Békésmegyei közlöny, 1908 (35. évfolyam) július-december • 53-105. szám

1908-08-09 / 64. szám

Békéscsaba, 1908. XXXV-ik évfolyam. 64-ik szám. Vasárnap, augusztus 9. BEKESME6 KÖZLÖNY POLITIKAI LAP eiefon-szám: 7. Szerkesztőség: Főtér, 876. számú ház, hova a lap szellemi részét illető Közlemények küldendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Megjelenik hetenklnt kétszer: Vasárnap és csütörtökön EltOPIZBTÉSI DM : Egész évre 12 kor. Félévre 6 kor. Negyedévre 3 kor. Előfizetni bármikor lehet éunegyedenbelül is. Egyes szám ára 12 fillér. Felelős szerkesztő: SZÉKEL? BÉLA Laptulajdonos: SZIHELSZKY JÓZSEF Kiadóhivatal: Telefon-szám 7 Főtér, 876. számú ház, hova a hirdetések és az előfizetési pénzek küldendők. A hirdetési dij készpénzzel |helyben fizetendő. NYILTTÉR-ben egy sor közlési dija 50 fillér Vámháboru. Békéscsaba, augusztus 8. Ausztria és Magyarország között kihatásaira nézve rendkívüli fontos gazdasági harc folyik. A harcot Ausztria izente meg és erre válaszolt Magyar­ország azzal a retorzióval, amely vi­szont Ausztria kereskedő világában keltett nagy elkeseredést. A harc azzal indult meg, hogy Ausztria meggátolta Magyarország me­zőgazdasági kivitelét a nyugat felé, mire Magyarország Ausztria elől zárta el a balkáni piacokat. Mindkét állam a tranzitó-forgalom tarifáját emelte fel s ezzel igyekezett a másik, a testvér­állam gazdasági romlását elősegíteni. Magyarországot mindenesetre kellemet­lenül és károsan érinti az osztrák kor­mány intézkedése, mert nyugateurópai kivitelünk, földrajzi fekvésünk miatt is, másfelé nem bonyolítható le. Viszont Ausztriában is óriási károkat okoz a tranzitó-forgalom megdrágítása és ezzel a balkáni piacok elzárása, amit bizo­nyít az, hogy Ausztriában már eddig is ideges kapkodással keresnek eszkö­zöket és módokat arra, hogy Magyar­ország elkerülésével jussanak az osztrák kivileli árúk a Balkánra s egyáltalán keletre. A bonyodalomra az uj kiegyezési törvény 10. §-ában keresték az alapot Ausztriában. Ez a szakasz ugyanis szabad kezet enged mindkét államnak arra, hogy a vasúti tarifájában olyan változást tegyen, amilyet akar. Erre támaszkodva az osztrák kormány ju­nius 30-án s felmondta egy hónapra a tranzitó-forgalomra nézve Magyar­országgal kötött szerződését. Az uj ta­rifa julius 1-én életbe is lépett, ugy, hogy kiviteli áruinkat a nyugat felé már az uj szállítási árak mellett kezelték. Csak természetes, hogy Magyar­ország ezzel szemben nem is válaszol­hatott mással, minthogy szintén fel­mondta a szerződést és a magyar ál­lamvasutakon az Ausztriából jövő és : a Balkánra irányított árukra uj tarifákat | léptetett életbe. Igaz, hogy az uj tarifa j általánosságban csak 1909. január 1-én léphet életbe, de sok irányban már most is érezhető az intézkedéseknek hatása. Ugy, hogy az osztrák árúk egy igen nagy része 25—30 százalék emel­kedésű magasabb tarifa szerint fizetnek szállítást Az osztrák kormány s a kereskedő­világ minden módon arra törekszik, hogy a tarifaemelkedés hátását ellen­súlyozza. Az érdekelt körök ugyanis oly irányban igyekeznek pressziót gya­korolni az osztrák vasúttársaságokra, hogy ezek legalább az osztrák hatá­rokig szállítsák olcsóbban a kiviteli árukat, vagyis, hogy a belföldi forga­lom olcsóbbá tételével nyerjék meg a beállott tarifális különbséget. Ezt azonban elérni nem tudják, mert az osztrák vasutak ezzel olyan veszteséget szenvednének, hogy a kí­vánság teljesítése előre is kizárt do­lognak tekinthető. Második mód arra, hogy Magyar­országtarifaemelését ne érezzék, osztrák vélemények szerint az volna, hogy az osztrák árukat a Dunán szállítsák le. Ez azonban két okból nem válik be. Egyik ok az, hogy az árukat is csak Belgrádig lehetne szállítani, a másik és fontosabb pedig az, hogy a szállí­tás a vizi úton rendkívül lassú volna, ami ismét kiszámíthatatlan károkat okozna. A harmadik megoldás szerint Tri­eszten át fogják lebonyolítani a kiviteli kereskedelmet. Ennek a tervnek azon­ban az áll útjában, hogy a Trieszten át való szállítással az áruk csak Al­bániáig jutnának el. Végül sokat beszélnek az idzkaui vonal megnyitásáról. Vagyis az osztrák árukat ugyanazon a vonalon szállíta­nák, amelyet most Németország hasz­nál a kelettel való forgalma egy részé­nek lebonyolítására. Ez a vonal Szi­lézián, Galícián át Magyarország északi határai felett vezetne el. Mindezek a találgatások arra en­gednek következtetni, hogy nagy baj van odaát a magyar államvasutak ta­rifa-politikája miatt, de egyszersmind arra is mutatnak, hogy a háború tar­tós lesz, mert különben inkább a régi szerződés felujitasában, mint minden egyéb másban keresnék a baj orvos­ságát. Mindkét államra pedig egyfor­mán fontos és kívánatos, hogy Ausztria érthetetlen gazdasági politikája miatt kitört gazdasági háború mielőtt véget érjen. Közgyűlés Csabán. A község ipart — pártol. Hússzék és állami faraktár. Csaba képviselőtestületének pénteki rendkívüli közgyűlése álmos hangulat­ban indult sa városatyák sem voltak va­lami nagy számban jelen, pedig napi­rendre volt tűzve az oly sokszor megvita­tott községi husmészárszék, kenyérsütőde és faraktár felállítása. A közgyűlés elég gyorsan átesett a fontos kérdésen és oly határozatot hozott, hogy a kecske is jóllakott és a káposzta is megmaradt. Nem állit, illetve nem kísérletez hus­mészárszékkel, hanem csak akkor állit husszóket, ha a mészárosok, kiket ujabb értekezletre hív össze az elöljáróság, a húsárakat méltányosan le nem szállita nák. A kenyérsütőde kérdését elejtettek, a tűzifa olcsóbb beszerezhetése céljából megkeresik a földmivelésügyi minisztert, állítana az állami erdőkből, a község által ingyen adott területen faraktárt. Ez a kérdés kedvet fakasztott a fel­szólalásra s ugyancsak hosszú vitát vál­tott ki a csabai Rosenthal-gőzmalom ama kérelme, hogy az elszállítandó őrlemé­nyekre a község ezután is az eddigi vámdijkedvezményben részesítse. A ta­nács javaslata az volt, hogy a gőzmalom a waggononkint megállapított 6 korona díjtétel helyett 2 kor. 10 fillért fizessen, eddig 1 kor. 40 fillért fizetett. A köz­gyűlés egy része ugy érvelt, hogy a nagyiparnak nem kell kedvezményt adni, fizesse a teljes vámdijat. A több­ség azonban átérezte, hogy mily hord­erővel bír, különösen a mezőgazdaságra egy export-malom, a tanács javaslatát fogadta el. Elutasította ily irányú kérel­mét a gőztéglagyárnak s a volt mübutor­gyár leendő uj tulajdonosának igazán nagyigényű községi segély iránti ké­relmet. A szegény rendőrlegónységnek jól eshetett, hogy a közgyűlés egyhangúlag és elismeréssel méltányolta ama kérel­müket, hogy fizetésük napi minimuma legalább két korona legyen. A fizetés javítást visszamenőleg augusztus 1-től folyósította. A közgyűlésről tudósításunk a kö­vetkező : Tudomásul vette a közgyűlés, hogy a Böszörményi Róza által Csabán felállított s a község által segélyezett polgári leányiskolának a nyilvánossági jelleget megadta. Csabai illetőségűnek mondotta ki Markos Imre sikonyi gyermeket, továbbá Biró Pétert és 3 gyermekét, bár ezek Gyulán születtek, de apjuk 19C3. évig mint kertész Gerendáson lakott és adót fizetett. A központi mértékhitelesítő hivatal Békésmegyei Közlöny tarcája. Nyári éj. Ráborult az éj a földre, Felgyúltak a csillagok. Harmat nem hull, nincs madár-dal, Ébren is csak én vagyok. Körülöttem minden csendes, Megható e néma csend . . . Nyüzsgő élet nyomdokában Ily kihaltság mit jelent ? S tán az a sok, ezer csillag Végnélküli menny alatt; Rég porrá lett ember-agyból: Egy-egy fényes gondolat /? Vagy azokból mennylakóknak Égi üdve int felénk, Kik e földön hitveszitve Boldogságra nem lelénk? ! Óh néma éj, te magasztos! Példaképed fellelem: Bölcső-létünk tudatlanság, Csalfa álom, kis valóság; S éltünk vége — sejtelem . . . Fáczay Mihály. Hajdan és most. Irta: Halmy Gyula. - A ,,Békésmegyei Közlöny" eredeti tárcája. — Első rész: Hajdan. A mérhetetlen hegyek óriási csúcsa pedig vala a kakasiábon forgó vár. Ijesztő mélységek felett forog vala, ra­gyogásával elvakítva azt a vakmerő, is­tent kisértő ifjút, a ki sokáig sóvárogva nézi a messze sötétlő völgyből a havas ormokat, ahol a jámbor pápa hite sze­rint a dráku lakozik s apró fekete cse­metéivel görgeti a kősziklákat a szaka­dékokhoz merészkedő bátor emberek felé, szétfreccsentvén a kíváncsiak agy­velejét a borzadályos meredékeken. Lilith, a dráku bűbájos leánya, es­tenden szétterité aranyfátyolát a szikla­csúcsok felett s ráülvén a legmagasabb, hátborzongatóan meredek kőszikla tete­jére, betakaródzván a lenge estélyi felle­gekbe, ezüsthúrú hárfáján őrjítőén csá­bos énekét kíséri. A táj pedig felvevé, magába szívá vala, a távozó nap égő tá­nyérja lebukván nyugaton a hegy mögé, a keleti hegység ormán, a bűbájos Lilith hátamögött, előtolván halvány ábrázatát a hold, csalárdul ezüst fáty'olába bur­kolva, szelíddé, ábrándossá téve az imént még ördögi tüzpirosságban csil­logó boszorkányt. Igy látá, ilyen szemekkel nézé a pópa ábrándos fia, a deli Vidor, az ő szü­lötte földjét, csodák hazáját, a szakadé­kos havasok ormát, midőn az idegen országokban, hosszú esztendőkön át tar­tott utazgatásából hazaérkezett. Mert ugy tudja meg a világ, hogy az a jám­bor Nikuláj fia váltott gyerek volt. Maga a dráku cserélte el még az anyja mellől, amikor megszületett vala, mert hát máskülönben honnan is került volna a pópa paraszt viskójába ilyen halovány arcú, égő, fekete szemű, ábrándozó, semmi parasztmunkára nem való fiu, aki kis korában is hegységei között ba­rangolgatott mindig, mikor pedig fel­növekedvén, gyönyörű, lángeszű ifjú rá neveikedék, világossá lön, — hogy a drákuné fia, mert hiszen ki más adhatott volna nékie olyan ördögi tudományt, i amelylyel elkerülte az ősi templomot fes­tegető öreg művészt is ós lázas buzga­| lommal festé vala de nem ám a szen­| teket, hanem mez nélkül való buja asz­szonyi állatokat, kéjes szépségű emberi testeket, ott a messze városban, amelye­ket hogy nem szemlátta mustra után festhetett, az bizonyos, mert hát csak nincs talán a föld kerekségén olyan szemérmetlen asszonyi állat, aki ruha nélkül élő ember szeme elé állana. Mi­koron pedig a Vidor gyerek már nagy­ságos úrrá lön,egész nyáron a hegyeket nézé vala és fönt lakozók a rengeteg erdőkben, rémítő sziklacsúcsok alá épí­tett kis kunyhóban, festvén az egész hegységet apróka vásznakra, ami maga is ördöngösség, mert hát hogyan is fér­hetne el isten tudtával olyan kicsinység vászonra az egész rémitő hegység. Igy gondolkozának Vidor, a deli festő felöl a hegyvidék jámbor lakói. Ő maga pedig élte a világát ott fönt, a magasban, tobzódván a magányosság és a művészet szent gyönyörűségeiben. De bár az egész vidéket ismeré mint a tenyerét, egyetlen csúcs móg dacol vala akarataival. — Ide nem közeledhetik emberi lény, vissza! — harsogá a zúgó erdő, tilta­kozva fenyegető vala a fekete fenyves és haragosan csóválá ősz fejét maga az az öreg szirt is. — Pedig meg kell látnom mi van ott, a szédítő magasságban, — gondolá a makacs ifjú és elindul vala az istent kísértő úton dacos önbizakodással, büsz­kén, akaratosan. És egyszerre ismét tündéri kép tá­rul szemei elé! Bevette a várat! Cso­dás könnyűséggel a sziklacsúcs tetején termett, ahol ragyogóan, szemkáprázta­tóan forgott előtte a kacsalábon forgó vár. Most a bűbájos ének hangzik, a vár megáll, gyönyörű leányzó terem a bámuló ifjú eíé. — Vizért kell mennem, jó ember, gonosz mostohám űz és a sárkány­kígyó, mely a hegytetőn álló mélyedés­ben tanyáz, mind felszítta a gyöngyöző vizet. Oh jöjj, kérjük meg, adjon innom, magam is meghalok a szomjúságtól — mondá az a gonosz Lilith, ártatlan, bű­vös szépségű leánynyá varázsolva magát, hogy a szegény ifjút elbolonditva, végre megadhassa vőlegényének, a hétfejű sár­kánykigyónak az igért ajándékot: a szenvedélyes tűzben örökké égő férfi­szivet. — Ezer örömmel megyek veled, gyö­nyörű leánykám, mutasd az utat, — rebegi az elámult ifju. — Adj vizet, sárkány, szomjan ha­lok, — mondja a mélység előtt az álnok Lilith. — Ha égő szerelemben vonagló szi­vet dobsz le barlangomba, lesz viz! — hangzék a dörgő felelet. — íme, vedd szivemet, — kiált fel az elvakított ifju, — jobban lángolót nem találsz széles e világon! A sárkány kinyujtá rettentő karmait a barlangból, kitépé az ifju lángoló szivét ós nyomban reá dübörögve tört elő, fehéren tajtékozva a friss forrás­víz a mélységből, majd habzón zuhant le a völgybe, kígyózva futva a síkságon lefelé. — Itt a viz, igyál! — rebegé elhaló hangon a haldokló fiu, egy csókot, egy utolsót kérek érte csak! — Lilith pedig kinzó, kéjes lassú­sággal merité helyhót a vizbe, megned­vesitó üde ajkait, azután lábával megve­tően rúgva le a dőre fiút a mélységbe, kacagva dőlt vala a hót'ejü sárkány kar­jai közé. Az ur azonban mégis megbünteté vala őket, mert a sárkány többé nem szívhatá vissza a vizet, ott marada, a remek Bullea-tót alkotván, amelyből fe­héren habzik a patak a mélybe le, a gonosz Lilith pedig csúf, fekete szár­nyasegórré változva repked estenden a sötétlő ormok felett.

Next

/
Thumbnails
Contents