Békésmegyei közlöny, 1909 (36. évfolyam) január-június • 1-51. szám

1909-03-14 / 21. szám

Békéscsaba, 1909. márc. 14. BÉKESMEGYEI KÖZLÖNY Chován Kálmán az Országos Magy. Kir. Zeneakadémia tanára uj zongora-szerzeményei: Kor. Magyar lant. Fokozatosan ha­ladó előadási darabok a ma­gyaros ritmus és kifejezés fejlesztésére. /. sorozat. Op. 33. I. füzet: Kezdjük fohászszal. 2. Ártatlan öröm. 3. An­dalgó II. füzet: 4 A reményhez. 5. Garibaldi nóta. 6. Bú­songás III. füzet: 7. Csalogató. 8. Diákinduló. 9. A réten . IV. füzet: 10. Fényes csillag. 11. Toborzó. 12. Derű­ború A teljes I. sorozat. . . . Magyar lant II. sorozat. Op. 35. I. füzet: 1. Régi emlék. 2. Gondűző II. füzet: 3. Sirva vigad. 4. Virág és tövis .... III. füzet: 5. Borúra-derű. 6. „Magasan repül" . . A teljes II. sorozat . . . Magyar lant III. sorozat. Op. 37. 1-80 1 80 1-80 2­6'­1. 2. 3. 4. A 1-80 2-50 2"— 5"— „Káka tövén" . . .150 Humoreszk . . . . T80 1-50 1-50 5'— „Cserebogár" . . . Pusztai kép .... teljes III. sorozat . . Magyar esték (Soirees hongro­ises). 1. szám. Op. 29. . . . 2'— 2. szám. Op. 32. . . . 3 — 3. szám. Op. 34. . . . 3 — II éme Sonate en la-mineur, Op. 22 . 2-— II éme Rhapsodie hongroise, Op. 25 3.— III éme Rhapsodie hongroise, Op. 26. (Kossuth-rapszódia) 3-— IV éme Rhapsodie hongroise, Op. 31 3 — Virágregék. 10 könnyű és dal­lamos előadási darab, Op. 38. I. füzet: Százszorszép, Li­liom, Jáczint, Tulipán, Gyöngyvirág . . . .3­II. füzet: Rózsa, Nefelejts, Kor. Borostyán, Pipacs, Her­vadás 3'— Családi ünnep. Op. 28. 5 köny­nyü előadási darab az ifjú­ság számára. 1. Megnyitó. ) 1>5 0 2. Lassú keringő ) e gy utt 1 3 U 3. Menuetto 180 4. Mazurka 180 5. Csárdás 1"80 Teljesen egy kötetben . . 5 — Magyar akvarellek. Op. 30. 5 jellemdarab. 1. Ábránd 150 2. Idill 1-50 3. Mese 1'50 4. Juhász 1-— 5. Csárdajelenet . . . l-50 Teljesen 5-— Őszi képek. Op. 36. No. 1, 3 á 150 No. 2 2-— Teljesen egy kötetben . . 3 20 Lugosana. Két népszerű román tánc négykézre. Op. 39. A zongorajáték és tanítási mód­szere. 2. jav. kiad. a Zene­akadémia uj tantervével . Elméleti és gyakorlati zongora­iskola, mint zenei nevelési eszköz. Op. 21, 2 kötet, á 4 50 Bertini-Chován: Szemelvények. 45 tanulmány a preludium­okból, valamint az Op. 100, 29, 32, és 134-ből. Foko­zatosan összeállítva, részben átdolgozva, instruktiv meg­jegyzésekkel ellátva . . . 4 — Czerny-Chován: Előtanulmányok a kézügyesség iskolájához. Szemelvények az Op. 139, 261, 335, 636 és 849-ből át­dolgozva és instruktiv jel­zésekkel ellátva . . . .2 50 Szonatina-album és más elő­adási darabok az ifjúsági irodalom klasszikus művei­ből, átdolg. Chován K. 2 kötet ' . á 250 3­4"— Itozsnyai Károly kiadása, Budapest, IV., Múzeum-körút 15. Legteljesebb könyv- és zenemű-raktár. 1. Zeneművek zongorára és zeneirod. könyvek 2. Zeneművek hegedűre. 3. Orgonára és harmóniumra. 4. Legteljesebb magyar és német regény-jegyzék. 5. Árjegyzék ifjúsági iratokról, stb. arj Első magvar villamos erőre berendezett hangszergvár! J cs. és kir. udvari szállító, a Rákóczi tárogató feltalálója, Budapest, II., Lánohid-u. 5 Gyár: Ontőház-u. I Ajánlja saját gyárában készült,általánosan eliimert külöiil. spe­cialitás) fa-, réz-, fuvó és vonós hangszereit, cimbalmokat stb Spssiálisti: Vonós- és fuvó hanaszsrak készítéséin és javításaiban. Hangfokozó gerenda, Kezesség minden mely által bármely hegedű, egyes hangszernél vagy gordonka sokkal jobb, RA aj mpefprhpnpHiik rősebb és lágyabb hangot n ey' mesiernegeauK nyer (biztos siket), vétele és eladása ! Legnagyobb raktár és gyár. IRákóci! Tárogató általánosan elismert legjobb, mely tökéletes soló­hangszerré általam konstruáltatok iskolával együtt 35 írttól feljebb. HARMONIUMOK, világhírű legjobb gyártmányok. Harmonikák, Mttiatlan hangokkal 2-50 3 —, 4 —, 5'— forinttal feljebb kü­lönleges acélhangu hangver­senyharmonikák ss'át mii tára 7pnplrnrnk te li 68 felszer e CiOllCKcU UHlése, elSnyösfel ltételek mellett jutányos árban elismert jó l inőség, a hadse­reg és a legtöbb katonai ze­nekaroknak szállítója vagyok. Kezesség minden egyes hangszernél Az összes hangszerek javítása kiilöaib<--... szakszerű pontos­sággal, jutányos árban, kezesség minden egyes hangszernél. Kivitel nagyban ós kicsinyben. Árjegyzék kívánatra ingyen ós bórmentvel KOVÁN íéríf szabó-üzlete Békésciiaba, ¥a§nt-u. „Nádor"-szállodával szemben. r v j a a w := N Wl -í £ s m « a Tisztelettel értesítem a nagy­érdemű közönséget, hogy férfi­szabó-üzletem részére a ta­vaszi és nyári szezonra a Motoros-vasút megállóhely. jabb divat férfiruha­szövetek v. X | rendkívüli választékban megérkeztek. Kiválóan jó szabász és kitű­nően gyakorlott munkaerőkkel abban a helyzetben vagyok, hogy a legkényesebb igénye­ket is ki tudom elégíteni, igy utczai és estélyi férfi-öltönyöket és felöltöket a legjutányosabb árak mellett, finom kivitelben készíthetek. A közönség pártfogását kéri Kován Endre. » 9 S Si N» S 5f s fi I? ® a n e ff r J u V ^—^— Üzletáthelyezés. Yan szerencsém a n. é. közönség b. tudomására hozni, hogy Békéscsabán, Berényi-úton, =s==== 30 év óta fennálló ===s=== nöi divatáru-üzletemet tetemesen megnagyobbítva és a mai kor igényeinek megfelelően berendezve, a volt Décsey-féle házba (Főtér) helyeztem át. Fötörekvésem lesz, ugy mint eddig, ezenlul is a kö­zönség bizalmát pontos, előzékeny és szolid kiszol­gálással továbbra is biztosítani. — Magamat a n. é. közönség szives párt­fogásába ajánlva, ma­radtam tisztelettel : KULPIN JAKAB. azdák, építészek, építő-közönség figyelmébe! Van szerencsém értesíteni a nagyérdemű közönséget, hogy itka alkalom! zletemet tetemesen megnagyobbítva , ££EiJí3£5 agyobb kötést csinálni, miáltal azon kellemes hely­zetben vagyok, hogy a világon legjobbnak elösmert alódi élesdi, berzovai és soborsini meszet rendkívül lacsony árban árusíthatom Ugyancsak mélyen elszigetelő-lemezzel us CEMENT- és SZENRAKTARÁWIAT az épitö-és gazda­közönség szivea figyelmébe ajánlom. ====== inden- mmuamUAB óriási raktárt tar­féle tUZSlO-anyagOOB tok, melyből szintén Icsó árban szállíthatok, kívánatra házhoz is, kisebb vagy nagyobb mennyiséget, — Vidéki endelésekre különös gondot fordítok! A nagyérdemű közönség szíves pártfogását kéri W mész- és fakereskedö Békéscsaba, UrUllWdlU iTlUl, Berényi-út (aaját ház). =

Next

/
Thumbnails
Contents