Békésmegyei közlöny, 1909 (36. évfolyam) január-június • 1-51. szám

1909-01-14 / 4. szám

BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY \ Békéscsaba, 1909 jsfc. 14. ás ügyét kiséri. De első­ág érdekeit kell szern­;erendásiaknak minden­íesebb lesz a pár kilo­i Csorváshoz tartozni mint a 20-22 kilo­Csabához. Azonkívül a akei is figyelembe veen­esztesége kisebb lesz pcsolásával, mint Csor­Csaba elég ga:dag arra, esse a pótado három­lkedését. Ennéfogva Csa­lyosság álláspontjára kell j áldásaiból juttatnia kell l s, mely szépen fejlődő pártolásra mindenképpen jegyszer hivatkozva a geren ság" érdekeire, a pusztának ; való csatolását látná szi­ó értelemben szólalt fel L a­zló dr. is. Csaba az elkap­l egyáltalában nem megy t előnyére válik a dolog, ost már feltétlenül szüksé­és létesítendő közigazgatási je kerülne az elkapcsolás 3tt veszteségnél és az utak artásával sem kell törődnie. *atási érdekek is Csorvás •lanak. Nem fogadja el az ptározat azon indokolását, jrendásiakat csak kényelmi t vezérelték a Csorváshoz iás kérelmezése alkalmával, s. 360 családnak joga van zetre törekednie, amely neki :bb. Indítványozza Gerendás­izához való kapcsolását. 3 r Sándor tanfelügyelő állás­aitól teszi függővé, hogy önálló puszta-e vagy sem. akkor Csaba mellett van, setben pedig Csorvás mellett, r u s Sándor alispán kije­Gerendás önálló puszta, mellett úgyszólván csak a Dttsági tagok szólaltak fel. h Béla a főjegyző előadá­;é kimeritettnek látja a kér­hogy szinte fölöslegesnek ,án felszólalni Csaba mellett, lésekbe bocsátkoznék. Csu­felszólalására jegyzi meg, k a gerendásiak is ellene Csorváshoz való kapcsolás­mébe ajánlja a bizottságnak gy Csaba elöljárósága már alkozik a gerendásiak külön­einek kielégítésével s leg­tárgyban értekezni is fog li lakossággal. c z e y Géza a törvényre hi­->ely világosan előírja, hogy tosságu kérdésekben csak fele határozhat érdemlege­pedig neki tudomása van jr a gerendásiak többsége az elkapcsolásnak. A köz­izottság Csorvás kérelmének sl veszedelmes precedenst irt akkor hasonló kórelemmel inos birtokosok is előáll­a v i á r Dániel emelkedett 3saba érdekében s azután szavazásra került a dolog. Csorvás kérelme mellett szavaztak : gróf Wen­ckheira Dénes, dr. Z ö 1 d y János, Z ö 1 d y Géza, L i s z y Viktor, L a­d i c s László, Veres József, Mor­v a y Mihály, M i k 1 e r Sándor, T ö­r ö k Gábor és Roediger Gyula. Az elkapcsolás ellen szavaztak: dr. D a i m e 1 Sándor, H a v i á r Dániel, V a r s á g h Béla, B e 1 i c z e y Géza, Haraszti Sándor, P e r s z i n a Alfréd ós S á r o s s y Gyula. Az elkap­csolás mellett tehát tizen, edene pedig heten szavaztak. Nem lesz háború! — Külön fővárosi tudósítón któl. ­Nem lesz háború!... Ez a kiáltás repül pár nap óta a „hazán keresztül". Mintha valami kínos, nehéz nyomás alól szabadultunk volna fel, olyan könnyen érezzük magunkat. Sőt egyesek, akik­ben, saját szerény véleményük szerint, nagyon ki vannak fejlődve a magyar hadi erények: még hencegnek is. Hogy igy, meg ugy, milyen gyáva az a kül­ügyi kormány ! Hogy lehet meghátrálni Törökország, a beteg ember, meg a kis disznó Szerbia előtt. Hiszen egy ezred honvédbaka megennó mind a két or­szágot egy hét alatt. Most ennek a hősi j álomnak vége, mert nem lesz háború. Sok ólelmiszerkereskedő meg kezdi már sajnálni, hogy a karácsonyi ünne­pekre olyan nagy áldozatkészséggel | csomagolt be mindenféle jó „hazait" a boszniai katonák számára. Hisz nem | érdemlik már meg azok sem, ha nem j lesz semmi. Szó, ami szó, Pallavicini őrgróf I nagykövet megnőtt mint diplomata a ! békebarátok szemében. Különösen a j magyarok büszkék rá, mert olasz neve dacára is magyar. Sokan mondják, hogy ime, amit elrontott az a rövidlátó osz­trák Aehrenthal: egy magyar embernek kell rendbehozni. Az egész világ szeme most Konstantinápoly felé fordul, mert ott döntenek egy óriásinak ígérkező világkonfliktus fölött. Mert igazán ki­élesedett a nemzetközi politikai helyzet. Minden pillanatban várhattuk egy nagy világhálóra kitörését, amely kiszámít­hatatlan károkat okozott volna nem egy európai államnak, de különösen a magyar-osztrák monarchiának. A Konstantinápolyból érkező hírek szerint létrejött a megegyezés a porta és külügyi kormányunk között. A Bosz­nia és Hercegovina annektálása miatt kitört konfliktust azzal fejezzük be, hogy az annektált tartományok területén levő egykori török állami jószágokért har- J madfélmillió török fontnyi, azaz ötven- i négy millió koronányi kárpótlást fizetünk. A kérdésnek ilyetén megoldása az i ^dott viszonyok között a legeifogadhat*, \bh­Mert ha ezt a kárpótlást kifizetjük, ez zel prejudikálunk a nemzetközi bíróság j Ítéletének, mely ennélfogva kedvezőbb lesz ránk nézve. Különösen abból a szempontból ! helyes ez az alku, hogy általa egy há- ! borút kerülünk el. Nekünk a háború j minden napja húsz millió koronába kerülne, tehát három nap alatt a kár­pótlásnál is jóval többet kellene költe­nünk, eltekintve a vér- és emberáldo­zattól. Három nap alatt pedig nem szok­tak háborút befejezni. Az alku jobb megoldás a háborúnál. Sőt gazdaságilag is elég jó megol­dásnak tekinthető. Mert az a terület még a jelenlegi gazdálkodás mellett is hoz évente több mint nyolc millió ko­rona jövedelmet. Okszerűbb erdőgaz­dálkodás és bányakezelés mellett ezt a jövedelmet még szépen lehet fokozni, ugy, hogy az ötvennégy millió korona kárpótlást néhány év alatt behozhatja a töröktől megvásárolt terület. A megegyezés hire az egész világon őszinte megelégedést keltett. A nagy angol világlapok igen kedvezően ítélik meg a helyzetet és mindkét tárgyaló fe­let üdvözlik a megegyezés sikerülte miatt. Az értéktőzsdén az árak rohamo­san emelkednek. Egy szóval, minden­felé nagy az öröm. Csak a kis Szerbia dühöng még most is. Ott feszült figye­lemmel kisérték a konstantinápolyi tár­gyalásokat és nagyon örültek, mihelyt a tárgyalás megakadt. Biztosra vették, hogy a Törökországgal való háború el­kerülhetetlen lesz s ezzel Szerbia hely­zete nagyon meg fog könnyebbülni. A megegyezés hire rémülettel tölti el a lakosságot, mert tudják, hogy ennek igen súlyos következményei lesznek, amelyek csöppet sem biztatók György úrfi és hívei háborús törekvéseire. De sebaj. Szerbia haragja miatt nem fájdul meg a világ feje! ák történnek a föld akármelyik port­jain : elcsitul bennünk az önérdek és felébred az altruizmus. Előbb csak rész­Vét támad s a részvét nyomába lép az áldozatkészség.— íme, az olaszországi nagy földrengés szerencsétleneinek szo­morú sorsa megragadta, talpra állította az egész civilizált világot. Megindult a segélyakció világszerte, még pedig olyan arányokban, amilyenekre még eddi nem volt példa. Rövid egy hét ai. harminc millió koronát sz­litott segélyképen a posta Olaszországi Mi ám ez a hatalmas összeg is ahhoz ezermillió lírához, amennyire a föl rengés okozta kárt Calabriában becsüli A többi államokhoz hasonlóan s rompóba lépett Magyarország is a s­rencsétlenek érdekében. A segélye élén a hivatalos Magyarország 1 kelőbb egyéniségei: Vaszary " hercegprímás, Wekerle Sándr niszterelnök és Kossuth Fej^ 5 reskedelmi miniszter állanak, '• tTIfj m m Pro Galabria! Békésmegye az olasz szerencsét­lenekért. Az ember csak nagy bajok, óriási szerencsétlenségek idején mutatja meg legjobban emberi voltát. A pehéz élet­harcok idején haldoklik bennünk min­den nemesebb indulat, minden lépé­sünket az önérdek vezeti. Tülekedünk előre, mindig előre, embertársainkban ellenségeket látunk, akiket le kell gyűr-. nünk minden áron. Mikor azonban megrázó kataszter­iratilag kérték fel a törvényig • és községek vezetőit a sef ságba való belépésre és a vtráetésük „ bízott területen propaganda csinálására. Békésmegyében maga D ő r y Pál főispán állott a mozgalom élére, ki e hétfői közigazgatási bizottsági ülésen lelkes hangú szép beszéddel hivta fel a bizottsági tagokat a segélyakcióban való közremunkálásra.. „Az a méreteiben és borzalmaiban minden emberi képzeletet felülmuk katasztrófa, — mondotta — mely Olasz­országra lesújtott, százezreket életével és vagyonával romokba temetett ér százezreket gyászba borított: az egér polgári társadalmat megindította, ho t a szerencsétlenek nyomorán enyhítsen A nemzetek között valóságos vorseny fejlődött ki a szerencsétlenek segélye­zésére. E versenyből mi magyarok sem vonzhatjuk ki magunkat, annyival inkább nem, mert a klasszikus olasz földhöz bennünket annyi hálás emlékezés csatol, hogy kötelességünk elsőknek lenni a segélynyújtásban. Ezért indítványozom mondja ki a közigazgatási bizottság, hogy az alispán vezetése alatt gyűjtést indít ós közreműködésre felkéri a járá­sokat és a községi elöljáróságokat is." A bizottság azf^^itványt egyhangú helyesléssel elfogadta, ^róf W e n c k­he 'm Dénes pedig azonnal meg is keidte 1000 koronával az ^dományozá­sjkat. v De nemcsak a hivatalos körök lép­tek akcióba, hanem a jótókonycélu tár­sadalmi egyesületek is. A magyar szent korona országai Vöröskereszt-Egyleté­aszvozető a szó szoros értel­í*fogadta a parancsot. Kezébe egyik dorongot, a másikat dta, aztán nekirohant s kót­iszor ugy mellbe csapta, tántorodott. A kapitány azon­parancsolta s ebben a for­mább folyt az oktalan oktatás. !>ra múlva vége szakadt, sze­ós Géza talán ember sem > látja, professzor ur, ezt kell íi. Ez többet ér a világ minden­opterénól és nagyon üdvös an az egészségére is. Most pe­jén, tanuljon, majd holnap ismét a szuronyvivást. atták is heteken keresztül. Ól­ózonban ekkorra sem tudta .ni. Kantot, Schoppenhauert na­magtanulta, de a szuronyvivást 5g tudta megtanulni. Hej, de uT/edett ezért a kapitány úrtól! l ísszhoz hozzászokik az ember. §za is hozzá kezdett már szokni íjviváshoz. Észrevette ezt azon­murovcsák kapitány s ujabb kin­dir a fejét. >gy a professzor ke­got, a táncot pedig nak, komoly ember­tartja. Pokoli ötlet an. Eszméjének pom­íangos kac ajra fakadt, lényen ráparancsolt, estélyeken, bálakon, livatalos, ő is minden len megjelenjék, zetesen nem azért lesz mulattat. Csak aztán vigyázzon, szégyent ne hozzon a századra. Kedvetlenül, de mégis elment Ol­lós Géza az első mulatságra. Sokan vol­tak ott, ugy érezte, hogy az ő jelenléte teljesen fölösleges. Meghúzódott a fé­nyesen kivilágított terem egyik sarká­ban s karjait összefonva, elábrándozott. Miért, hogy neki senkije sincs, miért, hogy őt senki se szereti ? Pedig neki is van szive, jobb, mint a másé, hűbb, mint a másé és még sincsen senkije. De ha volna : tenyerén hordaná, meg­becsülné. E percben kimondhatatlanul boldog­talannak érezte magát. Szeretett volna elrohanni, hogy senki se lássa, hogy senkit se lásson. Kifelé indult. Az ajtóban egy leánykával találko­zott. Szőke hajú, kék szemű, karcsú ter­metű leánykával. Nem valami szépség, de kellemes jelenség. Kettőjük tekintete találkozott. A katona megrázkódott, el­kapta szemét a leányról s kifelé mene­kült. Egy erős kéz azonban vállon ra­gadta : — Vigyázzon, professzur ur, szé­gyent ne hozzon a kompániára ! A kapitány ur volt. O szólott hozzá, az ezred réme. Visszafordult hát a terembe. Oda állott megint a sarokba s kereste azt a szőke fejet, azt a kék szemet. Kereste, de a nagy sokaságban nem találta. To­vább akarta fűzni ábrándjait, miközben hozzálépett a század kadétja. Csupasz arcú, eleven fiu: — Jöjj, bemutatlak néhány hölgy­nek. Táncolj, udvarolj, mert különben be. Arra gondolt, hogy még kétszáz egynéhány napja van hátra, s azt&i is­mét szabad ember. Ott táncol, ott mu­lat, ahol ő akar, nem pedig, ahn a ka­pitány ur akarja. Mikor feltekintett, azt a sző«e leány­kát látta maga előtt, akivel étibb az aj­tóban találkozott. A kadét ravaszul mo­solyogva bemutatta : - / — Lujza kisasszony. íme itt van a mi önkéntesünk, Ollós profeszor ur. Ollós zavarában ügyetlenül meg­hajtotta magát, miközben olyasfélét he­begett, hogy rendk. :nil örül a szeren­csének. A leány észrevette zavarát és biztatóan rámosolygott. Ettől a mosoly­tól aztán egészen megzavarodott. Mikor táncri vitte a leányt, forgott körülötte az (gész világ Nemcsak a táncoló párok hanem a tükrök s a te­rem menyezeü is. A katonabanda valami dallamos keringőt játszott. Olyasfélét, amit egy hóiap alatt az ország széltében­hosszában mindenütt dalolnak a sze­relmesek. — Lmeri ezt a dalt, Ollós ur ? — kérdeztf tőle Lujza kisasszony. Dehogy ismerte. És ha ismerte volna is, akJ-or se tudná most. Nem hall, nem lát ő most semmit. Azt se hallotta, mi­kor a zene elhallgatott. Ügyetlenül for­gott tovább, mint valami megbomlott gépezet. Lujza kisasszony alig tudta megállítani. A tánc után séta következett s Ol­lós lassankint magához tért, zsebkendő­jével letörülte verejtéktől nedves arcát s beszélgetni kezdett. Eleinte bátortala­nu 1, később, mikor látta, hogy a leányka érdekkel halls?atiíi egyre bátrabban. El­addig, mert nagyon rossz ember a ka­pitánya. — Hiszen nem olyan rossz ember a kapitány ur, — mondotta a leányka — Ne kívánja ismerni se a kisasz­szony, — válaszolt sóhajtva az önkéntes s még a keresztvizet is leszedte Komo­rovcsák kapitányról. Elmondotta min­dennek, csak becsületesnek nem. A táncterem nagy ablakain keresz­tül lassankint átszűrődött a hajnal vilá­gossága. A mulatók lassankint haza­szállingóztak. Oilós Géza még folyton Lujza kisasszonynyal beszélgetett, eszébe se jutott, hogy jó volna már hazamennie. Nagyon komoly dolgokat emlegethetett, mert észre sem vette, mikor Komorov­csák kapitány megállott előttük. Csak mikor a hangját hallotta, akkor tekin­tett föl rémülten. — Készülj, Lujzácskám! Megyünk haza, — mondotta. Ollós kétségbeesett pillantást vetelt a leányra. Komorovcsák kapitány ir leányára. Minden benne volt tekinteté­ben : a rémület és a könyörgés, hogf ne árulja el. Katonásan meghajtotta im­gát s gyorsan menekülni akart. A kap­tány ur visszatartotta : — Professzor ur, ha már ege jel volt szives a leányomat mulatt most kisérjen haza bennünket. Hallgatva, megtörve ment az utcán, mint valami halálraszánt. Lujza kisasz­szony hiába igyekezett lelket önteni bele ; a professzor vigasztalhatatlan volt. Egyik gondolat a másikat kergette agyá­ban. Mi történik mostan vele ? Égése éjjel a kapitány ur leányának udvaro.t ' 1 1 nao^n ia onírlto I-TK^I*-»nQ

Next

/
Thumbnails
Contents