volt pedig egy öreg nagy bankban egy fiatal kis prokurista, aki valahány­szor Margóval találkozott, mindig olva­dóbb és szerelmesebb szemmel nézte, vágyóbb kívánsággal csodálta. Alig lé­pett Margó az utcára, ez az ifjú — hi­vatalos órák alatt, vagy hivatalos órákon kivül — nyomában termett s türelme­sen kísérgette. Kísérgette addig, amig egyszer megismerkedtek, azután össze­barátkoztak s ettől kezdve sokat csava­rogtak együtt a Bálvány-utcán ós a környékén. Gyönyörű szép, napsugaras tavaszi délelőttön ültek egyszer a József-téren egy árnyékos padon a fiu és a leány. Szerelmes, gyönyörű tavasz volt ez, csil­lámló napsugárban sziporkázó ós a bank­fiu olvadó érzéssel megfogta a leány kezét: — Margó, kicsi Margóm! Tudna-e maga szeretni engem? A lány nem felelt, csak lángvörösre gyúlt szép arcát lehajtva, megszorította a bankfiu kezet. Amire ez egy agyara tóduió heves vórhutlámtól teljesen" el­vesztette a fejét. — Margó I A bolondja vagyok. Sem éjjelem, sem nappalom, amióta ismerem, eiepedek egy csoKjaórt. Éies kis Mar­góm ! Jöjjön el a lakásomra. Minuia kígyó csípte voma meg, ugy kapta el a leány erre a szóra a Kezet. Felpattant a helyóról ós szótlan megin­dult, a fiút faképnél hagyva. Átn ez is fölugrott ós Kétségbeesetten elállta a leány útját: — Margó! Én nem tudok maga nélkül élni. Főbe lövőin magam, ha nem lesz az enyém! — Hát vegyen el felesógül, — mondta a lány szendén, szemét a földre sze­gezve. — Az lehetetlen! — dadogta a bankfiu s szomorúan lehajtotta a íejét. Nagy­nénjére gondolt, egy gőgös, elóKeiö lipótvárosi asszonyra, aki semmiképpen sem tűrne meg egy hazmesterteányt a famíliában. Pedig erre a nagynenire folytonosan gondolni kellett, mert sja nagynéni nagyon gazdag vou. — Akkor Isten vele! —^ mondta Margó ós elindult egyedül. A szipor­kázó tavaszi napsütés ragyogva ölelte Tüdőbetegségek, hurutok, szamár­köhögés, skrofulozis, influenza jíjí ellen számtalan tanár ét orvos által naponta ajánlva. J Minthogy értéktelen utánzatokat is kinálnak, kérjen mindenkor „Roohe* eredeti csomagolást. F. Hoffmacn La Roche & Cie. Basel (Svájc.)

Next

/
Thumbnails
Contents